OPEL CASCADA 2015 Ohjekirja (in Finnish)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2015, Model line: CASCADA, Model: OPEL CASCADA 2015Pages: 249, PDF Size: 7.49 MB
Page 51 of 249

Istuimet, turvajärjestelmät49
Säädettävä reisituki
Vedä vivusta ja siirrä reisitukea.Istuimen kääntäminen
eteen
9 Varoitus
Takapenkeillä olevien matkusta‐
jien on varottava jäämistä puris‐
tuksiin säätömekanismin toi‐
miessa, kun istuin liikkuu takaisin
alkuperäiseen asentoonsa.
Huomio
Kun istuin on ylimmässä asennos‐ saan, paina pääntuet alas ja nostahäikäisysuojat ylös ennen selkä‐
nojan taittamista eteenpäin.
Istuimen kääntäminen eteen
käsisäätöisissä istuimissa
Nosta vapautusvipua, käännä selkä‐
noja eteenpäin ja työnnä istuin sitten
eteenpäin niin pitkälle kuin se menee.
Palauta istuin takaisin työntämällä is‐
tuinta taaksepäin niin pitkälle kuin se menee. Nosta selkänoja pystyasen‐
toon käyttämättä mitään vipua. Var‐
mista selkänojan lukittuminen.
Täysin lukittuna istuin on jälleen alku‐
peräisessä asennossaan.
Älä käytä selkänojan kallistusvipua
selkänojan ollessa taitettuna eteen.
Istuimen kääntäminen eteensähkötoimisissa istuimissa
Nosta vapautusvipua ja käännä sel‐
känoja eteenpäin. Istuin liukuu auto‐
maattisesti eteenpäin pysäyttimeen
asti.
Page 52 of 249

50Istuimet, turvajärjestelmät
Palauta nostamalla selkänoja pysty‐
asentoon ja lukitsemalla. Istuin liukuu automaattisesti taaksepäin alkuperäi‐
seen asentoon.
Jos taitetun selkänojan pääntuki osuu
tuulilasin yläkehykseen, anna istui‐
men siirtyä hieman taakse- tai alas‐
päin 3 50 tai aseta pääntuki alim‐
paan asentoonsa 3 44.
Turvatoiminto
Jos sähkösäätöinen istuin kohtaa vastusta liukuessaan eteen- tai taak‐ sepäin, se pysähtyy välittömästi ja
liikkuu vastakkaiseen suuntaan.
Huomautus
Älä istu istuimella sen liikkuessa.
Virran katkaisu
Jos istuin jää etummaiseen asen‐
toonsa yli 10 minuutiksi oven ollessa
auki, sähkötoiminen säätö kytketään
irti. Ota sähkötoiminen säätö tässä ta‐ pauksessa uudelleen käyttöön sulke‐ malla ja avaamalla ovi tai kytkemällä
sytytysvirta päälle.Ylikuormitus
Jos istuimen kääntäminen eteen on
ylikuormittunut sähköisesti, virran‐ syöttö katkaistaan automaattisesti ly‐
hyeksi ajaksi.
Sähkötoimisen istuimen
säätö9 Varoitus
Sähkötoimisia istuimia käytet‐
täessä on oltava varovainen.
Loukkaantumisvaara, joka koskee erityisesti lapsia. Esineitä saattaa
jäädä väliin.
Tarkkaile istuimia tiukasti säätäes‐ säsi niitä. Auton matkustajille on
kerrottava asiasta.
Istuimen pituussäätö
Siirrä käyttökytkintä eteen-/taakse‐
päin.
Page 53 of 249

