ECU OPEL CORSA F 2020 Manuel d'utilisation (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2020, Model line: CORSA F, Model: OPEL CORSA F 2020Pages: 247, PDF Size: 20.53 MB
Page 175 of 247

Soins du véhicule173Soins du véhiculeInformations générales..............174
Accessoires et modifications du véhicule .................................. 174
Stockage du véhicule ..............174
Reprise des véhicules hors d'usage ................................... 175
Contrôles du véhicule ................175
Exécution du travail .................175
Capot ....................................... 175
Huile moteur ............................ 176
Liquide de refroidissement du moteur .................................... 177
Liquide de lave-glace ..............178
Freins ...................................... 178
Liquide de frein ........................179
Batterie du véhicule .................179
Purge du système d'alimentation en gazole
(diesel) .................................... 181
Remplacement des balais d'essuie-glace ........................ 182
Remplacement des ampoules ...183
Phares halogènes ...................183
Phares à LED .......................... 184
Phares antibrouillard ...............184Clignotants avant .....................185
Feux arrière ............................. 185
Éclairage de plaque d'immatriculation ....................187
Éclairage intérieur ...................187
Circuit électrique ........................188
Fusibles ................................... 188
Boîte à fusibles du compartiment moteur .............188
Boîte à fusibles du tableau de bord ........................................ 189
Outillage du véhicule .................191
Outillage .................................. 191
Jantes et pneus ......................... 192
Pneus d'hiver ........................... 192
Désignations des pneus ..........192
Pression des pneus .................193
Système de détection de dégonflage des pneus ............194
Profondeur de sculptures ........195
Changement de taille de pneus et de jantes ............................. 196
Enjoliveurs ............................... 196
Chaînes à neige ......................196
Kit de réparation des pneus ....197
Changement d'une roue ..........200
Roue de secours .....................201
Démarrage par câbles auxiliai‐
res .............................................. 205Remorquage.............................. 207
Remorquage du véhicule ........207
Remorquage d'un autre véhicule .................................. 208
Soins extérieurs et intérieurs .....209
Entretien extérieur ...................209
Entretien intérieur ....................211
Tapis de sol ............................. 212
Page 177 of 247

Soins du véhicule175Remise en serviceQuand le véhicule est remis en circu‐
lation :
● Rebrancher la borne négative de
la batterie. Initialiser les lève-
vitres électriques 3 23.
● Vérifier la pression des pneus.
● Remplir le réservoir de lave- glace.
● Vérifier le niveau d'huile du moteur.
● Contrôler le niveau de liquide de refroidissement.
● Le cas échéant, poser la plaque d'immatriculation.
Reprise des véhicules hors d'usage
Vous trouverez des informations sur les centres de reprise des véhicules
hors d'usage et leur recyclage sur
notre site Web, selon les exigences légales. Ne confier ce travail qu'à un
centre de recyclage agréé.Contrôles du véhicule
Exécution du travail9 Attention
N'effectuer des contrôles dans le
compartiment moteur que lorsque le contact est coupé.
Le ventilateur de refroidissement
peut également fonctionner lors‐
que le contact est coupé.
9 Danger
Le système d'allumage utilise une
tension extrêmement élevée. Ne
pas toucher.
Capot
Ouverture
Ouvrir la porte du conducteur.
Tirer le levier de déverrouillage et le
ramener dans sa position de départ.
Page 178 of 247

176Soins du véhicule
Pousser le verrou de sécurité vers le
haut et ouvrir le capot moteur.
Fixer la béquille de capot.
Fermeture
Avant de refermer le capot, enfoncer
la béquille dans son support.
Abaisser le capot et le laisser tomber
dans le verrou depuis une faible
hauteur (20-25 cm). Vérifier le
verrouillage.Avertissement
Ne pas enfoncer le capot dans la
serrure pour éviter les bosses.
Huile moteur
Contrôler régulièrement le niveau
d'huile moteur afin de protéger le
moteur contre toute détérioration.
S'assurer que l'huile utilisée répond à
la spécification requise.
Fluides et lubrifiants recommandés
3 217.
La consommation maximale d'huile
moteur est de 0,6 l par 1 000 km.
Contrôle à effectuer uniquement lors‐ que le véhicule est à l'horizontale. Le
moteur doit avoir atteint sa tempéra‐
ture de fonctionnement et être arrêté
depuis au moins 5 min.
En fonction du moteur, différentes
jauges d'huile sont utilisées.
Page 188 of 247

