OPEL CASCADA 2016 Manual de Instrucciones (in Spanish)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2016, Model line: CASCADA, Model: OPEL CASCADA 2016Pages: 277, tamaño PDF: 7.78 MB
Page 131 of 277

Iluminación129Cuando el volante vuelve a girar, se
desactiva el intermitente automática‐
mente.
Para emitir tres intermitencias, p. ej.,
al cambiar de carril, pulse la palanca
hasta percibir cierta resistencia y
luego suéltela.
Cuando haya un remolque conec‐
tado, si se pulsa la palanca hasta per‐
cibir resistencia y luego se suelta se
activan seis parpadeos del intermi‐
tente.
Para una indicación más prolongada, mantenga la palanca pulsada.
Desconecte los intermitentes ma‐ nualmente moviendo la palanca
hasta su posición original.Faros antiniebla
Se activan pulsando >.
Conmutador de las luces en posición AUTO : al conectar los faros antinie‐
bla se encenderán automáticamente
los faros.
Piloto antiniebla
Se activan pulsando r.
Conmutador de las luces en posición AUTO : al conectar el piloto antiniebla
se encenderán automáticamente los
faros.
Conmutador de las luces en
posición 8: el piloto antiniebla sólo
se puede conectar junto con los faros antiniebla.
El piloto antiniebla del vehículo se
desactiva cuando se lleva un remol‐ que.
Page 132 of 277

130IluminaciónLuces de estacionamiento
Cuando el vehículo está aparcado, se
pueden activar las luces de estacio‐
namiento de un lado:
1. Desconecte el encendido.
2. Mueva la palanca de los intermi‐ tentes totalmente hacia arriba (lu‐
ces de estacionamiento del lado
derecho) o hacia abajo (luces de
estacionamiento del lado iz‐
quierdo).
Confirmación mediante una señal
acústica y el testigo de control de los
intermitentes del lado correspon‐
diente.
Luces de marcha atrás
La luz de marcha atrás se enciende
automáticamente cuando está co‐
nectado el encendido y se engrana la
marcha atrás.
Faros empañados
El interior de las luces puede empa‐ ñarse con tiempo frío y húmedo, lluvia intensa o después de lavar el ve‐
hículo. El empañamiento desaparece
rápidamente; para facilitar el proceso,
encienda los faros.Iluminación interior
Control de la iluminación del tablero de instrumentos
Se puede ajustar el brillo de las si‐
guientes luces cuando las luces ex‐
teriores están encendidas:
● iluminación del tablero de instru‐ mentos
● luz ambiental
● luz del techo
● pantalla de información
● interruptores y elementos de mando iluminados
Page 133 of 277

Iluminación131Gire la rueda de ajuste A y mantén‐
gala hasta obtener el brillo deseado.
En vehículos con sensor de luz, el
brillo sólo puede ajustarse cuando las luces exteriores están encendidas y
el sensor de luz detecta condiciones
nocturnas.
Luces interiores
Al entrar y salir del vehículo, se en‐
cienden automáticamente las luces
de cortesía delantera y trasera, luego se apagan con un leve retardo.
Nota
En caso de accidente con desplie‐
gue de los airbags, las luces de cor‐ tesía se encienden automática‐
mente.Luz de cortesía delantera
Accione el interruptor basculante:
w:conexión y desconexión
automáticapulse u:conectarpulse v:desconectar
Luz del techo
El foco incorporado en la iluminación
interior se enciende al conectar los
faros.
Luz ambiental
La luz ambiental consiste en luces in‐
directas en las puertas y alrededor de
la palanca selectora.
La luz ambiental se puede atenuar
con la rueda de ajuste A, junto con la
iluminación del tablero de instrumen‐
tos 3 130.
También se activa con las funciones
de iluminación de entrada 3 132 e
iluminación de salida 3 132.
Luces de lectura
Se acciona pulsando s
y t en las
luces de cortesía.
Luces en los parasoles
Se encienden al abrir la tapa.
Page 134 of 277