Istuimet, turvajärjestelmät51
Istuinkorkeus
Siirrä käyttökytkintä ylös-/alaspäin.
Istuimen kaltevuus
Siirrä kytkimen etuosaa ylös-/alas‐
päin.
Istuinten selkänojat
Käännä käyttökytkintä eteen-/taakse‐
päin.
Ristiselän tuki
Säädä ristiselän tuki nelitoimikytki‐
mellä sinulle sopivaan asentoon.
Tuen siirtäminen ylös ja alas: työnnä käyttökytkintä ylös- tai alaspäin.
Tuen lisääminen tai vähentäminen:
työnnä käyttökytkintä eteen- tai taak‐
sepäin.
Huomautus
Jos istuimen asetus ylikuormittuu
sähköisesti, virran syöttö katkais‐
taan automaattisesti vähäksi aikaa.
Page 54 of 249

52Istuimet, turvajärjestelmät
Säädettävä reisituki
Vedä vivusta ja siirrä reisitukea.
Kyynärnoja
Kyynärnojaa voidaan siirtää 10 cm
eteenpäin. Kyynärnojan alla on säily‐
tyslokero.
Kyynärnojan säilytyslokero 3 70.
Lämmitys
Paina kyseisen istuimen painiketta
ß haluamasi lämmitystehon mukaan
yhden tai useamman kerran. Painik‐
keessa syttyvät merkkivalot ilmaise‐
vat tilan.
Jos jollakulla autossa olijoista on
herkkä iho, emme suosittele suurim‐
man lämmitystehon käyttöä jatku‐ vasti.
Istuinlämmitys toimii moottorin käy‐
dessä ja Autostop-toiminnon aikana.
Stop-start-järjestelmä 3 134.
Page 55 of 249

Istuimet, turvajärjestelmät53Tuuletus
Säädä tuuletus haluamaasi asetuk‐
seen painamalla kyseisen istuimen
painiketta A yhden tai useamman
kerran.
Painikkeessa syttyvät merkkivalot il‐
maisevat tilan.
Tuuletetut istuimet toimivat sytytysvir‐
ran ollessa kytkettynä sekä auto‐
maattisen pysäytyksen aikana.
Stop-start-järjestelmä 3 134.
Turvavyöt
Turvavyöt lukkiutuvat auton voimak‐
kaan kiihdytyksen tai jarrutuksen yh‐
teydessä ja pitävät istuimilla istuvat
henkilöt paikallaan. Vammautumisen
vaara pienenee näin olennaisesti.
9 Varoitus
Kiinnitä turvavyö aina ennen ajoon
lähtöä.
Henkilöt, jotka eivät käytä turva‐
vyötä, vaarantavat paitsi oman,
myös muiden autossa olijoiden
turvallisuuden onnettomuustilan‐
teessa.
Turvavyöt on suunniteltu vain yhden
henkilön käytettäväksi kerrallaan.
Lasten turvajärjestelmä 3 62.
Turvavyöjärjestelmän kaikki osat on
tarkastettava ajoittain vaurioiden, li‐ kaantumisen ja toiminnan suhteen.
Vaurioituneet osat on vaihdatettava.
Kolarin jälkeen turvavyöt ja lauenneet
turvavöiden esikiristimet on vaihda‐
tettava korjaamolla.
Huomautus
Varmista, että kengät tai teräväreu‐
naiset esineet eivät ole vaurioitta‐
neet vöitä ja että ne eivät ole jääneet
puristuksiin. Turvavyökeloihin ei saa
päästä likaa.
Page 56 of 249

