ESP OPEL COMBO 2015 Manual de Instruções (in Portugues)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2015, Model line: COMBO, Model: OPEL COMBO 2015Pages: 199, PDF Size: 4.33 MB
Page 24 of 199

22Chaves, portas, janelasTrancagem das portas
Fecho de segurança anti-roubo
Para evitar que a porta seja aberta a
partir do exterior, abrir a porta e
engatar o fecho de segurança anti-
-roubo.
Com uma ferramenta adequada, rodar o interruptor da fechadura naporta para a posição trancada 1. A
porta não pode ser aberta a partir do
exterior.
O fecho de segurança anti-roubo
permanece engatado mesmo depois
de destrancar o veículo com o
comando à distância.
Para desengatar, rodar o interruptor
para a posição destrancada 2.
Sistema de fecho
centralizado Destranca e tranca as portas
dianteiras, as portas deslizantes e a
bagageira.
Puxar o manípulo interior de uma das portas destranca e abre a respectiva
porta.
Por motivos de segurança, não é
possível trancar o veículo se a chave
estiver inserida no interruptor da
ignição.
Destrancagem Advertência
Em caso de um acidente de
determinada gravidade o veículo é
destrancado automaticamente.Sistema de corte de combustível
3 92.
Carrinha
Pressionar o botão Ä: As portas da
frente são destrancadas.
Page 27 of 199

Chaves, portas, janelas25Atenção
Para evitar danos, não tentaraccionar a porta deslizante se a
portinhola do depósito de
combustível estiver aberta.
Reabastecer 3 132.
Portas traseiras
Para abrir a porta esquerda traseira,
puxar pelo manípulo exterior da
porta.
A porta é aberta a partir do interior do
veículo pressionando o manípulo
interior para baixo.
A porta traseira do lado direito abre-
-se utilizando a alavanca.9 Aviso
As luzes traseiras podem estar
escondidas se as portas
estiverem abertas e o veículo
estiver estacionado na beira da
estrada.
Fazer com que os outros utentes
da estrada tomem consciência do
veículo, usando um triângulo de pré-sinalização ou outros
equipamentos especificados na
normas que regulamentam a
circulação rodoviária.
Page 30 of 199

28Chaves, portas, janelas
Activação
Premir e no radiotelecomando duas
vezes.
Imobilizador electrónico O sistema faz parte do interruptor da
ignição e verifica se o veículo pode
ser ligado com a chave que está a ser
usada.
O imobilizador é accionado
automaticamente depois de a chave
ter sido retirada da ignição.
Se a luz de aviso d iluminar no
arranque, é sinal de que existe uma avaria no sistema; o motor não pode
ser posto a trabalhar. Desligar a
ignição e repetir o processo de
arranque.
Se d permanecer iluminado, tentar
colocar o motor a trabalhar utilizando
a chave sobresselente e procurar
ajuda numa oficina.
Advertência
O imobilizador não tranca as portas. Tranque sempre o veículo depois de
sair do mesmo 3 22.
Luz de aviso d 3 84.Espelhos retrovisores
exteriores
Convexos
O espelho retrovisor exterior convexo inclui uma zona asférica e reduz os
ângulos mortas. A forma do espelho
retrovisor faz com que os objectos
pareçam mais pequenos, o que
afectará a capacidade de calcular as
distâncias.
Ajuste manual
Page 31 of 199

Chaves, portas, janelas29
Ajustar os espelhos mudando a
alavanca para a posição necessária.
Os espelhos inferiores não são
ajustáveis.
Ajuste eléctrico
Seleccionar o respectivo retrovisor
exterior rodando o controlo para a
esquerda _ ou para a direita 6.
Depois rodar o comando para regular o retrovisor.
Na posição o não é seleccionado
qualquer espelho.
Rebatimento
Para segurança de peões, os
espelhos retrovisores exteriores
serão rebatidos se levarem um
encontram suficientemente forte.
Reposicionar o espelho retrovisor
aplicando uma ligeira pressão na caixa do espelho.
Posição de estacionamento
Os espelhos retrovisores exteriores
podem ser rebatidos premindo
suavemente no bordo exterior da
caixa do espelho retrovisor,
por exemplo, numa situação de
estacionamento em local exíguo.
Espelhos retrovisores
aquecidos
Função activada pressionando o
botão Ü.
O desembaciamento funciona com o
motor a trabalhar e é desligado
automaticamente após um curto
período de tempo.
Page 32 of 199

