OPEL GRANDLAND X 2018 Manual de Instrucciones (in Spanish)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2018, Model line: GRANDLAND X, Model: OPEL GRANDLAND X 2018Pages: 287, tamaño PDF: 7.48 MB
Page 241 of 287

Cuidado del vehículo2393.Pulse w para poner a cero el
sistema de detección de pérdida
de presión de los neumáticos.
4. La puesta a cero se confirma con una indicación emergente.
Tras la inicialización, el sistema se
calibra automáticamente con las
nuevas presiones durante la conduc‐
ción. Después de una conducción
más prolongada, el sistema adoptará
y controlará nuevas presiones.
Compruebe siempre la presión de los neumáticos con los neumáticos fríos.
Es necesario reinicializar el sistema
cuando:
● Se haya cambiado la presión de los neumáticos
● Haya cambiado la condición de carga
● Se hayan rotado o cambiado las ruedas
El sistema no avisará de manera
instantánea de una rueda pinchada o un desinflado rápido. Esto se debe al
tiempo de cálculo necesario.Profundidad del dibujo
Compruebe regularmente la profun‐
didad del dibujo.
Por motivos de seguridad, los
neumáticos deben sustituirse al
alcanzar el dibujo una profundidad de 2-3 mm (neumáticos de invierno: a
los 4 mm).
Por motivos de seguridad, se reco‐
mienda que la profundidad del dibujo
de los neumáticos de un eje no varíe en más de 2 mm.
La profundidad mínima autorizada
legalmente (1,6 mm) se ha alcanzado
cuando el dibujo muestra un indica‐
dor de desgaste (TWI = Tread Wear
Indicator). Su posición se indica
mediante marcas en el flanco del
neumático.
Si el desgaste delante fuese mayor
que detrás, cambie periódicamente
las ruedas delanteras por las trase‐
ras. Asegúrese de que la dirección de
giro de las ruedas sea la misma de
antes.
Los neumáticos envejecen, aunque
no se usen. Le recomendamos susti‐ tuir los neumáticos cada 6 años.
Cambio del tamaño de neumáticos y llantas
Si se utilizan neumáticos con un
tamaño diferente a los montados de
fábrica, puede ser necesario repro‐
gramar el velocímetro, así como la
presión nominal de los neumáticos, y realizar otras modificaciones en el
vehículo.
Después de convertir a un tamaño de
neumático diferentes, reemplace la
etiqueta con las presiones de los
neumáticos y reinicialice el sistema
de detección de pérdida de presión
de los neumáticos. 3 238
Page 242 of 287

240Cuidado del vehículo9Advertencia
El uso de llantas o neumáticos
inapropiados puede dar lugar a
accidentes y a la anulación del
permiso de circulación del
vehículo.
Tapacubos
Se deben utilizar tapacubos y neumá‐
ticos homologados por el fabricante
para el vehículo correspondiente, que
cumplen todos los requisitos de la
combinación de llanta y neumático.
Si no se utilizan tapacubos y neumá‐
ticos homologados por el fabricante,
los neumáticos no deben disponer de nervadura de protección radial.
Los tapacubos no deben menoscabar
la refrigeración de los frenos.
9 Advertencia
El uso de neumáticos o tapacubos
inadecuados puede dar lugar a la
pérdida repentina de presión y,
por tanto, ocasionar un accidente.
Vehículos con llantas de acero: Si
utiliza tuercas de rueda antirrobo, no
fije los tapacubos.
Cadenas para nieve
Sólo se pueden utilizar cadenas en
las ruedas delanteras.
Utilice siempre cadenas de eslabo‐
nes finos, que no sobresalgan más de 9 mm del dibujo del neumático y de
los lados interiores (incluido el cierre
de la cadena).
9 Advertencia
Los daños pueden ocasionar un
reventón del neumático.
Se pueden usar cadenas en los
neumáticos del tamaño 215/70R16,
215/65 R17, 225/55 R18 y
205/55 R19.
Rueda de emergencia No se pueden utilizar cadenas en la
rueda de emergencia.
Juego de reparación deneumáticos
El juego de reparación de neumáticos permite subsanar daños menores en
el dibujo del neumático.
No retire los cuerpos extraños de los
neumáticos.
Los daños que superen los 4 mm o
que estén en el flanco del neumático, no pueden ser subsanados con el
juego de reparación de neumáticos.
Page 243 of 287