54Istuimet, turvajärjestelmät
Turvavyön ojentajavarsi
Turvavyön ojentajavarsi on muka‐
vuusvaruste, joka helpottaa etumat‐
kustajien turvavyön kiinnittämistä tuo‐
malla turvavöitä eteenpäin.
Varsi tulee esiin, kun
■ vastaava ovi suljetaan ja sytytys‐ virta kytketään,
■ sytytysvirta on kytkettynä ja ovi sul‐
jetaan.
Varsi vetäytyy sisään, kun ■ vastaava ovi suljetaan uudelleen,
■ avain poistetaan virtalukosta,
■ vastaava salpalevy työnnetään tur‐
vavyön lukkoon,
■ kun 45 sekunnin viive on kulunut,
■ autoa on ajettu yli 15 sekuntia yli 6 km/h nopeudella.
Jos turvavyön ojentajavarsi ei ve‐
täydy automaattisesti, työnnä sitä hie‐
man takaisin.
Turvavyömuistutus Etuistuimet on varustettu turvavyö‐
muistuttimella, jonka ilmaisin kuljetta‐
jan istuinta varten on merkkivalo X
kierroslukumittarissa 3 88 ja mat‐
kustajan istuinta varten keskikonso‐
lissa 3 86.
Turvavyön voiman rajoittimet
Turvavyön voiman rajoittimet vähen‐ tävät kaikilla istuimilla kehoon tör‐
mäyksessä kohdistuvaa kuormitusta
vapauttamalla turvavyötä asteittain.
Turvavyön esikiristimet Kaikkien istuinten turvavyöt kiriste‐tään etu- ja takatörmäyksissä tietystä törmäysvoimasta alkaen.9 Varoitus
Virheellinen käsittely (esim. vöi‐
den irrotus tai asennus) saattaa laukaista turvavöiden esikiristi‐
met.
Turvavöiden esikiristinten lauettua
merkkivalo v palaa jatkuvasti 3 88.
Vaihdata lauenneet turvavöiden esi‐
kiristimet korjaamolla. Turvavöiden
esikiristimet laukeavat vain kerran.
Huomautus
Älä kiinnitä tai asenna tarvikkeita,
jotka voivat häiritä turvavöiden esi‐
kiristimien toimintaa. Turvavöiden
esikiristimien komponentteihin ei
saa tehdä muutoksia, koska muutoin auton tyyppihyväksyntä mitätöityy.
Page 57 of 249

Istuimet, turvajärjestelmät55KolmipisteturvavyöKiinnitys
Vedä vyö kelalta, vie se kiertymättö‐
mänä vartalon yli ja työnnä lukkokie‐
leke vyölukkoon. Kiristä lantiovyötä
ajon aikana usein vetämällä olka‐
vyöstä.
Löysät ja paksut vaatteet haittaavat
vyön tiukkaa kiinnittymistä. Älä jätä
mitään esineitä, esim. käsilaukkua tai matkapuhelinta, vyön ja vartalon vä‐
liin.
9 Varoitus
Vyötä ei saa viedä vaatteiden tas‐
kuissa olevien kovien eikä rikkou‐tuvien esineiden yli.
Turvavyömuistutin X 3 88.
Irrottaminen
Vyö avataan painamalla lukon pu‐
naista nappia.
Page 58 of 249

56Istuimet, turvajärjestelmät
Turvavyön käyttö raskaudenaikana9 Varoitus
Lantiovyön tulee kulkea lantion yli
mahdollisimman alhaalla, jotta
alavatsaan ei kohdistu painetta.
Turvatyynyjärjestelmä
Turvatyynyjärjestelmä koostuu
useista yksittäisistä järjestelmistä va‐
rusteiden kattavuudesta riippuen.
Turvatyynyt täyttyvät törmäystilan‐
teessa millisekunneissa. Se tyhjenee
myös niin nopeasti, että sitä ei onnet‐
tomuuden tapahtuessa usein havait‐
sekaan.9 Varoitus
Järjestelmät voivat laueta odotta‐
matta, jos niitä on käsitelty asian‐
tuntemattomasti.
Huomautus
Keskikonsolin alueella sijaitsee tur‐
vatyynyjärjestelmän ja turvavöiden
esikiristimien ohjauselektroniikka.
Sinne ei saa panna mitään mag‐
neettisia esineitä.
Älä kiinnitä mitään esineitä turvatyy‐ nyjen kansiin äläkä peitä niitä mil‐
lään muulla materiaalilla.
Kukin turvatyyny laukeaa vain ker‐
ran. Vaihdata lauenneet turvatyynyt
korjaamolla. Lisäksi on mahdolli‐
sesti vaihdatettava ohjauspyörä, ko‐
jelauta, paneloinnin osia, ovitiivis‐
teet, kahvat ja istuimet.
Turvatyynyjärjestelmään ei saa
tehdä muutoksia, koska muutoin au‐ ton tyyppihyväksyntä mitätöityy.
Turvatyynyjen täyttyessä vapautuvat
kuumat kaasut voivat aiheuttaa palo‐
vammoja.
Ohjeita häiriötilanteen varalta Jos turvatyynyjärjestelmässä on vika,
merkkivalo v syttyy ja kuljettajan tie‐
tokeskukseen tulee asiaa koskeva
viesti tai varoituskoodi. Järjestelmä ei toimi.
Korjauta vian syy korjaamolla.
Turvatyynyjärjestelmän merkkivalo v
3 88.
Page 59 of 249