132IluminaciónCaracterísticas de la
iluminación
Iluminación de entrada Iluminación de bienvenida
Las siguientes luces se encienden brevemente al desbloquear el ve‐
hículo con el mando a distancia:
● faros
● luces traseras
● luces de la placa de matrícula
● iluminación del tablero de instru‐ mentos
● luces interiores
● iluminación de charcos
Algunas funciones sólo están opera‐
tivas en condiciones de oscuridad y
facilitan la localización del vehículo.
Las luces se apagan inmediatamente cuando la llave del encendido se gira
a la posición 1 3 146.Se conectarán adicionalmente las si‐
guientes luces al abrir la puerta del
conductor:
● todos los interruptores
● Centro de información del con‐ ductor
● luces de las puertas
● iluminación de la consola
La activación, desactivación y dura‐
ción de esta función se pueden cam‐
biar en la pantalla de información.
Personalización del vehículo 3 110.
Los ajustes se pueden guardar para
la llave utilizada 3 23.
Iluminación de salida Al sacar la llave de la cerradura del
encendido se conectarán las siguien‐ tes luces:
● luces interiores
● iluminación del tablero de instru‐ mentos (sólo cuando está os‐
curo)
● iluminación de puertas y consola
● iluminación de charcosSe desconectará automáticamente al cabo de un tiempo y se activará de
nuevo si se abre la puerta del con‐
ductor.
Los faros, las luces traseras y las lu‐
ces de la matrícula iluminan el área
circundante, durante un periodo de
tiempo regulable, después de salir del vehículo.
Iluminación del camino Los faros, las luces traseras y las lu‐ces de la matrícula iluminan el área
circundante, durante un periodo de
tiempo regulable, después de salir
del vehículo.
Page 135 of 277

Iluminación133Activación
1. Desconecte el encendido
2. Retire la llave del encendido
3. Abra la puerta del conductor
4. Tire de la palanca de los intermi‐ tentes
5. Cierre la puerta del conductor
Si no se cierra la puerta del conduc‐ tor, las luces se apagarán transcurri‐
dos dos minutos.
La iluminación de salida se apaga in‐
mediatamente si tira de la palanca de
los intermitentes con la puerta del
conductor abierta.
La activación, desactivación y dura‐
ción de esta función se pueden cam‐
biar en la pantalla de información.
Personalización del vehículo 3 110.
Los ajustes se pueden guardar para
la llave utilizada 3 23.
Protección contra descarga de la batería
Función de estado de carga de la batería del vehículo
Esta función garantiza la máxima du‐ ración de la batería del vehículo me‐
diante un alternador con salida de co‐ rriente regulable y una distribución
eléctrica optimizada.
Para evitar que la batería del vehículo
se descargue al conducir, los siguien‐ tes sistemas se reducen automática‐
mente en dos fases para, por último
desconectarse:
● calefactor auxiliar
● luneta y retrovisores térmicos ● asientos calefactados
● ventiladorEn la segunda fase, aparece un men‐ saje en el centro de información del
conductor confirmando la activación de la protección contra descarga de
la batería del vehículo.
Desconexión de las luces
eléctricas
Para evitar la descarga de la batería
del vehículo con el encendido desco‐
nectado, algunas luces interiores se
apagan automáticamente después
de un cierto tiempo.
Page 136 of 277

134ClimatizaciónClimatizaciónSistemas de climatización.........134
Sistema de calefacción y ventilación .............................. 134
Aire acondicionado ..................135
Climatizador automático electrónico .............................. 137
Calefactor auxiliar ....................142
Salidas de aire ........................... 142
Salidas de aire regulables .......142
Salidas de aire fijas .................143
Mantenimiento ........................... 143
Entrada de aire ........................143
Filtro de polen .......................... 143
Funcionamiento regular del aire acondicionado ........................ 143
Servicio .................................... 143Sistemas de
climatización
Sistema de calefacción y ventilación
Mandos para la: ● temperatura
● distribución de aire
● velocidad del ventilador
● desempañado y descongelación
Luneta térmica trasera Ü 3 36.
Temperaturarojo:calienteazul:frío
La calefacción no será totalmente
efectiva hasta que el motor haya al‐
canzado la temperatura normal de
funcionamiento.
Distribución de aire
s:hacia el parabrisas y las venta‐
nillas delanterasM:hacia la zona de la cabeza me‐
diante salidas de aire regulablesK:hacia los pies
Todas las combinaciones son posi‐
bles.
Velocidad del ventilador Ajuste el caudal de aire conectando
la velocidad deseada del ventilador.
Page 137 of 277

Climatización135Desempañado y descongelación
●Pulse V: el ventilador se co‐
necta automáticamente a una ve‐
locidad más alta, la distribución
de aire se orienta hacia el para‐
brisas.
● Ponga el mando de la tempera‐ tura en el nivel más cálido.
● Conecte la luneta térmica tra‐ sera Ü.
● Abra las salidas de aire según sea necesario y oriéntelas hacia
las ventanillas.
Aire acondicionado
Además del sistema de calefacción y ventilación, el sistema de aire acon‐
dicionado dispone de controles para:
n:Refrigeración4:Recirculación de aire
Asientos calefactados ß 3 56, vo‐
lante térmico * 3 82.
Refrigeración n
Pulse n para activar la refrigeración.
La activación se indica mediante la iluminación del LED del botón. La re‐
frigeración sólo funciona con el motor en marcha y el ventilador de la clima‐
tización conectado.
Pulse de nuevo n para desconectar
la refrigeración.
El aire acondicionado refrigera y des‐
humidifica (seca) el aire en cuanto la
temperatura exterior está por encima del punto de congelación. Por eso se
puede condensar agua que sale por
debajo del vehículo.
Page 138 of 277