Cuidado del vehículo2419Advertencia
No conduzca a más de 80 km/h.
No lo use durante un periodo
prolongado.
El manejo del volante y la manio‐
brabilidad pueden verse afecta‐
das.
En caso de sufrir un pinchazo:
Accione el freno de estacionamiento
y engrane la primera, la marcha atrás o P.
El juego de reparación de neumáticos
se encuentra en el compartimento decarga, debajo de la cubierta del piso.
1. Extraiga el bote de sellador y el compresor.
2. Retire la etiqueta de límite de velocidad del bote de sellador y
colóquela en el área visible del
conductor.
3. Saque el cable de conexión eléc‐ trica y el tubo flexible de aire del
compartimento portaobjetos en la
parte inferior del compresor.
4. Enrosque el tubo flexible de aire del compresor a la conexión en el
bote de sellador.
5. Coloque el bote de sellador en el soporte del compresor.
Coloque el compresor cerca del
neumático de modo que el bote
de sellador esté en posición verti‐ cal.
6. Desenrosque el tapón de la válvula del neumático averiado.
Page 244 of 287

242Cuidado del vehículo
7. Enrosque el tubo flexible dellenado a la válvula del neumá‐
tico.
8. El interruptor del compresor debe
estar en J.
9. Conecte el enchufe del compre‐ sor en la toma de corriente o en el
encendedor.
Para impedir la descarga de la
batería, recomendamos dejar el
motor en marcha.10. Ponga el interruptor basculante del compresor en I. El neumático
se llenará con el sellador.
11. Mientras se vacía el bote de sella‐
dor (unos 30 segundos), el manó‐ metro del compresor puede llegar
a mostrar brevemente presiones
de hasta 6 bar. Posteriormente, la
presión empieza a descender.
12. Todo el sellador se bombea al interior del neumático. A conti‐
nuación, se infla el neumático.
13. La presión prescrita para el neumático debería alcanzarse en
un plazo de diez minutos.
Presión de los neumáticos
3 269.
Una vez alcanzada la presión
correcta, desconecte el compre‐
sor.
Si la presión prescrita no se
alcanza en un plazo de diez minu‐ tos, desconecte el juego de repa‐
ración de neumáticos. Haga girar
el neumático una vuelta
completa. Vuelva a conectar el
juego de reparación de neumáti‐
cos y continúe el proceso de
inflado durante diez minutos. Si
aún no se alcanza la presión pres‐ crita, significa que el daño del
neumático es demasiado grave.
Recurra a la ayuda de un taller.
Page 245 of 287

Cuidado del vehículo243
Descargue la presión excesiva de
los neumáticos con el botón de la manguera de aire.
El compresor no debe estar en
servicio más de diez minutos.
14. Desacople el juego de reparación
de neumáticos. Extraiga el bote
de sellador del soporte. Enrosque el tubo flexible de llenado a la
conexión libre del bote de sella‐
dor. Esto evita fugas de sellador.
Guarde el juego de reparación de neumáticos en el compartimento
de carga.
15. Elimine el exceso de sellador con
un paño.16. Continúe la marcha inmediata‐ mente para que el sellador se
distribuya uniformemente en el
neumático. Después de conducir
unas 5 km (no más de diez minu‐
tos), deténgase y compruebe la
presión del neumático. Para ello,
conecte directamente el tubo
flexible de aire a la válvula del
neumático. Rellene el neumático
como se ha descrito anterior‐
mente. Descargue la presión
excesiva de los neumáticos con el botón de la manguera de aire.
Si la presión de los neumáticos no
ha disminuido por debajo de
1,5 bares, ajústela al valor
correcto. De lo contrario, no debe utilizarse el vehículo. Recurra a la
ayuda de un taller. 3 269
Repita el procedimiento de
inspección una vez más después
de conducir otros 10 km (pero no
más de diez minutos) para verifi‐
car que no haya más pérdidas de presión
Si la presión del neumático es
inferior a 1,5 bar, no se puede
circular con el vehículo. Recurra a la ayuda de un taller.
17. Guarde el juego de reparación de
neumáticos en el compartimento
de carga.
Nota
Las características de marcha del
neumático reparado se ven afecta‐
das negativamente, por lo que es
recomendable sustituir dicho
neumático.
Si el compresor produce ruidos
anómalos o se calienta, déjelo
desconectado durante al menos
30 minutos.
La válvula de seguridad integrada
se abre a una presión de siete bares.
Page 246 of 287

