OPEL GRANDLAND X 2019 Manual de Instrucciones (in Spanish)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2019, Model line: GRANDLAND X, Model: OPEL GRANDLAND X 2019Pages: 297, tamaño PDF: 7.7 MB
Page 201 of 297

Conducción y manejo199No se proporciona alerta en las
siguientes situaciones:
● en presencia de objetos no móvi‐
les, por ejemplo, vehículos esta‐
cionados, barreras, farolas,
señales
● con vehículos en movimiento en dirección opuesta
● conducir por una carretera con curvas o un giro pronunciado
● al adelantar o ser adelantado por
un vehículo muy largo, como un
camión o autobús, que se
detecta al mismo tiempo en la
parte trasera en el ángulo de
punto ciego y está presente en el
campo de visión frontal del
conductor
● con tráfico muy intenso, los vehí‐
culos detectados en la parte
delantera y trasera se confunden
con un camión u objeto detenido
● al adelantar demasiado rápida‐ menteDesactivación
El sistema se desactiva en la perso‐
nalización del vehículo 3 112. B se
apaga en el cuadro de instrumentos.
Además, suena una señal acústica.
El estado del sistema se almacena al apagar el encendido.
El sistema se desactiva automática‐
mente al llevar un remolque conec‐
tado eléctricamente.
Debido a condiciones meteorológicas
adversas como lluvia intensa, se
pueden producir detecciones falsas.
AveríaEn caso de avería, B parpadea
durante un momento en el cuadro de
instrumentos acompañado de R y
un mensaje. Póngase en contacto
con un concesionario o taller autori‐
zado para inspeccionar el sistema.Sistema de vista
panorámica
Este sistema permite la visión delentorno del vehículo como una
imagen de 360º en la pantalla de
información, como la visión del ojo de un pájaro.
El sistema utiliza: ● cámara trasera, instalada en el portón trasero
● sensores de estacionamiento por
ultrasonidos en el parachoques
trasero
● cámara delantera, instalada en la
rejilla delantera debajo del
emblema
● sensores de estacionamiento por
ultrasonidos en el parachoques
delantero
Page 202 of 297

200Conducción y manejo
La pantalla de información se divide
en dos partes. A la derecha se mues‐
tra una vista desde arriba del vehículo
y a la izquierda se muestra una vista
desde la parte trasera o delantera.
Los sensores de estacionamiento
completan la información sobre la
vista desde arriba del vehículo.
Activación
El sistema de vista panorámica se activa de la siguiente manera:
● acoplando una marcha o con la caja de cambios en posición de
punto muerto (vista frontal)
● acoplando la marcha atrás (vista trasera)
● activación manual en la pantalla de información al conducir a
menos de 20 km/h
Funcionamiento
Se pueden seleccionar diferentes
vistas en la parte izquierda de la
pantalla. Puede cambiar el tipo de
vista en cualquier momento durante
una maniobra pulsando el campo
táctil de la zona inferior izquierda de
la pantalla y seleccionando una vista
del menú de selección de vista:
● Vista estándar
● Modo automático
● Vista de zoom
● Vista de 180°La pantalla se actualiza inmediata‐
mente con el tipo de vista seleccio‐
nado.
El modo automático está activado de manera predeterminada. En este
modo, el sistema selecciona la mejor
vista, estándar o zoom, para mostrar
según la información de los sensores
de estacionamiento.
El estado del sistema no se guarda en la memoria al apagar el encendido.
Vista estándar
La vista estándar consta de una vista
trasera y una vista delantera.Visión trasera
Page 203 of 297