30Chaves, portas, janelasEspelho retrovisor
interior
Função manual de
antiencandeamento
Para reduzir o encandeamento,
ajustar a alavanca na parte inferior da
caixa do espelho retrovisor.
Janelas
Pára-brisas Auto-colantes nos pára-brisas
Não colocar auto-colantes nos pára-
-brisas na área do espelho retrovisor,
tais como bilhetes de auto-estradas
ou semelhantes.
Accionamento manual dos
vidros Os vidros das portas podem ser
abertos ou fechados com as
alavancas próprias.
Accionamento electrónicodos vidros9 Aviso
Cuidado ao accionar os vidros
eléctricos. Risco de lesão,
principalmente para crianças.
Se estiverem crianças nos bancos traseiros, accione o sistema de
segurança para crianças nos
vidros eléctricos.
Observar os vidros com atenção
ao fechá-los. Assegurar-se de que
não fica nada preso nos vidros
durante o movimento dos
mesmos.
Ligar a ignição para accionamento
electrónico dos vidros.
Accionar o interruptor para o vidro
respectivo empurrando para abrir e
puxando para fechar.
Page 33 of 199

Chaves, portas, janelas31
Empurrar ou puxar brevemente: o
vidro sobe ou desce por etapas se
mantiver a pressão no interruptor.
Empurrar ou puxar firmemente e
depois soltar: o vidro move-se para
cima ou para baixo completamente
com a função de segurança activada. Para parar o movimento, accionar o
interruptor mais uma vez na mesma
direcção.
Sem a chave na ignição ou com a
chave na posição STOP, os vidros
podem ser accionados durante cerca
de 2 minutos e são desactivados
assim que a porta é aberta.
Função de segurança
Caso o vidro da janela encontre
resistência durante o fecho
automático, é imediatamente parado
e aberto novamente.
Se a função de segurança for
activada cinco vezes em menos de
um minuto, a função é desactivada.
Os vidros apenas fecharão por
etapas e não automaticamente.Activar a electrónica dos vidros
abrindo as janelas. A função de
segurança é reposta e os vidros
voltam a funcionar normalmente.
Sobrecarga Se as janelas forem abertas e
fechadas repetidamente durante um
breve espaço de tempo, o
funcionamento das mesmas é inibido
durante algum tempo.
Inicialização dos vidros
eléctricos Se não for possível fechar as janelas
automaticamente (p. ex. depois de
desligar a bateria do veículo),
accionar a electrónica das janelas da seguinte maneira:
1. Fechar as portas.
2. Ligar a ignição.
3. Puxar o interruptor até a janela estar fechada e continuar a puxar
durante mais 5 segundos.
4. Repetir para cada uma das janelas.Sistema de segurança para
crianças para as janelas
traseiras
Pressionar o interruptor , para
desactivar os vidros eléctricos das
portas traseiras.
Para accionar pressionar ,
novamente.
Accionar os vidros a partir do
exterior do veículo As janelas podem ser accionadas à
distância a partir do exterior do
veículo ao trancar ou destrancar o
veículo.
Page 35 of 199

Chaves, portas, janelas33
Se as palas pára-sol possuírem
espelhos, as tampas dos espelhos
devem estar fechadas durante a
condução.
Um suporte para cartões encontra-se na parte de trás da pala pára-sol.
Page 38 of 199