244Cuidado del vehículoTenga en cuenta la fecha de cadu‐
cidad del juego. Después de dicha
fecha, no puede garantizarse su
capacidad de sellado. Compruebe la fecha de caducidad indicada en el
bote de sellador.
Sustituya el bote de sellador una vez usado. Deseche el bote conforme a
las disposiciones legales vigentes.
El compresor y el sellador pueden
utilizarse a una temperatura de
hasta -30 °C aproximadamente.
Cambio de ruedas
Algunos vehículos están equipados
con un juego de reparación de
neumáticos en vez de una rueda de
repuesto 3 240.
Se deben efectuar los preparativos y
observar las indicaciones siguientes:
● Aparque el vehículo en una superficie nivelada, firme y no
deslizante. Las ruedas delante‐
ras deben estar en posición de marcha en línea recta.
● Si es necesario, coloque un calzo
debajo de la rueda diagonal‐
mente opuesto a la rueda que se
va a cambiar.● Accione el freno de estaciona‐ miento y engrane la primera, la
marcha atrás o P.
● Saque la rueda de repuesto 3 247.
● Nunca cambie más de una rueda
simultáneamente.
● Utilice el gato únicamente para cambiar las ruedas en caso de
pinchazo, no para el cambio
estacional de neumáticos de
invierno o de verano.
● El gato no precisa manteni‐ miento.
● Si el terreno donde está estacio‐ nado el vehículo es blando, debe
colocarse debajo del gato una
base estable (con un grosor
máximo de 1 cm).
● Saque los objetos pesados del vehículo antes de levantarlo con
un gato.
● No debe haber personas ni animales dentro del vehículo
cuando se utilice el gato.
● No se meta nunca debajo de un vehículo que esté alzado con un
gato.● No arranque el vehículo mientras
esté levantado con el gato.
● Antes de atornillar los pernos de la rueda, límpielos.9Advertencia
No engrase la rosca del tornillo de
la rueda.
1. Retire las tapas del perno de rueda con el extractor de tapa de
perno de rueda. 3 234
Ruedas de acero con tapacubos:
Desmonte el tapacubos.
Llantas de aleación: Retire las
tapas del perno de rueda con el
extractor de tapa de perno de
rueda.
Page 247 of 287

Cuidado del vehículo245
2. Despliegue la llave para ruedas ymóntela asegurándose de su
correcta colocación y afloje cada
tuerca de rueda media vuelta.
Las ruedas podrían estar protegi‐
das por tuercas de rueda anti‐
rrobo. Para aflojar estas tuercas
específicas, antes de colocar la
llave para tornillos de rueda debe
colocar primero el adaptador en el
cabezal de la tuerca. El adaptador está guardado en la caja de herra‐mientas. 3 2343. Asegúrese de que el gato está
bien colocado en el punto de
elevación correspondiente del
vehículo.
4. Ajuste el gato a la altura necesa‐ ria. Coloque el gato directamente
debajo del punto de elevación, de
modo que no pueda resbalar.
Asegúrese de que el borde del
cuerpo encaje en la muesca del
gato.
Page 248 of 287