Istuimet, turvajärjestelmät57
Lasten turvajärjestelmät
turvatyynyjärjestelmällä
varustetulla etumatkustajan
istuimella Standardin ECE R94.02 mukainen
varoitus:
EN: NEVER use a rearward-facing
child restraint on a seat protected by
an ACTIVE AIRBAG in front of it,
DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur.
DE: Nach hinten gerichtete Kinder‐
sitze NIEMALS auf einem Sitz ver‐ wenden, der durch einen davor be‐
findlichen AKTIVEN AIRBAG ge‐
schützt ist, da dies den TOD oder
SCHWERE VERLETZUNGEN DES
KINDES zur Folge haben kann.
FR: NE JAMAIS utiliser un siège d'en‐
fant orienté vers l'arrière sur un siège
protégé par un COUSSIN GONF‐
LABLE ACTIF placé devant lui, sous
peine d'infliger des BLESSURES
GRAVES, voire MORTELLES à l'EN‐ FANT.
ES: NUNCA utilice un sistema de re‐
tención infantil orientado hacia atrás
en un asiento protegido por un AIR‐
BAG FRONTAL ACTIVO. Peligro de
MUERTE o LESIONES GRAVES
para el NIÑO.
RU: ЗАПРЕЩАЕТСЯ
устанавливать детское
удерживающее устройство лицом
назад на сиденье автомобиля,
оборудованном фронтальной
подушкой безопасности, если
ПОДУШКА НЕ ОТКЛЮЧЕНА! Это
может привести к СМЕРТИ или
СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ
РЕБЕНКА.NL: Gebruik NOOIT een achterwaarts
gericht kinderzitje op een stoel met een ACTIEVE AIRBAG ervoor, om
DODELIJK of ERNSTIG LETSEL van het KIND te voorkomen.
DA: Brug ALDRIG en bagudvendt au‐
tostol på et forsæde med AKTIV AIR‐ BAG, BARNET kan komme i LIVS‐
FARE eller komme ALVORLIGT TIL
SKADE.
SV: Använd ALDRIG en bakåtvänd
barnstol på ett säte som skyddas med en framförvarande AKTIV AIRBAG.
DÖDSFALL eller ALLVARLIGA SKA‐ DOR kan drabba BARNET.
FI: ÄLÄ KOSKAAN sijoita taaksepäin
suunnattua lasten turvaistuinta istui‐
melle, jonka edessä on AKTIIVINEN
TURVATYYNY, LAPSI VOI KUOLLA
tai VAMMAUTUA VAKAVASTI.
NO: Bakovervendt barnesikringsuts‐
tyr må ALDRI brukes på et sete med AKTIV KOLLISJONSPUTE foran, da
det kan føre til at BARNET utsettes for
LIVSFARE og fare for ALVORLIGE
SKADER.
Page 60 of 249