Conducción y manejo201El área detrás del vehículo se mues‐
tra en la pantalla. Las líneas vertica‐ les representan el ancho del vehículo
con los espejos retrovisores desple‐
gados. La dirección de las líneas
cambia con la posición del volante.
La primera línea horizontal repre‐
senta una distancia de unos 30 cm
más allá del borde del parachoques
trasero del vehículo. Las líneas hori‐
zontales superiores representan
distancias de aproximadamente 1 m
y 2 m.
Esta vista está disponible en modo
automático o en el menú de selección
de vista.Vista frontal
El área delante del vehículo se mues‐
tra en la pantalla. Las líneas vertica‐
les representan el ancho del vehículo con los espejos retrovisores desple‐
gados. La dirección de las líneas
cambia con la posición del volante.
La primera línea horizontal repre‐
senta una distancia de unos 30 cm
más allá del borde del parachoques
delantero del vehículo. Las líneashorizontales superiores representan
distancias de aproximadamente 1 m y 2 m.
Esta vista está disponible en modo
automático o en el menú de selección
de vista.
Modo automático
Este modo está activado de manera predeterminada. Al utilizar los senso‐
res del parachoques trasero o delan‐
tero, la vista automática cambia de
una visión trasera o delantera a una
visión desde arriba a medida que un
obstáculo se aproxima durante una
maniobra.
Vista de zoomLa cámara graba el entorno del
vehículo durante la maniobra para
reconstruir una vista desde arriba de
la parte trasera o delantera del
vehículo en su entorno próximo.Por
tanto, el vehículo se puede maniobrar alrededor de obstáculos cercanos.
Esta vista está disponible con modo
automático o en el menú de selección
de vista.
Vista de 180°
La vista de 180° facilita el desplaza‐
miento marcha atrás en una plaza de aparcamiento y permite ver la aproxi‐mación de vehículos, peatones y
ciclistas. Esta vista no se recomienda
Page 204 of 297

202Conducción y manejopara realizar una maniobra completa.Está compuesta de tres áreas:
izquierda 1, central 2 y derecha 3.
Esta vista está disponible únicamente
en el menú de selección de vista.
Desactivación El sistema de vista panorámica se
desactiva de la siguiente manera:
● circular a más de 20 km/h
● 7 segundos después de desaco‐ plar la marcha atrás
● pulsando el icono q en la
esquina superior izquierda de la
pantalla táctil
● al abrir el portón trasero
Información general9 Advertencia
El sistema de vista panorámica no
sustituye a la visión del conductor.
No mostrará niños, peatones,
ciclistas, tráfico por detrás, anima‐ les o cualquier otro objeto que
esté fuera del área de la visión de
la cámara, por ejemplo, por
debajo del parachoques o debajo
del vehículo.
No conduzca o estacione el
vehículo utilizando solamente el sistema de vista panorámica.
Compruebe siempre el entorno
del vehículo antes de conducir.
Las imágenes visualizadas
pueden estar más lejos o más
cercanas de lo que parecen. El
área visualizada está limitada y los
objetos que están cercanos a
cualquiera de los bordes del para‐
choques o debajo del paracho‐ ques no se visualizan en la panta‐
lla.
Limitaciones del sistema
Atención
Para un funcionamiento óptimo
del sistema, es importante mante‐ ner siempre limpias la lente de lacámara del portón trasero entre
las luces de la matrícula y la lente
de la rejilla delantera debajo del
emblema. Enjuague la lente con
agua y seque con un paño suave.
No limpie la lente con limpiadores
de chorro de vapor o de alta
presión.
El sistema de vista panorámica
podría no funcionar correctamente si:
● El entorno es oscuro.
● El sol o las luces de unos faros inciden directamente en la lente
de la cámara.
● Las condiciones atmosféricas limitan la visibilidad, como la
presencia de niebla, lluvia o
nieve.
● La lente de la cámara está bloqueada por la nieve, hielo,
aguanieve, barro, suciedad.
● El vehículo lleve remolque.
● El vehículo ha sufrido un acci‐ dente.
● Existen cambios bruscos de temperatura.
Page 205 of 297

