OPEL CROSSLAND X 2020 Manuel d'utilisation (in French)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2020, Model line: CROSSLAND X, Model: OPEL CROSSLAND X 2020Pages: 263, PDF Size: 21.87 MB
Page 31 of 263

Clés, portes et vitres29Contact mis, appuyer sur Q jusqu'au
signal audible et à l'affichage d'un
message correspondant.
L'état du système reste mémorisé après avoir coupé le contact.
Verrouillage automatique après
déverrouillage
Cette fonction verrouille à nouveau
automatiquement le véhicule peu de
temps après son déverrouillage à
l'aide de la commande à distance ou
de la clé électronique, à condition que
le véhicule n'ait pas été ouvert.
Sécurité enfants9 Attention
Utiliser les sécurités enfants
quand les places arrière sont
occupées par des enfants.
Sécurité enfants mécanique
Faire tourner la serrure rouge d'en‐
fant des portes arrière en position
horizontale en utilisant une clé. La
porte ne peut pas être ouverte depuis l'intérieur.
Pour désactiver, tourner la sécurité
enfants en position verticale.
Sécurité enfants électrique
Système télécommandé pour empê‐
cher l'ouverture des portes arrière à
l'aide des poignées intérieures.
Mise en marche
Appuyer sur Ô. Le témoin lumineux
intégré au bouton s'allume, accompa‐
gné d'un message de confirmation.
Ce témoin lumineux reste allumé
jusqu'à la désactivation de la sécurité
enfants.
Page 32 of 263

30Clés, portes et vitresDésactivation
Appuyer à nouveau sur Ô. Le témoin
lumineux intégré au bouton s'éteint,
accompagné d'un message de confir‐
mation.Portes
Coffre HayonOuverture
Appuyer sur le bouton du hayon et
ouvrir le hayon.
Fermeture
Utiliser la poignée intérieure.
Ne pas appuyer sur le bouton du hayon en le fermant, car ceci l'ouvrira
à nouveau.
Verrouillage central 3 23.
Remarques générales sur la
manœuvre du hayon
9 Danger
Ne pas rouler avec le hayon ouvert
ou entrouvert, par exemple lors‐
que vous transportez des objets
Page 33 of 263

Clés, portes et vitres31encombrants, car des gaz
d'échappement toxiques, invisi‐
bles et inodores, pourraient péné‐
trer dans le véhicule. Ceux-ci
peuvent rendre inconscients et
sont mortels.Avertissement
Avant d'ouvrir le hayon, vérifier
l'absence d'obstacles en hauteur,
par exemple une porte de garage,
pour éviter d'endommager le
hayon. Toujours vérifier la zone de mouvement au-dessus et derrière
le hayon.
Remarque
La pose de certains accessoires
lourds sur le hayon peut empêcher
qu'il ne reste ouvert.
Remarque
Le hayon peut ne pas s'ouvrir de lui- même lors de températures exté‐
rieures basses. Dans ce cas, il faut
soulever le hayon manuellement
jusqu'à sa position finale normale.
Sécurité du véhicule
Dispositif antivol9 Attention
Ne pas mettre le dispositif antivol
en marche quand des personnes
sont dans le véhicule ! Le déver‐
rouillage de l'intérieur est impos‐
sible.
Le système condamne toutes les
portes. Toutes les portes doivent être fermées pour pouvoir activer le
système.
Un déverrouillage du véhicule désac‐
tive le dispositif antivol mécanique.
Cela n'est pas possible avec le
bouton de verrouillage central.
Activation
Appuyer deux fois sur le bouton N de
la télécommande radio en
5 secondes.
Ou, avec un système à clé électroni‐
que, appuyer deux fois sur le
marquage d'une des poignées de
porte avant.
Alarme antivol L'alarme antivol est combinée avec le
dispositif antivol.
Il surveille : ● portes, hayon et capot
● habitacle ainsi que le coffre
Page 34 of 263