246Cuidado del vehículo
Acople la llave para ruedas y, con
el gato correctamente alineado,
gire la llave para ruedas hasta que la rueda se despegue del suelo.
5. Desenrosque las tuercas de rueda.
6. Cambie la rueda. Rueda de repuesto 3 247
7. Enrosque las tuercas de rueda.
8. Baje el vehículo y desmonte el gato.
9. Inserte completamente la llave para tornillos de rueda y apriete
los tornillos siguiendo un orden en
cruz. El par de apriete es de
115 Nm.
10. Alinee el orificio para la válvula en
el tapacubos con la válvula del
neumático antes del montaje.
Monte los tapones de las tuercas
de rueda.
11. Guarde la rueda reemplazada 3 247, las herramientas del
vehículo 3 234 y el adaptador
para las tuercas de rueda anti‐
rrobo.
12. Compruebe la presión del neumá‐
tico montado y el par de apriete de las tuercas de rueda lo antes posi‐
ble.
Haga sustituir o reparar el neumático
averiado lo antes posible.Puntos de apoyo para la
plataforma elevadora
Posición del brazo trasero de la plata‐
forma de elevación centrada debajo
del punto de elevación con gato del
vehículo correspondiente.
Page 249 of 287

Cuidado del vehículo247
Posición del brazo delantero de la
plataforma de elevación centrada
debajo del punto de elevación con
gato del vehículo correspondiente.
Rueda de repuesto Algunos vehículos están equipados
con un juego de reparación de
neumáticos en vez de una rueda de
repuesto temporal. 3 240
Rueda de emergenciaAtención
El uso de la rueda de emergencia
puede afectar al comportamiento
de marcha. Haga sustituir o repa‐
rar el neumático averiado lo antes posible.
La rueda de repuesto está situada enel compartimento de carga, debajo de
la cubierta del piso.
Para desmontarla:
1. Abra la cubierta del piso 3 77.
2. Desmonte la caja de herramien‐ tas.
3. La rueda de repuesto temporal está fijada con una tuerca de
mariposa. Desenrosque la tuerca
y saque la rueda de repuesto.
4. Si, después de un cambio de rueda, no se guarda ninguna
rueda en la cavidad de la rueda de
repuesto, asegure la caja de
herramientas apretando la tuerca
de mariposa al máximo y cierre la cubierta del piso.
5. Después de volver a cambiar a la
rueda de tamaño normal, coloque la rueda de repuesto temporal
hacia arriba en la cavidad y fíjela
con la tuerca de mariposa.
Sólo debe montarse una rueda de
emergencia. La velocidad máxima
permitida en la etiqueta de la rueda
de repuesto temporal es válida única‐
mente para el tamaño de neumático
instalado en fábrica.
Page 250 of 287

248Cuidado del vehículoSi se pincha una rueda de su auto‐
móvil mientras remolca otro vehículo,
monte la rueda de emergencia en el
eje delantero y una rueda normal en el eje trasero.
Cadenas para nieve 3 240.
Guardar una rueda de tamaño
normal pinchada en el
compartimento de carga
En la cavidad de la rueda de repuesto
se pueden guardar todos los tamaños
de rueda permitidos. Para asegurar la
rueda:1. Retire la tapa central con el emblema de la marca presio‐
nando desde el interior.
2. Coloque la rueda hacia abajo en la cavidad.
3. Fije la rueda dañada con la tuerca
de mariposa.
4. En función del tamaño del neumá‐
tico, la cubierta del piso se puede
colocar sobre la rueda saliente.Arranque con cables
No arranque con cargadores rápidos. Un vehículo con la batería del
vehículo descargada puede ponerse
en marcha con cables auxiliares de
arranque y la batería de otro vehículo.9 Advertencia
Tenga mucho cuidado cuando
arranque con cables auxiliares.
Cualquier desviación de las
instrucciones siguientes puede
ocasionar lesiones o daños mate‐ riales ocasionados por la explo‐sión de la batería o daños en los
sistemas eléctricos de ambos
vehículos.
9 Advertencia
Evite el contacto de la batería con
los ojos, la piel, la ropa y las super‐
ficies pintadas. El líquido contieneácido sulfúrico, que puede ocasio‐
nar lesiones y daños en caso de
contacto directo con el mismo.