Conducción y manejo203Cámara retrovisoraLa cámara retrovisora ayuda al
conductor durante la marcha atrás
mostrando una vista de la zona que hay detrás del vehículo.
La vista de la cámara se muestra en
la pantalla de información.9 Advertencia
La cámara retrovisora no sustituye
la visión del conductor. Tenga en
cuenta que los objetos que se
encuentran fuera del campo de
visión de la cámara y de los senso‐
res del asistente de aparcamiento, por ejemplo, el parachoques o los
bajos del vehículo, no se mues‐
tran.
No vaya marcha atrás o estacione
el vehículo utilizando solamente la
cámara retrovisora.
Compruebe siempre el entorno
del vehículo antes de conducir.
Conexión
La cámara retrovisora se activa auto‐ máticamente al accionar la marcha
atrás.
Funcionamiento
La cámara está montada en el portón trasero.
La zona mostrada por la cámara es
limitada. La distancia de la imagen
que aparece en pantalla difiere de la
distancia real.
Guías
Las líneas guía dinámicas son líneas
horizontales en intervalos de
1 metro, proyectadas sobre la imagen
para definir la distancia a los objetos
mostrados.
La trayectoria del vehículo se mues‐
tra en función del ángulo de la direc‐
ción.
Desactivación de líneas guía
Las líneas guía pueden desactivarse
en la pantalla de información. Selec‐
cione Ajustes I Vehículo I Sistemas
de detección/colisión I Guías de
cámara de visión trasera I § .
Pantalla de información 3 108.
Page 206 of 297

204Conducción y manejoPersonalización del vehículo 3 112.
Desconexión La cámara se apaga al acoplar una
marcha de avance.
Limitaciones del sistema La cámara retrovisora podría no
funcionar correctamente si:
● el entorno es oscuro
● el haz de los faros inciden direc‐ tamente en la lente de la cámara
● las condiciones atmosféricas limitan la visibilidad, como la
presencia de niebla, lluvia o
nieve
● la lente de la cámara está bloqueada por la nieve, hielo,
aguanieve, barro, suciedad.
Limpie la lente, enjuague con
agua y seque con un paño suave
● el portón trasero se va a abrir
● el vehículo está remolcando un remolque conectado eléctrica‐
mente, portabicicletas, etc.● el vehículo ha sufrido un acci‐ dente trasero
● existen cambios bruscos de temperatura
Aviso de cambio de carril El sistema de aviso de cambio de
carril observa las marcas de carril
entre las que circula el vehículo a
través de una cámara frontal situada
en la parte superior del parabrisas. El
sistema avisa al conductor con seña‐ les visuales y acústicas en caso de un cambio de carril accidental.
No se activa ningún aviso de cambio
de carril cuando se utilizan los inter‐
mitentes ni durante los 20 segundos
después de haber apagado los inter‐
mitentes.9 Advertencia
Este sistema es una ayuda de
conducción y, en ninguna circuns‐
tancia, puede reemplazar la nece‐ sidad de vigilar por parte del
conductor.
Activación
Una vez conectado el encendido, se
activa el sistema de aviso de cambio
de carril. Si el sistema está activado,
el LED del botón ½ no se ilumina. Para
activar el sistema cuando éste se
encuentra desactivado, pulse ½.
El sistema sólo funciona a velocida‐
des superiores a 60 km/h y si hay
marcas de carril.
Cuando el sistema detecta un cambio
involuntario de carril, el testigo de
control ) parpadea en amarillo.
Simultáneamente se activa un aviso acústico.
Page 207 of 297