32Clés, portes et vitres● inclinaison du véhicule, parexemple s'il est soulevé
● allumage
Activation Toutes les portes doivent être
fermées.
La clé électronique du système à clé
électronique ne doit pas rester dans
le véhicule.
● Commande à distance radio : activation 30 secondes après le
verrouillage du véhicule en
appuyant une fois sur e.
● Système à clé électronique : activé 30 secondes après le
verrouillage du véhicule en
appuyant sur le marquage de
l'une des poignées de porte
avant.
● Télécommande radio : directe‐ ment en appuyant deux fois sur
e dans les 5 secondes.
● Système à clé électronique : directement en appuyant deux
fois sur le marquage de l'une des poignées de porte avant.
Remarque
Toute modification de l'environne‐
ment intérieur du véhicule telle que
usage de housses de siège et vitres ouvertes risque de perturber la fonc‐tion de surveillance de l'habitacle.
Activation sans surveillance de
l'habitacle et de l'inclinaison du
véhicule
Désactiver la surveillance de l'habita‐ cle et de l'inclinaison du véhicule
quand des animaux sont laissés dans
le véhicule en raison de la grande
quantité de signaux ultrasoniques et
parce que des mouvements pour‐
raient déclencher l'alarme. La désac‐
tiver également quand le véhicule est
à bord d'un ferry ou d'un train.
Page 35 of 263

Clés, portes et vitres331. Fermer le hayon, le capot, lesvitres.
2. Appuyer sur o. La diode du
bouton o s'allume pendant
10 minutes au maximum.
3. Fermer les portes.
4. Activer l'alarme antivol.
Indication
La LED du bouton o clignote si le
système antivol est activé.
En cas de défaillances, prendre
contact avec un atelier.
Désactivation
Télécommande radio : Le déverrouil‐
lage du véhicule par pression de c
désactive l'alarme antivol.
Système à clé électronique : Le
déverrouillage du véhicule en
appuyant sur le marquage d'une des
poignées de porte avant désactive
l'alarme antivol.
La clé électronique doit se trouver à
l'extérieur du véhicule dans un rayon
d'environ 1 m du côté de la porte concernée.
Le système n'est pas désactivé en
déverrouillant la porte du conducteur avec la clé ou au moyen du bouton de verrouillage centralisé de l'habitacle.
Alarme
Une fois déclenchée, la sirène de
l'alarme retentit tandis que les feux de détresse clignotent. Le nombre et la
durée des signaux d'alarme sont
spécifiés par la législation.
L'alarme antivol se désactive en
appuyant sur c ou en mettant le
contact.
Système à clé électronique : L'alarme antivol peut être désactivée en
appuyant sur le marquage d'une des
poignées de porte avant.
Une alarme déclenchée, qui n'a pas
été interrompue par le conducteur,
sera signalée par les feux de
détresse. Ils clignoteront rapidement
quatre fois la prochaine fois que le
véhicule est déverrouillé avec la télé‐
commande radio.
Si la batterie du véhicule doit être
débranchée (p. ex. pour des travaux
d'entretien), la sirène d'alarme doit
être désactivée comme suit : mettre
le contact, puis le couper ; débran‐
cher la batterie du véhicule dans les
15 secondes qui suivent.
Page 36 of 263

34Clés, portes et vitresSi la batterie a été rebranchée (aprèsun travail d'entretien, par exemple),
attendre 10 minutes pour redémarrer
le moteur.
Blocage du démarrage
Le système contrôle si le véhicule
peut démarrer avec la clé utilisée.
Le blocage de démarrage est activé
automatiquement à la fin d'un trajet.
Remarque
Les étiquettes d'identification de
fréquence radio (RFID) peuvent provoquer des interférences avec la
clé. Ne les placez pas près de la clé en démarrant le véhicule.
Remarque
Le blocage du démarrage ne
verrouille pas les portes. Toujours
verrouiller le véhicule après l'avoir
quitté 3 23.
Mettre l'alarme antivol sous tension
3 31.
Utilisation d'urgence de la clé électro‐
nique 3 132.Rétroviseurs extérieurs
Forme convexe
La forme du miroir rend les objets
d'apparence plus petite, ce qui rend
plus difficile l'estimation des distan‐
ces.
Réglage électrique
Sélectionner le rétroviseur extérieur
concerné en appuyant sur le bouton
de rétroviseur vers la gauche ou la
droite.
Puis pivoter le bouton de commande
pour régler le rétroviseur.
Rabattement
Pour la sécurité des piétons, les rétro‐
viseurs extérieurs se rabattent s'ils
sont violamment heurtés. Reposition‐ ner le rétroviseur en appuyant légè‐
rement sur son boîtier.
Page 37 of 263