186Soins du véhicule1. Ouvrir le hayon puis déposer lecouvercle d'accès du côté corres‐
pondant.
2. Desserrer l'écrou de fixation du bloc optique à l'aide d'une clé à
douille ou d'une douille.
Pour éviter de perdre l'écrou s'il
tombait dans la garniture d'aile,
placer d'abord un chiffon sous
l'écrou.
3. Dévisser manuellement et extraire l'écrou de fixation du bloc
optique.
4. Retirer avec précaution l'ensem‐ ble feu arrière du renfoncement etle déposer.
5. Détacher le câble du support.
6. Presser les cinq pattes de retenue
et déposer le support d'ampoule
de l'ensemble de feu.
7. Enlever et remplacer les ampou‐ les :
Feu arrière/feu stop ( 1)
Feu de direction ( 2)
Feu de recul ( 3)
8. Insérer le support d'ampoule dans
l'ensemble de feu. Brancher la
fiche à l'ensemble de feu. Monter
le bloc optique dans l'évidement
et serrer l'écrou de fixation du bloc
optique depuis l'intérieur. Fixer le
couvercle.
Page 192 of 247

190Soins du véhiculeN°Circuit électrique1Radar / rétroviseur intérieur3Chargement inductif4Avertisseur sonore5Lave-glace avant6Lave-glace avant7USB8Essuie-glace arrière10Verrouillage central11Verrouillage centralN°Circuit électrique12Module de connecteur de diag‐
nostic13Climatisation automatique14Alarme / Opel Connect17Combiné d'instruments21Bouton d'alimentation / système
de verrouillage antivol22Détecteur de pluie / capteur de
lumière / caméra23Rappel de ceinture de sécurité24Écran tactile 7 po / aide au
stationnement / caméra arrière25Airbag27Alarme antivol29Écran tactile 7 po / Infotainment31Allume-cigares / prise de courant 12 V32Volant chaufféN°Circuit électrique33Système de commande de
climatisation / boîte automatique34Aide au stationnement / réglage
des rétroviseurs extérieurs
Boîte à fusibles sur le côté droit du
tableau de bord
Dans les véhicules avec direction à
gauche, la boîte à fusibles se trouve
derrière un cache dans la boîte à
gants. Ouvrir la boîte à gants et retirer
le couvercle. Déposer le support.
Page 194 of 247

192Soins du véhicule● Cale (5)
● Adaptateur pour écrous de blocage de roue (6)
Véhicules sans roue de secours
L'œillet de remorquage se trouve
dans une boîte, sous le couvercle du
plancher du coffre.
Kit de réparation des pneus 3 197.
Jantes et pneus
État des pneus, état des jantes
Franchir les arêtes vives lentement et
si possible à angle droit. Rouler sur
des arêtes vives peut endommager
les pneus et les jantes. Ne pas écra‐
ser un pneu contre une bordure de
trottoir lors du stationnement.
Contrôler régulièrement l'état des
pneus. En cas de dégâts ou d'usure anormale, prendre contact avec un
atelier.
Pneus d'hiver
Les pneus d'hiver améliorent la sécu‐ rité de conduite à des températures
inférieures à 7 °C et devraient donc
être montés sur toutes les roues.
Disposer l'autocollant de vitesse dans
le champ de vision du conducteur
selon la réglementation du pays.
Toutes les tailles de pneus sont
permises comme pneus d'hiver
3 226.Désignations des pneus
Par exemple 225/55 R 18 98 V225:largeur des pneus, mm55:rapport de la section (hauteur
du pneu sur largeur du pneu),
en %R:type de carcasse : RadialeRF:type : RunFlat18:diamètre des jantes, en
pouces98:indice de capacité de charge
par exemple : 98 correspond à 750 kgV:indicatif de vitesse
Indicatif de vitesse :
Q:jusqu'à 160 km/hS:jusqu'à 180 km/hT:jusqu'à 190 km/hH:jusqu'à 210 km/hV:jusqu'à 240 km/hW:jusqu'à 270 km/h
Choisir un pneu approprié à la vitesse maximale du véhicule.
La vitesse maximale peut être
atteinte avec le poids à vide avec
conducteur (75 kg) plus une charge
Page 195 of 247

