OPEL CROSSLAND X 2019.75 Manual de Instruções (in Portugues)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2019.75, Model line: CROSSLAND X, Model: OPEL CROSSLAND X 2019.75Pages: 271, PDF Size: 7.83 MB
Page 41 of 271

Chaves, portas, janelas39O desembaciamento funciona com o
motor a trabalhar e é desligado
automaticamente após um curto
período de tempo.
Dependendo do sistema de
climatização, b encontra-se numa
posição diferente.
Espelhos retrovisores exteriores
aquecidos 3 35.
Para-brisas aquecido Acionado premindo ,. O LED no
botão acende-se.
O desembaciamento funciona com o
motor a trabalhar e é desligado
automaticamente após um curto
período de tempo.
Dependendo do sistema de
climatização, , encontra-se numa
posição diferente.
Palas para-sol
As palas pára-sol podem ser
colocadas para baixo ou rodadas
para o lado para impedir o
encadeamento.
As coberturas dos espelhos
retrovisores devem estar fechadas
durante a condução.
Um suporte para cartões encontra-se
na parte de trás da pala pára-sol.
Page 42 of 271

40Chaves, portas, janelasTejadilhoTeto de abrir
Persiana A persiana é accionadaelectricamente.
Premir N levemente até ao primeiro
batente na parte traseira: a persiana
é aberta enquanto o interruptor é
acionado.
Premir N firmemente até ao segundo
detentor e em seguida soltar na parte traseira: a persiana é aberta
completamente.
Premir N levemente até ao primeiro
batente na parte dianteira: a persiana
é fechada enquanto o interruptor é acionado.
Premir N firmemente até ao segundo
detentor e em seguida soltar na parte
dianteira: a persiana é fechada
completamente.
Função de segurança
Se a persiana encontrar resistência
durante o fecho automático, pára
imediatamente e abre de novo.
Inicialização após uma falha de
energia
Após uma falha de energia, pode serpossível realizar apenas uma
abertura limitada da persiana.
Inicializar o sistema da seguinte
maneira:
1. Ligar a ignição.
2. Se premir N duas vezes
levemente até ao primeiro
batente na parte traseira, a
persiana abre ligeiramente.
3. Se premir N de imediato duas
vezes levemente até ao primeirobatente na parte dianteira, a
persiana fecha ligeiramente.
Depois do passo 3, a persiana fica
no modo de inicialização sem a
função de segurança.
4. Se premir N levemente até ao
primeiro batente na parte traseira, a persiana é totalmente aberta.
5. Se premir N levemente até ao
primeiro batente na parte
dianteira, a persiana é totalmente
fechada.
Depois deste procedimento a
persiana fica inicializada com a
função de segurança activada.
Se N for premido com firmeza até ao
segundo batente durante a
inicialização, o procedimento é
cancelado.
Page 43 of 271

Bancos, sistemas de segurança41Bancos, sistemas
de segurançaEncostos de cabeça ....................41
Bancos dianteiros ........................42
Posição dos bancos ..................42
Ajuste dos bancos .....................43
Apoio de braços ........................45
Aquecimento ............................. 45
Bancos traseiros ..........................46
Apoio de braços ........................47
Cintos de segurança ....................47
Cinto de segurança de três pontos ....................................... 49
Sistema de airbags ......................51
Sistema do airbag frontal ..........54
Sistema de airbag lateral ...........55
Sistema de airbag de cortina .....55
Desativação de airbag ...............56
Sistemas de segurança para
crianças ....................................... 57
Sistemas de retenção para crianças .................................... 57
Locais de montagem dos sistemas de segurança para
crianças .................................... 61Encostos de cabeça
Posição9 Aviso
Conduzir apenas com o encosto
de cabeça na posição correcta.
A face superior do encosto de cabeça deverá encontrar-se ao nível superior
da cabeça. Se tal não for possível, no caso de passageiros muito altos,
colocar o encosto na posição mais
alta possível e no caso de
passageiros baixos, colocar na
posição mais baixa.
Encostos de cabeça nos bancos
dianteiros
Regulação da altura
Pressionar o botão de libertação,
ajustar a altura, engatar.
Page 44 of 271

