OPEL COMBO 2015 Manual de Instruções (in Portugues)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2015, Model line: COMBO, Model: OPEL COMBO 2015Pages: 199, PDF Size: 4.33 MB
Page 151 of 199

Conservação do veículo149
2. Rodar o suporte da lâmpada nosentido anti-horário para retirar do
alojamento da lâmpada. Retirar a
lâmpada puxando.
3. Recolocar a lâmpada.
4. Colocar o suporte da lâmpada no alojamento da lâmpada e rodar
para a direita.
5. Instalar o alojamento da lâmpada certificando-se que engata
correctamente.
Portas traseiras
1. Introduzir a chave de parafusos conforme indicado pelas setas,
pressionar para a esquerda e
soltar o alojamento da lâmpada.
2. Empurrar a lâmpada ligeiramente
em direcção ao grampo de mola e retirar.
3. Recolocar a lâmpada.
4. Instalar o alojamento da lâmpada certificando-se que engata
correctamente.
Luzes do habitáculo
Luz de cortesia dianteira e
traseira
1. Desmontar a lente óptica usando uma chave de fendas de lâmina
plana.
2. Abrir a cobertura traseira.
3. Substituir lâmpada.
4. Fechar a cobertura traseira.
5. Montar novamente a lente.
Page 152 of 199

150Conservação do veículo
Luz de cortesia dianteira, luzes
de leitura
1. Desmontar a lente óptica usando uma chave de fendas de lâmina
plana.
2. Abrir a cobertura traseira.
3. Substituir lâmpadas.
4. Fechar a cobertura traseira.
5. Montar novamente a lente.
Luz de cortesia traseira
amovível
1. Premir o botão no cimo da unidade das luzes para soltá-la.
2. Puxar a unidade das luzes parafora pelos pontos ilustrados.
3. Substituir a lâmpada, certificando-se de que está
engatada correctamente.
4. Voltar a montar a unidade das luzes.
Iluminação do painel de
instrumentos
Substituir as lâmpadas numa oficina.
Page 153 of 199

Conservação do veículo151Instalação eléctricaFusíveis
Os dados do fusível de substituição
devem coincidir com os dados do
fusível avariado.
Existem duas caixas de fusíveis no
veículo:
■ à direita no compartimento do motor, junto à bateria
■ atrás de uma cobertura na parte inferior do painel de instrumentos,
do lado do condutor
Antes de substituir um fusível,
desligar o respectivo interruptor e a
ignição.
Um fusível fundido terá um fio
derretido. Não substituir o fusível
enquanto não se corrigir o que levou
a que queimasse.
Algumas funções são protegidas por vários fusíveis.
Podem também existir fusíveis sem
função atribuída.Advertência
Nem todas as descrições da caixa
de fusíveis contidas neste manual
se aplicam ao seu veículo.
Ao verificar a caixa de fusíveis,
consultar a etiqueta da caixa de
fusíveis.
Extractor de fusíveis
Utilizar um extractor de fusíveis para
remover os fusíveis.
Page 154 of 199

152Conservação do veículo
Colocar o extractor de fusíveis nos
vários tipos de fusível a partir de cima
ou da parte lateral e retirar o fusível.
Caixa de fusíveis no
compartimento do motor
A caixa dos fusíveis encontra-se no
lado direito do compartimento do
motor, junto à bateria.
Para retirar a cobertura de protecção e aceder aos fusíveis, retirar os dois
parafusos (ver figura).
Page 155 of 199

Conservação do veículo153
N.ºCircuitoF09Interruptor da porta traseiraF10BuzinaF14Luzes de máximosF15Aquecedor PTCIF19Sistema de ar condicionadoF20Óculo traseiro aquecidoF21Bomba do combustívelF30Luzes de nevoeiroF84Sistema de CNGF85TomadasF86Isqueiro, bancos aquecidosF87Sistema Start/StopF88Aquecimento retrovisor
Depois de substituir os fusíveis
avariados, colocar a tampa da caixa
de fusíveis.
Se a tampa da caixa dos fusíveis não
for fechada correctamente, poderão
ocorrer avarias.
Caixa de fusíveis no painel
de instrumentos
A caixa dos fusíveis encontra-se
atrás de uma cobertura na parte
inferior do painel de instrumentos, do
lado do condutor.
Page 156 of 199