Soins du véhicule193utile de 125 kg. Des équipements
optionnels peuvent réduire la vitesse
maximale du véhicule.
Performances 3 223.
Pneus à sens de roulement
imposé
Les pneus directionnels doivent êtremontés de telle sorte qu'ils tournent
dans le bon sens de rotation. Le sens de rotation correct est reconnaissable
au symbole (p.ex. une flèche) placé
sur le flanc du pneu.
Pression des pneus
Vérifier la pression des pneus (à froid)
au moins tous les 14 jours et avant
chaque long voyage. Ne pas oublier
la roue de secours. Ceci s'applique
également aux véhicules équipés du
système de détection de dégonflage des pneus.
Pression des pneus 3 226.
L'étiquette d'informations de pression
des pneus sur le cadre de porte de
droite indique l'équipement pneuma‐
tique d'origine du véhicule et les pres‐ sions de gonflage correspondantes.
Les données de pression de gonflage
se rapportent aux pneus froids. Elles s'appliquent tant aux pneus d'été
qu'aux pneus d'hiver.
Toujours gonfler la roue de secours à
la pression de gonflage pour pleine
charge.
Le surgonflage ou le sous-gonflage
des pneus par rapport aux pressions
prescrites influence défavorablement
la sécurité, la tenue de route, le
confort routier et la consommation et augmente l'usure des pneus.
La pression des pneus change selon
les différentes options. Pour obtenir une valeur de pression des pneus
correcte, appliquer la procédure ci-
après :
1. Identifier l'appellation du moteur. Caractéristiques du moteur
3 223.
2. Identifier les pneus correspon‐ dants.
Les tableaux de pression des pneus
indiquent toutes les combinaisons de pneus possibles 3 226.
Pour les pneus homologués pour
votre véhicule, consulter le certificat
de conformité CEE fourni avec votre
véhicule et les autres documents
d'enregistrement nationaux.
Le conducteur est responsable du bon réglage de la pression des
pneus.
Page 197 of 247

Soins du véhicule195Initialisation du systèmeAprès la correction de la pression de
pneu ou le changement de roue, le
système doit être initialisé pour
apprendre les nouvelles valeurs de
référence de circonférence :
1. Toujours confirmer que les quatre
pneus présentent la pression
correcte 3 226.
2. Serrer le frein de stationnement.
3. Initialiser le système via l'affi‐ chage d'informations 3 79.
4. La réinitialisation est confirmée par une indication instantanée.
Après l'initialisation, le système s'éta‐ lonne automatiquement pour les
nouvelles pressions de pneu en
roulant. Ensuite le système adopte et
surveille les nouvelles pressions.
Les pneus doivent être froids pour
vérifier leur pression.Le système doit être réinitialisé dans
les cas suivants :
● La pression des pneus a été modifiée
● La condition de charge a été modifié
● Les roues ont été permutées ou échangées
Le système n'avertit pas instantané‐
ment en cas d'éclatement ou de
dégonflage rapide de pneu. Ceci est
dû à la durée du calcul.
Profondeur de sculptures
Contrôler régulièrement la profon‐
deur des sculptures.
Pour des raisons de sécurité, les
pneus doivent être remplacés à partir d'une profondeur de 2-3 mm (4 mm
pour les pneus d'hiver).
Pour des raisons de sécurité, il est
recommandé de ne pas dépasser un
écart de plus de 2 mm entre les
profondeurs de sculpture de pneu
d'un même essieu.
La profondeur minimale de sculpture
légalement autorisée (1,6 mm) est
atteinte lorsque le profil est usé
jusqu'au repère d'usure (TWI = Tread
Wear Indicator). La position des repè‐
res d'usure est indiquée par des
marques sur les flancs du pneu.
Si l'usure est plus importante à l'avant qu'à l'arrière, permuter régulièrement
les roues avant avec les roues
arrière. S'assurer que le sens de rota‐
tion des roues reste le même.
Les pneus vieillissent même s'ils ne
roulent pas. Nous recommandons de
remplacer les pneus tous les 6 ans.
Page 201 of 247