42Bancos, sistemas de segurançaEncostos de cabeça nos bancos
traseiros
Regulação da altura
Puxar o encosto de cabeça para cima ou pressionar o trinco para libertar e
empurrar o encosto de cabeça para
baixo.
Remoção do encosto de cabeça
Por exemplo, ao utilizar um sistema
de segurança para crianças 3 57.
Puxar o encosto de cabeça para
cima, pressionar o trinco para
desengatar e puxar o encosto de
cabeça para fora.
Bancos dianteiros
Posição dos bancos9 Aviso
Conduzir apenas com o banco
bem ajustado.
9 Perigo
Não se sentar a menos de 25 cm
do volante, a fim de permitir a
ativação segura do airbag.
9 Aviso
Nunca ajuste os bancos ao
conduzir, uma vez que poderão mover-se de forma incontrolável.
● Encoste o traseiro o mais possível ao encosto do banco.
Ajustar a distância entre o banco
e os pedais de forma que as
pernas fiquem ligeiramente em
ângulo ao carregar
completamente nos pedais.
Deslizar o banco dianteiro do
passageiro o mais para trás
possível.
● Ajustar o banco para uma altura suficiente de modo a ter uma boa
visão de todos os lados e do conjunto de instrumentos. Deve
haver pelo menos um palmo
entre a cabeça e o chassis do
tejadilho. As pernas devem ficar
Page 45 of 271

Bancos, sistemas de segurança43assentes ligeiramente sobre o
banco sem exercerem pressão
no banco.
● Sentar-se com os ombros o mais
possível encostados para trás.
Definir a inclinação do encosto
do banco traseiro para que seja
possível alcançar facilmente o
volante com os braços
ligeiramente dobrados. Manter
os ombros em contacto com o
encosto do banco ao rodar o
volante. Não colocar o encosto
do banco demasiado para trás. Aconselhamos uma inclinação
máxima de aproximadamente
25°.
● Ajustar o banco e o volante de forma que o pulso assente nocimo do volante, enquanto o
braço fica completamente
estendido e os ombros assentam
no encosto do banco.
● Ajustar o volante 3 75.
● Ajustar o encosto de cabeça 3 41.● Ajustar o apoio das pernas de
forma a existir um espaço de
cerca de dois dedos entre a
extremidade do banco e curva do joelho.
● Ajustar o apoio lombar de modo que suporte a forma natural dacoluna vertebral.
Ajuste dos bancos
Conduzir sempre com os bancos e
encostos engatados.
Ajuste longitudinalPuxar manípulo, desligar banco,
largar manípulo. Tentar mover o
banco para trás e para a frente para
garantir que está travado na posição.
Inclinação do encosto do banco
Rodar roda de ajuste. Não se apoiar
no encosto do banco quando se
estiver a proceder ao ajuste.
Page 46 of 271

44Bancos, sistemas de segurançaAltura dos bancos
Movimento de bombeio da alavanca
para cima:mais altopara baixo:mais baixoInclinação dos bancos
Pressionar o interruptor
banco superior:extremidade
dianteira mais altaassento inferior:extremidade
dianteira mais
baixaApoio lombar
Ajustar o apoio lombar usando o
interruptor de quatro vias para o
adaptar às necessidades pessoais.
Deslocar o apoio para cima e para
baixo: pressionar interruptor para
cima ou para baixo.
Aumentar e diminuir o apoio:
pressionar o interruptor para a frente
ou para trás.
Page 47 of 271