154Conservação do veículo
N.ºCircuitoF12Médios da direitaF13Luz de médios esquerda,
ajuste do alcance dos faróisF31Relés da caixa de fusíveis,
relés da unidade de controlo da carroçariaF32Luzes de cortesiaF36Conector de diagnóstico,
sistema de climatização,
sistema de informação e lazerF37Painel de instrumentos,
sistema de travagemF38Sistema de fecho centralizado
das portasF43Sistema lava pára-brisasF47Accionamento electrónico dos
vidrosF48Accionamento electrónico dos
vidrosN.ºCircuitoF49Espelhos retrovisores exte‐
riores, sistema de informação e
lazer, sensores de estaciona‐
mentoF51Sistema de informação e lazer,
sistema de travagem,
embraiagemF53Painel de instrumentosF94Ponto de saída de energia da
bagageiraF95Isqueiro, tomada de correnteF96Isqueiro, tomada de correnteF97Banco dianteiro aquecidoF98Banco dianteiro aquecidoFerramentas do veículo
Ferramentas
Carrinha
As ferramentas e o equipamento para levantar o veículo estão na zona de
arrumação, atrás do banco dianteiro.
Puxar o manípulo dianteiro e deslizar
para a frente para aceder a 3 36.
Page 157 of 199

Conservação do veículo155
Combi, Combo Tour
As ferramentas e o equipamento de
elevação com macaco do veículo
estão guardados na bagageira, atrás
de um painel no lado direito.
Mudança das rodas 3 162.
Roda sobresselente 3 164.
Rodas
Estado dos pneus e jantesPassar pelas beiras da estrada
devagar e, se possível, em ângulo
recto. Passar por cima de superfícies semelhantes a arestas vivas pode
causar danos em pneus e jantes. Não entalar os pneus contra os passeios
ao estacionar.
Regularmente, verificar se as jantes apresentam danos. Recorrer à ajuda de uma oficina em caso de danos ou
desgaste invulgar.
Pneus de Inverno Os pneus de Inverno aumentam a
segurança de condução a
temperaturas inferiores a 7 °C e, por conseguinte, deverão ser montados
em todas as rodas.
Como pneus de Inverno são
permitidos os tamanhos 185/65 R15,
195/65 R15 e 195/60 R16 C.De acordo com a legislação nacional
de cada país, colocar a etiqueta de
velocidade dentro do campo de visão
do condutor.
Designação dos pneus
P. ex. 215/60 R 16 95 H215=Largura do pneu, mm60=Relação da secção transversal
(relação entre altura e largura
do pneu), %R=Tipo de cinta: RadialRF=Tipo: RunFlatC=Carga ou utilização comercial16=Diâmetro da jante, polegadas95=Índice de carga, p. ex. 95 é
equivalente a 690 kgH=Letra do código de velocidade
Letra do código de velocidade:
Q=até 160 km/hS=até 180 km/hT=até 190 km/hH=até 210 km/hV=até 240 km/hW=até 270 km/h
Page 158 of 199

156Conservação do veículo
Pneus direccionaisMontar pneus direccionar de forma a
rodarem na direcção de condução. A
direcção de rodagem é indicada por
um símbolo (p. ex., uma seta) na
parede lateral do pneu.
Pressão dos pneus
Verificar a pressão com os pneus
frios pelo menos cada 14 dias e antes de qualquer viagem grande. Não
esquecer de verificar também o pneu sobresselente.
Desapertar a tampa da válvula.
Pressão dos pneus 3 187.
Os dados da pressão dos pneus
referem-se a pneus frios. Aplica-se a
pneus de Verão e de Inverno.
Insuflar sempre o pneu sobresselente
segundo a pressão especificada para carga completa.
A pressão incorrecta dos pneus
prejudica a segurança, a
manobrabilidade do veículo, o
conforto e a poupança de
combustível e aumenta o desgaste
dos pneus.As pressões dos pneus podem variar em função de várias opções. Para ovalor correcto da pressão dos pneus,
seguir o procedimento abaixo:
1. Identificar o código de identificação do motor. Dados do
motor 3 181.
2. Identificar o respectivo pneu.
As tabelas da pressão dos pneus
indicam todas as combinações
possíveis de pneus 3 187.
Para os pneus aprovados para o seu veículo, consultar o Certificado CE de Conformidade fornecido com o
veículo ou os documentos de
matrícula nacionais.
O condutor é responsável pelo ajuste
correcto da pressão dos pneus.9 Aviso
Se a pressão for demasiado
baixa, pode causar o
sobreaquecimento e danos
internos nos pneus, resultando na
separação do piso e mesmo no
rebentamento do pneu a altas
velocidades.
Sistema de controlo da
pressão dos pneus O Sistema de Controlo da Pressão
dos Pneus (TPMS) usa tecnologia de
radiofrequência e sensores para
verificar os níveis de pressão dos
pneus.
Atenção
O sistema de controlo da pressão
dos pneus avisa apenas se os
pneus estão com pouca pressão e não substitui a manutenção
regular dos pneus por parte do condutor.
Os sensores TPMS monitorizam a
pressão do ar nos pneus e
transmitem as leituras da pressão do
ar a um receptor situado no veículo.
Page 159 of 199