Soins du véhicule199Pression des pneus 3 226.
Quand la pression correcte est
atteinte, éteindre le compresseur.
Si la pression de pneu prescrite
n'est pas atteinte dans les
10 minutes, démonter le kit de
réparation de pneus. Avancer ou reculer le véhicule d'un tour de
roue. Brancher à nouveau le kit de
réparation de pneus et poursuivre la procédure de remplissage
pendant 10 minutes. Si la pres‐
sion de gonflage prescrite n'est
toujours pas atteinte, c'est que le
pneu est trop fortement endom‐
magé. Prendre contact avec un
atelier.Réduire l'excédent de pression de
pneu au moyen du bouton du
flexible pneumatique.
Ne pas faire fonctionner le
compresseur pendant plus de
10 minutes.
14. Détacher le kit de réparation des pneus. Déposer le flacon de
produit d'étanchéité du support.
Visser le flexible de remplissage
sur le raccord libre du flacon de
produit d'étanchéité. Ceci empê‐
che que le produit d'étanchéité ne s'échappe pas. Ranger le kit de
réparation des pneus dans le
coffre.
15. Essuyer avec un chiffon le produit
d'étanchéité excédentaire.
16. Reprendre la route sans délai afin
que le produit d'étanchéité se
répartisse uniformément dans le
pneu. Conduire entre 20 km/h et
60 km/h . Après un trajet d'environ
5 km mais pas plus de
10 minutes, s'arrêter et contrôler
la pression du pneu. À cet effet,
visser directement le flexible d'air sur la valve du pneu. Remplir le
pneu comme décrit plus haut.
Réduire l'excédent de pression de
pneu au moyen du bouton du
flexible pneumatique.
Si la pression des pneus n'est pas tombée sous 200 kPa (2 bar), la
régler à la pression correcte.
Page 202 of 247

200Soins du véhiculeSinon, le véhicule ne peut être
utilisé. Prendre contact avec un
atelier 3 226.
Répéter la vérification une fois de plus après avoir parcouru 10 km
avec un maximum de 10 minutes
pour vérifier que la pression n'a
plus baissé.
Si la pression des pneus est descendue au-dessous de
200 kPa (2 bar), il ne faut plus
utiliser le véhicule. Prendre
contact avec un atelier.
17. Ranger le kit de réparation des pneus dans le coffre.
Remarque
Les caractéristiques de conduite du
pneu réparé sont fortement dégra‐ dées, c'est pourquoi il convient de
remplacer ce pneu.
En cas de bruits anormaux ou de fort
échauffement du compresseur, l'ar‐
rêter pendant au moins 30 min.
La valve de sécurité intégrée s'ouvre à une pression de 700 kPa (7 bars).
Être attentif à la date d'expiration du
kit. Au-delà de cette date, sa capa‐
cité d'étanchéité n'est plus garantie.Tenir compte des consignes de
stockage mentionnées sur la
bouteille du produit d'étanchéité.
Remplacer le flacon de produit de colmatage. Mettre la bouteille au
rebut conformément aux prescrip‐
tions légales.
Le compresseur et le produit d'étan‐ chéité peuvent être utilisés jusqu'à
environ -30 °C.
Changement d'une roue
Effectuer les préparatifs suivants et
suivre les conseils ci-après :
● Garer le véhicule sur un sol ferme, plat et non glissant. Mettre
les roues avant en position
droite.
● Si nécessaire, placer une cale sous la roue diagonalement
opposée à la roue à changer.
● Serrer le frein de stationnement, engager la 1ère, la marche
arrière ou placer le levier sélec‐
teur sur P.● Si le sol n'est pas ferme, placer
une planche solide d'une épais‐
seur maximale de 1 cm sous le
cric.
● Sortir les objets lourds du véhicule avant de le monter sur
cric.
● Aucune personne ni aucun animal ne doivent se trouver à
l'intérieur du véhicule soulevé par un cric.
● Ne pas se glisser sous un véhicule soulevé par un cric.
● Ne pas démarrer un véhicule soulevé par un cric.
● Avant de serrer les vis de roue, les nettoyer.9Attention
Ne pas graisser les vis de roue.