58Istuimet, turvajärjestelmät
PT: NUNCA use um sistema de re‐
tenção para crianças voltado para
trás num banco protegido com um
AIRBAG ACTIVO na frente do
mesmo, poderá ocorrer a PERDA DE VIDA ou FERIMENTOS GRAVES na
CRIANÇA.
IT: Non usare mai un sistema di sicu‐
rezza per bambini rivolto all'indietro
su un sedile protetto da AIRBAG AT‐
TIVO di fronte ad esso: pericolo di
MORTE o LESIONI GRAVI per il
BAMBINO!
EL: ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε παιδικό
κάθισμα ασφαλείας με φορά προς τα
πίσω σε κάθισμα που προστατεύεται
από μετωπικό ΕΝΕΡΓΟ ΑΕΡΟΣΑΚΟ, διότι το παιδί μπορεί να υποστεί
ΘΑΝΑΣΙΜΟ ή ΣΟΒΑΡΟ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ.
PL: NIE WOLNO montować fotelika
dziecięcego zwróconego tyłem do
kierunku jazdy na fotelu, przed któ‐
rym znajduje się WŁĄCZONA PO‐
DUSZKA POWIETRZNA. Niezasto‐ sowanie się do tego zalecenia może
być przyczyną ŚMIERCI lub POWAŻ‐
NYCH OBRAŻEŃ u DZIECKA.TR: Arkaya bakan bir çocuk emniyet
sistemini KESİNLİKLE önünde bir
AKTİF HAVA YASTIĞI ile korun‐
makta olan bir koltukta kullanmayınız.
ÇOCUK ÖLEBİLİR veya AĞIR ŞE‐
KİLDE YARALANABİLİR.
UK: НІКОЛИ не використовуйте
систему безпеки для дітей, що
встановлюється обличчям назад,
на сидінні з УВІМКНЕНОЮ
ПОДУШКОЮ БЕЗПЕКИ, інакше це
може призвести до СМЕРТІ чи
СЕРЙОЗНОГО ТРАВМУВАННЯ
ДИТИНИ.
HU: SOHA ne használjon hátrafelé
néző biztonsági gyerekülést előlről
AKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen,
mert a GYERMEK HALÁLÁT vagy
KOMOLY SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
HR: NIKADA nemojte koristiti sustav
zadržavanja za djecu okrenut prema
natrag na sjedalu s AKTIVNIM ZRAČ‐ NIM JASTUKOM ispred njega, to bi
moglo dovesti do SMRTI ili OZBILJN‐ JIH OZLJEDA za DIJETE.
SL: NIKOLI ne nameščajte otroškega
varnostnega sedeža, obrnjenega v
nasprotni smeri vožnje, na sedež zAKTIVNO ČELNO ZRAČNO BLA‐
ZINO, saj pri tem obstaja nevarnost
RESNIH ali SMRTNIH POŠKODB za OTROKA.
SR: NIKADA ne koristiti bezbednosni
sistem za decu u kome su deca okre‐
nuta unazad na sedištu sa AKTIVNIM VAZDUŠNIM JASTUKOM ispred se‐
dišta zato što DETE može da NAST‐
RADA ili da se TEŠKO POVREDI.
MK: НИКОГАШ не користете детско
седиште свртено наназад на
седиште заштитено со АКТИВНО
ВОЗДУШНО ПЕРНИЧЕ пред него,
затоа што детето може ДА ЗАГИНЕ или да биде ТЕШКО ПОВРЕДЕНО.
BG: НИКОГА не използвайте
детска седалка, гледаща назад,
върху седалка, която е защитена
чрез АКТИВНА ВЪЗДУШНА
ВЪЗГЛАВНИЦА пред нея - може да
се стигне до СМЪРТ или
СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на
ДЕТЕТО.
RO: Nu utilizaţi NICIODATĂ un scaun
pentru copil îndreptat spre partea din
spate a maşinii pe un scaun protejat de un AIRBAG ACTIV în faţa sa;