136ClimatizaciónSi no es necesario refrigerar o des‐
humidificar el aire, desconecte el sis‐
tema de refrigeración por razones de
ahorro de combustible. La refrigera‐
ción activada puede inhibir las para‐
das automáticas.
Sistema de recirculación de
aire 4
Pulse 4
para activar el modo de re‐
circulación de aire. La activación se
indica mediante el LED del botón.
Pulse 4 de nuevo para desactivar
el modo de recirculación de aire.
9 Advertencia
En el modo de recirculación se re‐
duce el intercambio de aire fresco. En caso de funcionamiento sin re‐
frigeración, aumenta la humedad
del aire y se pueden empañar los
cristales por dentro. La calidad del aire del habitáculo disminuye; esto puede hacer que los ocupantes se
sientan mareados.
En condiciones ambientales de alta
humedad y temperatura, el exterior
del parabrisas puede empañarse al
dirigir contra él aire frío. Si el exterior
del parabrisas se empaña, active el
limpiaparabrisas y desactive s.
Refrigeración máxima
Abra brevemente las ventanillas para
que el aire caliente salga rápida‐
mente.
● Conecte la refrigeración n.
● Sistema de recirculación de aire 4 conectado.
● Pulse el interruptor de distribu‐ ción de aire M.
● Ponga el mando de la tempera‐ tura en el nivel más frío.
● Ponga la velocidad del ventilador
al máximo.
● Abra todas las salidas.
Page 139 of 277

Climatización137Desempañado y descongelación
de los cristales V
●
Pulse V: el ventilador se co‐
necta automáticamente a una ve‐
locidad más alta, la distribución
de aire se orienta hacia el para‐
brisas.
● Ponga el mando de la tempera‐ tura en el nivel más cálido.
● Conecte la luneta térmica tra‐ sera Ü.
● Abra las salidas de aire según sea necesario y oriéntelas hacia
las ventanillas.
Nota
Si se pulsa V con el motor en mar‐
cha, se anulará la parada automá‐
tica (Autostop) hasta que se vuelva
a pulsar V.
Si se pulsa s con el ventilador acti‐
vado y el motor en marcha, se anu‐
lará la parada automática (Autostop) hasta que se vuelva a pulsar s o
hasta que se apague el ventilador.
Si se pulsa V mientras el motor
está en una parada automática (Au‐
tostop), se volverá a arrancar el mo‐
tor automáticamente.
Si se pulsa s con el ventilador co‐
nectado mientras el motor está en
una parada automática (Autostop),
se volverá a arrancar el motor auto‐
máticamente.
Sistema stop-start 3 148.
Climatizador automático electrónico
El climatizador de doble zona permite regular diferentes temperaturas de
climatización para el lado del conduc‐ tor y el acompañante.En modo automático, la temperatura,
la velocidad del ventilador y la distri‐
bución del aire se regulan automáti‐
camente.
Mandos para la:
● temperatura en el lado del con‐ ductor
● distribución de aire
● velocidad del ventilador
● temperatura en el lado del acom‐
pañante
Page 140 of 277

138Climatizaciónn:RefrigeraciónAUTO:Modo automático4:Recirculación de aire ma‐
nualV:Desempañado y desconge‐
lación
Luneta térmica trasera Ü 3 36,
asientos calefactados ß 3 56, asien‐
tos ventilados 3 56 , volante térmico *
3 82.
Los ajustes del climatizador automá‐
tico se muestran en la pantalla de in‐
formación gráfica o en la pantalla de
información en color, dependiendo de la versión. Las modificaciones de los
ajustes aparecen brevemente en la
pantalla de información, superpues‐
tos sobre el menú mostrado en ese
momento.
El climatizador automático electró‐
nico sólo funciona plenamente con el motor en marcha.
Modo automático AUTO
Ajuste básico para el máximo confort: ● Pulse AUTO, la distribución de
aire y la velocidad del ventilador
se regulan automáticamente.
● Abra todas las salidas de aire para permitir una distribución del
aire óptima en modo automático.
● Pulse n para activar una refrige‐
ración y un desempañado ópti‐ mos. La activación se indica me‐
diante la iluminación del LED del
botón.
● Ajuste las temperaturas prese‐ leccionadas para el conductor y
el acompañante usando los man‐ dos giratorios izquierdo y dere‐
cho. La temperatura recomen‐
dada es de 22 °C.
Cuando se abra la capota, la climati‐
zación se adapta al modo automático
al entorno climático cambiado.
La regulación de la velocidad del ven‐
tilador en modo automático se puede
cambiar en el menú Configuración.
Personalización del vehículo 3 110.
Preselección de la temperatura Configure las temperaturas al valor
deseado.