Conducción y manejo205
Desactivación
Para desactivar el sistema, mantenga pulsado ½. El LED del botón se
ilumina y ½ se ilumina en amarillo en
el cuadro de instrumentos.
A velocidades inferiores a 60 km/h, el sistema no funciona.
Avería En caso de una avería, aparece
H en el tablero de instrumentos
acompañado de un mensaje y un
aviso acústico. Póngase en contacto
con un concesionario o taller autori‐
zado para inspeccionar el sistema.
Limitaciones del sistema
Es posible que las prestaciones del
sistema no funcionen correctamente
cuando:
● La velocidad del vehículo es infe‐
rior a 60 km/h.
● El parabrisas está sucio o afec‐ tado por objetos extraños, por
ejemplo, adhesivos.
● Conducción con viento o carrete‐
ras montañosas.
● Durante la conducción nocturna.
● Existen condiciones ambientales
adversas, como fuerte lluvia,
nieve, radiación solar directa o
sombras.
● El sensor del parabrisas está bloqueado por nieve, hielo, agua‐
nieve, barro, suciedad, daños en el mismo o afectado por objetosextraños, por ejemplo, pegati‐
nas.
● El sol incide directamente en la lente de la cámara.
● Vehículos muy cerca delante. ● Conducción por carreteras con laderas.●Conducción por bordes de carre‐
tera.
● Conducción por carreteras con marcas de carril defectuosas.
● Cambios de luz repentinos.
El sistema no puede funcionar si no
se detectan marcas de carril.
Asistente de mantenimiento de carril
El asistente de mantenimiento de
carril ayuda a evitar colisiones causa‐
das por salidas de carril accidentales. La cámara delantera observa las
marcas de carril entre las que
conduce el vehículo. Si el vehículo se
aproxima a una marca de carril, el
volante se gira suavemente a la posi‐
ción para que el vehículo vuelva al
carril. El conductor percibirá entonces
un movimiento de giro del volante. Si el giro del sistema no es suficiente,
gire el volante en la misma dirección.
Si desea cambiar de carril, gire el volante suavemente en la dirección
opuesta.
Page 208 of 297

206Conducción y manejoCuando el sistema conduce para
corregir la trayectoria del vehículo,
a parpadea en amarillo en el cuadro
de instrumentos.
Un mensaje de advertencia en el
centro de información del conductor
acompañado de un aviso acústico
alerta al conductor cuando se nece‐
sita una acción inmediata del conduc‐
tor.
El sistema no asume la salida de
carril accidental cuando se utilizan los intermitentes ni durante los
20 segundos después de haber
apagado los intermitentes.
Nota
El sistema puede apagarse si
detecta carriles que son demasiado
estrechos, demasiado anchos o
demasiado curvos.
Deben cumplirse las siguientes
condiciones previas:
● la velocidad del vehículo debe ser de entre 65 km/h y 180 km/h
● el conductor debe sujetar el volante con las dos manos● el cambio de trayectoria no vaacompañado del funcionamiento
de los intermitentes
● el control electrónico de estabili‐ dad está activado pero no en
funcionamiento
● el vehículo no está conectado a un remolque o portabicicletas
eléctrico
● comportamiento de conducción normal (el sistema detecta un
estilo de conducción dinámico, como presión sobre el pedal de
freno o acelerador)
● carreteras con marcas de carril insuficientes
● no se utiliza ninguna rueda de repuesto
● el conductor debe estar activo durante la corrección
● el vehículo no se conduce en un giro pronunciadoActivación
Si el sistema está activado, el LED del
botón Ó no se ilumina. Para activar el
sistema cuando éste se encuentra
desactivado, pulse Ó.
El sistema funciona a velocidades
entre 65 km/h y 180 km/h y si hay
marcas de carril detectables. El
conductor debe sujetar el volante con
las dos manos. El sistema de control
electrónico de estabilidad debe estar
activado.
El testigo de control a parpadea en
amarillo durante la corrección de
trayectoria.
Page 209 of 297