Bancos, sistemas de segurança45Suporte para as pernas ajustável
Puxar a alavanca e deslizar o apoio
para as ancas.
Apoio de braços
O apoio de braços pode ser
levantado.
Aquecimento
Ajustar o aquecimento para a
regulação pretendida premindo ß do
banco respectivo uma ou mais vezes. O indicador de controlo no botão
indica a regulação.
Não se recomenda a utilização
prolongada da definição mais
elevada para pessoas com pele
sensível.
O aquecimento do banco está
operacional quando o motor está a
trabalhar.
Durante um Autostop, o aquecimento
dos assentos também está
operacional.
Page 48 of 271

46Bancos, sistemas de segurançaSistema Start/Stop 3 136.Bancos traseiros
Conduzir sempre com os bancos e
encostos engatados.9 Aviso
Nunca ajuste os bancos ao
conduzir, uma vez que poderão mover-se de forma incontrolável.
Encostos rebatíveis 3 66.
Ajuste longitudinal Ambos os elementos do banco
traseiro podem ser movidos
individualmente para a frente ou para
trás.Puxar manípulo, desligar banco,
largar manípulo. Tentar mover o
banco para trás e para a frente para
garantir que está travado na posição.
Page 49 of 271

Bancos, sistemas de segurança47Inclinação do encosto do banco
Puxar o laço, ajustar a inclinação e
soltar o laço. Não se apoiar no
encosto do banco quando se estiver a proceder ao ajuste.
Apoio de braços
Apoio de braços rebatível 3 66.
Cintos de segurança
Os cintos bloqueiam durante
acelerações ou desacelerações
bruscas do veículo, mantendo os
ocupantes na posição sentada.
Assim, o risco de ferimento é
consideravelmente reduzido.
9 Aviso
Apertar o cinto de segurança
antes de cada viagem.
Na eventualidade de um acidente, os ocupantes que não usem
cintos de segurança põem em
Page 50 of 271

48Bancos, sistemas de segurançaperigo a vida dos restantes
ocupantes e a sua própria
integridade física.
Os cintos de segurança estão
concebidos para serem utilizados
apenas por uma pessoa de cada vez.
Sistema de segurança para crianças
3 57.
Periodicamente, verificar todos os
componentes do cinto de segurança
para ver se funcionam bem, não
apresentam danos nem sujidade.
Os componentes danificados devem
ser substituídos. Após um acidente,
os cintos de segurança e os pré-
-tensores devem ser substituídos por
uma oficina.
Advertência
Certificar-se de que os cintos não
são danificados por sapatos ou
objectos com arestas vivas, nem
ficam presos. Evitar sujar os
carretos de inércia dos cintos.
Aviso do cinto de segurança
Cada banco está equipado com um
aviso do cinto de segurança, indicado
por uma luz de aviso X para o
respetivo banco na consola do
tejadilho 3 88.
Limitadores de força nos cintos A pressão sobre o corpo é reduzida
por uma libertação gradual do cinto
durante uma colisão.
Pré-tensores dos cintos Em caso de colisão frontal, traseira
ou lateral de uma certa gravidade, os cintos de segurança dianteiros e
traseiros são apertados. Os cintos de
segurança dianteiros são apertados
por dois pré-tensores por banco. Os
cintos de segurança traseiros
exteriores são apertados por um pré-
-tensor por banco.9 Aviso
O manuseamento incorrecto (por
exp. desmontagem ou instalação
de cintos) pode fazer accionar os
pré-tensores dos cintos.
O disparo dos os pré-tensores é
indicado pelo acendimento
permanente do indicador de controlo
v 3 88.
Os pré-tensores accionados têm de
ser substituídos por uma oficina. Os
pré-tensores dos cintos só podem ser accionados uma vez.
Advertência
Não colar ou montar acessórios ou outros objectos que possam
interferir com o funcionamento dos
pré-tensores dos cintos de
segurança. Não fazer quaisquer alterações nos componentes dos
pré-tensores dos cintos de
segurança, uma vez que isto
invalida a autorização de utilização
do respetivo veículo.