Clés, portes et vitres35Rabattement électrique
Tirer le bouton de rétroviseur vers l'ar‐rière. Les deux rétroviseurs exté‐
rieurs sont rabattus.
Tirer à nouveau vers l'arrière sur le
bouton de rétroviseur pour replacer
les deux rétroviseurs extérieurs à la
position d'origine.
Si un rétroviseur rabattu électrique‐
ment est déployé manuellement, seul
l'autre rétroviseur est déployé électri‐
quement en tirant le bouton de rétro‐
viseur vers l'arrière.
Rabattement automatique
Lorsque le véhicule est déverrouillé, les rétroviseurs basculent à la posi‐tion normale de montage. Lorsque le
véhicule est verrouillé, les rétrovi‐
seurs se rabattent.
Pour activer ou désactiver le rabatte‐
ment automatique des rétroviseurs
extérieurs, prendre contact avec un
atelier.
Rétroviseurs chauffés
Pour les enclencher, appuyer sur b.
Le chauffage fonctionne quand le
moteur tourne et est automatique‐
ment arrêté au bout d'un certain
temps.
Lunette arrière chauffante 3 39.
Page 38 of 263

36Clés, portes et vitresRétroviseur intérieurPosition nuit manuelle
Pour réduire l'éblouissement, ajuster
le levier sous le boîtier du rétroviseur.
Position nuit automatique
L'éblouissement causé par les véhi‐
cules qui vous suivent est automati‐
quement réduit lorsque vous condui‐
sez de nuit.
Vitres
Pare-brise Autocollants sur pare-brise
Ne pas fixer d'autocollants comme
des autocollants de péage ou tout
autre autocollant identique dans la
zone du rétroviseur intérieur du pare-
brise. Le champ du capteur de pluie
doit rester propre, c'est-à-dire sans
poussière, saletés, ni givre. Sinon, la
zone de détection du détecteur de
pluie / capteur de luminosité et la
zone de vision de la caméra dans le
boîtier du rétroviseur peuvent être
restreintes.
Page 39 of 263

Clés, portes et vitres37Capteurs 3 74, 3 109
Remplacement du pare-briseAvertissement
Si le véhicule est doté d'un capteur de caméra orienté vers l'avant
pour les systèmes d'assistance au
conducteur, il est très important
que tout remplacement de pare-
brise soit effectué précisément et conformément aux spécifications
d'Opel. Faute de quoi ces systè‐
mes peuvent ne pas fonctionner correctement et il existe un risque
de comportement et / ou de
messages inattendus de ces
systèmes.
Lève-vitres manuels
Les vitres de porte arrière peuvent
être ouvertes ou fermées manuelle‐
ment au moyen de la manivelle.
Lève-vitres électriques9 Attention
Manipuler les lève-vitres électroni‐
ques avec prudence. Risque de
blessure, en particulier pour les
enfants.
Si des enfants se trouvent sur les
sièges arrière, enclencher la sécu‐
rité enfants du lève-vitre électroni‐
que.
Fermer les vitres en observant
bien la zone de fermeture. S'assu‐
rer que rien ne puisse être coincé.
Mettre le contact pour manœuvrer les lève-vitres électriques.
Manœuvrer le commutateur de la
vitre concernée en l'appuyant pour
l'ouvrir ou en le relevant pour la
fermer.
En enfonçant ou en relevant le
commutateur doucement (jusqu'au
premier cran) : la vitre monte ou
descend tant que le commutateur est
actionné.
En enfonçant ou en relevant ferme‐
ment jusqu'au deuxième cran, puis en
le relâchant : la vitre monte ou
descend automatiquement avec la fonction de protection activée. Pour
mettre fin au mouvement, actionner à
nouveau le commutateur dans la
même direction.
Page 40 of 263

38Clés, portes et vitresFonction de protection
Si la vitre rencontre une résistance à
plus de mi-course en cas de ferme‐
ture automatique, elle est immédiate‐ ment stoppée et abaissée.
Annulation de la fonction de
protection
En cas de difficultés de fermeture en
raison de gel ou toute autre circons‐
tance identique, mettre le contact et
tirer sur le commutateur jusqu'au
premier cran et le maintenir. La vitre
monte sans fonction de protection
activée. Pour mettre fin au mouve‐
ment, relâcher le commutateur.Sécurité enfants pour les vitres
arrière
Appuyer sur V pour désactiver les
lève-vitres électriques des portes
arrière ; la diode s'allume. Pour l'acti‐ vation, appuyer à nouveau sur V.
Actionnement des vitres depuis
l'extérieur
Les vitres peuvent être actionnées à
distance depuis l'extérieur du
véhicule.
Enfoncer et maintenir e pour fermer
les vitres.
Relâcher le bouton pour stopper le
mouvement des vitres.
Si les vitres sont complètement
fermées, les feux de détresse cligno‐
teront deux fois.
Surcharge Si les vitres sont manœuvrées répé‐
titivement à des intervalles rappro‐
chés, la commande de la vitre est
désactivée pour un certain temps.