Conducción y manejo207Si el conductor quiere mantener la
trayectoria del vehículo, puede impe‐
dir la corrección sujetando firme‐
mente el volante, por ejemplo,
durante una maniobra evasiva. Si se
accionan los intermitentes, la correc‐
ción se interrumpe.
No se activa ninguna corrección
cuando se utilizan los intermitentes ni
durante los 20 segundos después de
haber apagado los intermitentes.
Si el sistema detecta que el conductor
no está sujetando el volante con
firmeza suficiente durante una
corrección automática de trayectoria, interrumpe la corrección. Un mensaje
de advertencia en el centro de infor‐ mación del conductor acompañado
de un aviso acústico alerta al conduc‐
tor cuando se necesita una acción
inmediata del conductor.
Desactivación
Para desactivar el sistema, mantenga
pulsado Ó. La desactivación del
sistema se confirma con el LED ilumi‐ nado en el botón. En el centro de
información del conductor se mues‐
tran líneas grises continuas.Avería
En caso de una avería, aparecen
a y H en el tablero de instrumen‐
tos acompañado de un mensaje y un aviso acústico. Póngase en contacto
con un concesionario o taller autori‐
zado para inspeccionar el sistema.
Limitaciones del sistema
El rendimiento del sistema se puede
ver afectado por:
● el parabrisas está sucio o afec‐ tado por objetos extraños, por
ejemplo, adhesivos
● vehículos muy cerca delante
● carreteras con laderas
● carreteras con curvas o pendien‐
tes
● bordes de carretera
● cambios de luz repentinos
● condiciones ambientales adver‐ sas, por ejemplo, lluvia intensa o
nieve
● modificaciones del vehículo, por ejemplo, neumáticosSi el sistema no funciona correcta‐
mente debido a marcas de alquitrán,
sombras, grietas de la carretera, marcas de carril temporales o de
construcción u otras imperfecciones
de la carretera, apague el sistema.9 Advertencia
Mantenga siempre la atención en
la carretera y la posición del
vehículo correcta dentro del carril,
de lo contrario podría sufrir daños,
lesiones o incluso la muerte.
El asistente de mantenimiento de
carril no conduce el vehículo de
manera continua.
El sistema podría no mantendrá el vehículo en el carril ni proporcio‐
nará una alerta, aunque se haya
detectado una marca de carril.
La dirección del asistente de
mantenimiento de carril puede ser
insuficiente para evitar una salida
del carril.
El sistema puede no detectar
conducción sin manos debido a
influencias externas, como estado
Page 210 of 297

208Conducción y manejoy superficie de la carretera o
meteorología. El conductor tiene
toda la responsabilidad de contro‐
lar el vehículo y debe mantener
siempre las manos en el volante
mientras conduce.
El uso del sistema al llevar un
remolque o por carreteras resba‐ ladizas podría causar pérdidas de
control del vehículo y una colisión. Apague el sistema.
Alerta del conductor
El sistema de alerta del conductor
controla el tiempo de conducción y la
vigilancia del conductor. El control de la vigilancia del conductor se basa en
las variaciones de trayectoria del
vehículo en comparación con las
marcas de carril.
El sistema incluye una alerta de
tiempo de conducción combinada
con detección de somnolencia del
conductor.
9 Advertencia
El sistema no puede sustituir la
necesidad de vigilancia por parte
del conductor. Se recomienda
descansar tan pronto como se
sienta cansancio y al menos cada dos horas. No conduzca si sientecansancio.
Activación o desactivación
Se puede activar o desactivar el
sistema en Personalización del
vehículo 3 112.
El estado del sistema permanece en
la memoria al apagar el encendido.
Alerta de tiempo de conducción El conductor recibe una notificación
con un símbolo recordatorio emer‐
gente € en el centro de información
del conductor junto con una alerta
acústica si el conductor no ha
descansado después de 2 horas de
conducción a una velocidad superior a 65 km/h. La alerta se repite cada
hora hasta que se detiene el vehículo,
independientemente de la evolución
de la velocidad del vehículo.
El recuento de la alerta de tiempo de
conducción se pone a cero cuando el encendido ha permanecido desco‐
nectado durante unos minutos.
Detección de somnolencia del
conductor
El sistema controla el nivel de vigilan‐
cia del conductor. Una cámara
situada en la parte superior del para‐
brisas detecta variaciones de trayec‐
toria en comparación con las marcas
de carril. El sistema es especialmente adecuado para carreteras rápidas
(velocidad superior a 65 km/h).
Si la trayectoria del vehículo sugiere
determinado nivel de somnolencia o
falta de atención del conductor, el
sistema activa el primer nivel de
alerta. El conductor recibe un
mensaje de notificación y suena una
señal acústica.