36Bancos, sistemas de segurança
pressionar os pedais. Deslizar o
banco da frente do passageiro o
mais para trás possível.
■ Sentar-se com os ombros o mais possível encostados ao encosto dobanco. Colocar a inclinação do
encosto de forma que seja possível
alcançar o volante com os braços
ligeiramente flectidos. Manter os ombros em contacto com o encosto do banco ao rodar o volante. Não
inclinar o encosto do banco
demasiado para trás.
Aconselhamos um ânguulo
máximo de aproximadamente 25°.
■ Ajustar o volante 3 66.
■ Colocar o assento suficientemente alto para ter uma boa visão toda a
volta e para conseguir ver todos os
instrumentos. Deve haver pelo menos o espaço de um palmo entre a cabeça e o forro do tejadilho. As
pernas devem ficar assentes
ligeiramente sobre o banco sem
exercerem pressão no banco.
■ Ajustar o encosto de cabeça 3 34.
■ Ajustar a altura do cinto de segurança 3 41.Ajuste dos bancos
Conduzir apenas com os bancos e
encostos correctamente engatados.9 Perigo
Não se sente a menos de 25 cm
do volante, para permitir uma
activação segura do airbag.
9 Aviso
Nunca ajuste os bancos ao
conduzir, uma vez que poderão mover-se de forma incontrolável.
9 Aviso
Nunca guardar quaisquer
objectos por baixo dos bancos,
excepto no compartimento de
arrumação por baixo do banco
3 59.
Posição dos bancos
Puxar manípulo, desligar banco,
largar manípulo.
Page 40 of 199

38Bancos, sistemas de segurançaAquecimento
Activar o aquecimento do banco
premindo o botão ß do respectivo
banco dianteiro com a ignição ligada. A activação é indicada pelo LED no
botão.
Premir o botão ß uma vez mais para
desligar o aquecimento do banco.
Não se recomenda o uso prolongado por pessoas com pele sensível.
O aquecimento do banco está
operacional quando o motor está a
trabalhar e em Autostop. Sistema
Start/Stop 3 113.
Bancos traseiros9 Aviso
Nunca ajuste os bancos ao
conduzir, uma vez que poderão mover-se de forma incontrolável.
Rebater os bancos
A área da bagageira pode ser
aumentada rebatendo os bancos
traseiros.
9 Aviso
Quando rebater o encosto do
banco, tenha cuidado - atenção às peças móveis. Assegurar que o
banco está preso quando estiver
completamente dobrado.
■ Baixar o encosto de cabeça e deslocar o cinto de segurança para
um lado.
■ Se necessário desmontar a cobertura da bagageira 3 61.
■ Puxar a alavanca de desengate e
rebater o encosto sobre o assento
do banco.
■ Puxar a fita inferior e rebater o conjunto do banco para a frente.
Page 52 of 199

50Bancos, sistemas de segurança
Luz de aviso v para os airbags e pré-
-tensores dos cintos 3 79.
Luz de aviso * para desactivação do
airbag 3 79.
Reactivação do sistema de airbag do
passageiro dianteiro - consultar o
Centro de Informação do Condutor
3 86.Sistemas de segurança
para crianças
Sistemas de retenção para crianças
Recomendamos o sistema de
segurança para crianças da Opel que está especificamente concebido para
o veículo.
Quando está a ser utilizado um
sistema de segurança para crianças,
é favor ter atenção às instruções de
montagem e utilização que se
seguem, assim como às fornecidas
com o sistema de retenção para
crianças.
Cumprir sempre a legislação local ou nacional. Em alguns países, é
proibido utilizar sistemas de
segurança para crianças em alguns
bancos.9 Aviso
Quando se utilizar um sistema de
segurança para crianças no banco do passageiro dianteiro, deve
desactivar-se os sistemas de
airbags do banco do passageiro
dianteiro, caso contrário, a
insuflação dos airbags representa
um risco de lesões fatais para a
criança.
Isto é particularmente verdade
caso se utilizem no banco do
passageiro dianteiro sistemas de
segurança para crianças virados para a parte traseira do veículo.
Desactivação de airbag 3 48.
Etiqueta do airbag 3 43.
Seleccionar o sistema correcto
Os bancos traseiros são o local mais
conveniente para aplicar um sistema
de segurança para crianças.
As crianças devem viajar viradas
para a parte traseira do veículo até o
mais tarde que for possível. Assim,
garante-se que a espinha dorsal da