Conservação do veículo157
Todas as rodas devem possuir
sensores de pressão e os pneus
devem estar à pressão indicada.
Gráfico da pressão dos pneus
3 187.
Advertência
Nos países onde o sistema de
controlo da pressão dos pneus é exigido legalmente, a utilização de
rodas sem sensores de pressão
invalidará a aprovação do tipo de
veículo.
Condição de pressão baixa dos
pneusA condição de pressão baixa dos
pneus detectada é indicada pela
iluminação da luz de aviso w 3 82 , em
conjunto com um sinal sonoro de aviso. Nos veículos com a versão
multifunção do Centro de Informação
do Condutor, também é apresentada
a mensagem correspondente.
Se a luz de aviso w se acender, parar
logo que possível e encher os pneus
de acordo com o recomendado
3 187.
Após o enchimento, poderá ser
necessária a condução para
actualizar os valores da pressão dos pneus no sistema. Durante esse
período de tempo, w poderá
acender-se.
Se w se acender a baixa temperatura
e se apagar depois de algum tempo
de condução, isto pode ser um
indicador de leitura de pressão baixa. Verificar a pressão dos pneus.
Se a pressão dos pneus tiver de ser reduzida ou aumentada, desligar o
motor.Montar apenas rodas com sensores
de pressão, caso contrário a pressão
dos pneus não é apresentada e w
pisca durante vários segundos,
ficando depois acesa continuamente.
Uma roda sobresselente ou roda
sobresselente temporária não está
equipada com sensores de pressão.
O TPMS não está operacional para
estas rodas. Para as outras três
rodas, o TPMS permanece
operacional.
Roda sobresselente 3 164,
Substituição de roda 3 162.
A luz de aviso w e (consoante a
versão) a mensagem correspondente
surgem a cada ciclo de ignição até
que os pneus sejam cheios de acordo
com a pressão correcta dos mesmos.
Centro de Informação do Condutor
3 86.
Page 160 of 199

158Conservação do veículo
Sujeição à temperatura
A pressão dos pneus depende da
temperatura do pneu. Durante a
condução a temperatura e a pressão
dos pneus aumentam. Assim, é
importante verificar a pressão com os pneus frios.
Informação geral A utilização de kits de reparação dos
pneus líquido à venda no mercado pode prejudicar o funcionamento do
sistema. Podem ser utilizados kits de
reparação de pneus aprovados pelo
fabricante.
Kit de reparação dos pneus 3 160.
O equipamento de rádio externo de
alta potência poderá interferir com o
TPMS.
Sempre que os pneus são
substituídos, é necessário desmontar
os sensores do TPMS pneus e
proceder à sua manutenção numa
oficina.Função de reaprendizagem
Depois de substituir as rodas, é
necessário recalcular o TPMS. O
processo de reaprendizagem demora até 20 minutos de condução a uma
velocidade mínima de 24 km/h.
Se ocorrerem problemas durante o
processo de reaprendizagem, a luz
de aviso w pisca durante vários
segundos, ficando depois acesa
continuamente, e (consoante a
versão) é apresentada uma
mensagem de aviso no Centro de
Informação do Condutor.
Profundidade do relevo
Verificar a profundidade do rasto a
intervalos regulares.
Os pneus devem ser substituídos por
razões de segurança quando a
profundidade do relevo for de
2-3 mm (4 mm para pneus de
Inverno).
Por razões de segurança,
recomenda-se que a profundidade do relevo dos pneus num eixo não tenha
uma variação superior a 2 mm.
A profundidade mínima do relevo
permitida por lei (1,6 mm) terá sido
atingida quando o relevo tiver sido
gasto até um dos indicadores de
desgaste do relevo (TWI). A
respectiva posição está indicada por
marcas na parede lateral.
Se existir maior desgaste à frente do
que atrás, trocar periodicamente as
rodas dianteiras com as traseiras.
Certificar-se que o sentido da rotação das rodas é o mesmo que
anteriormente.