ECU OPEL GRANDLAND X 2019 Manual de Instruções (in Portugues)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2019, Model line: GRANDLAND X, Model: OPEL GRANDLAND X 2019Pages: 303, PDF Size: 7.7 MB
Page 223 of 303

Conservação do veículo221Conservação do
veículoInformação geral ........................222
Acessórios e alterações no veículo .................................... 222
Imobilizar o veículo a longo prazo ...................................... 222
Recolha de veículos em fim de vida ......................................... 223
Verificações no veículo ..............223
Execução dos trabalhos ..........223
Capot ....................................... 224
Óleo de motor .......................... 224
Líquido de arrefecimento do motor ...................................... 225
Líquido limpa-vidros ................226
Travões ................................... 226
Líquido dos travões .................227
Bateria do veículo ....................227
Purgar o sistema de combustível diesel ..................228
Substituição das escovas do limpa para-brisas ....................229
Substituir lâmpadas ...................229
Faróis de halogéneo ................229
Faróis de LED ......................... 231Faróis de nevoeiro ...................231
Luzes traseiras ........................ 232
Luzes indicadores de mudança de direção laterais ..................235
Luz da chapa de matrícula ......235
Luzes do habitáculo ................235
Instalação elétrica ......................236
Fusíveis ................................... 236
Caixa de fusíveis no compartimento do motor ........237
Caixa de fusíveis no painel de instrumentos ........................... 238
Ferramentas do veículo .............240
Ferramentas ............................ 240
Rodas ........................................ 241
Pneus de inverno ....................241
Designação dos pneus ............241
Pressão dos pneus ..................242
Sistema de controlo da perda de pressão dos pneus .................243
Profundidade do relevo ...........244
Mudar para outros pneus ........245
Tampões de rodas ..................245
Correntes de neve ...................245
Kit de reparação de pneus ......246
Substituição de roda ................249
Roda sobresselente ................250
Auxílio de arranque ...................254Rebocar..................................... 256
Rebocar o veículo ...................256
Rebocar outro veículo .............257
Conservação do veículo ............258
Conservação da carroçaria .....258
Conservação do habitáculo .....261
Page 225 of 303

Conservação do veículo223● Verificar a protecção anti--corrosão e o anticongelante do
líquido de arrefecimento.
● Ajustar a pressão dos pneus para o valor especificado para
carga completa.
● Estacionar o veículo em local seco e bem ventilado. Engatar a
primeira ou a marcha atrás ou
definir a alavanca selectora para P . Evitar que o veículo deslize.
● Não aplicar o travão de mão.
● Abrir o capot, fechar todas as portas e trancar o veículo.
● Desligar o grampo do terminal negativo da bateria do veículo.
Notar que nem todos os sistemas estão funcionais, como o sistema
de alarme antirroubo.
Colocar em funcionamento
Quando o veículo vai ser colocado
novamente em funcionamento:
● Ligar o grampo ao terminal negativo da bateria do veículo.
Inicializar os vidros elétricos
3 42.
● Verificar a pressão dos pneus.● Atestar o reservatório do líquido lava-vidros.
● Verificar o nível do óleo de motor.
● Verificar o nível do líquido de arrefecimento.
● Montar a chapa da matrícula se necessário.
Recolha de veículos em fim de vida
Informação acerca dos centros de
recuperação do veículo em fim de
vida e a reciclagem dos veículos em
fim de vida está disponível no nosso
sítio na rede, onde legalmente
exigido. Confiar este trabalho apenas a um centro de reciclagem
autorizado.Verificações no veículo
Execução dos trabalhos9 Aviso
Realizar verificações no
compartimento do motor apenas
quando a ignição estiver
desligada.
A ventoinha de arrefecimento
pode começar a funcionar mesmo com a ignição desligada.
Page 258 of 303

256Conservação do veículo3. Deixar cada um dos motores aoralenti durante cerca de
3 minutos com os cabos ligados.
4. Ligar os consumidores eléctricos p. ex. faróis, óculo traseiro com
desembaciador do veículo que
estiver a ser posto a trabalhar
com cabos auxiliares de
arranque.
5. Para retirar os cabos, proceder pela ordem exactamente inversa
à acima descrita.Rebocar
Rebocar o veículo
Retire o bujão.
O olhal de reboque está arrumado
com as ferramentas do veículo
3 240.
Enroscar o olhal de reboque o mais
possível e até parar na horizontal.
Prender um cabo de reboque - ou,
ainda melhor, uma barra de reboque - ao olhal de reboque.
O olhal de reboque deverá ser
utilizado apenas para rebocar e não
para recuperar o veículo.
Ligar a ignição para destrancar o
volante e se poder utilizar luzes dos
travões, buzina e o limpa
pára-brisas.
Page 260 of 303

258Conservação do veículo
Enroscar o olhal de reboque o mais
possível e até parar na horizontal.
O olhal de fixação na traseira, por
baixo do veículo, nunca deve ser
utilizado como olhal de reboque.
Prender um cabo de reboque - ou, ainda melhor, uma barra de reboque- ao olhal de reboque.
O olhal de reboque deverá ser
utilizado apenas para rebocar e não
para recuperar o veículo.
Atenção
Conduzir devagar. Não conduzir
com movimentos bruscos. Força
de tracção em excesso pode
danificar o veículo.
Depois de rebocar, desaparafusar o
olhal de reboque.
Inserir a tampa com o rebordo
superior na reentrância e pressionar
para fixar a tampa.
Conservação do
veículo
Conservação da carroçaria
Fechaduras
As fechaduras são lubrificadas na fábrica com uma massa para
canhões de fechadura de elevada qualidade. Utilizar um agente
descongelante apenas quando
absolutamente necessário, já que
esse remove a lubrificação e dificulta
o funcionamento das fechaduras.
Depois de utilizar um agente
descongelante, proceder à
lubrificação das fechaduras numa oficina.
Lavagem
A pintura do veículo é exposta a influências do ambiente. Lavar e
encerar o veículo regularmente.
Ao utilizar estações de lavagem
automática, seleccionar um
programa que inclua enceragem.
Page 262 of 303

260Conservação do veículoUtilizar um pano macio que não
largue pelo ou camurça com líquido
limpa-vidros e produto de remoção
de insectos.
Ao limpar o óculo traseiro a partir do
interior, limpar sempre paralelamente ao elemento de aquecimento para
evitar danos.
Para remoção mecânica de gelo,
utilizar um raspador de gelo de
extremidade afiada. Empurrar o
raspador firmemente contra o vidro
para não ficar sujidade por baixo dele e riscar o vidro.
Limpar escovas de limpa-vidros com
um pano macio e líquido limpa-
-vidros.
Remover resíduos de sujidade das
escovas do limpa-pára-brisas com
um pano macio e um limpa-vidros.
Além disso, remova da janela
quaisquer resíduos, tais como cera,
restos de insectos e afins.
Os resíduos de gelo, a poluição e a
utilização contínua do limpa-pára-
-brisas nas janelas secas danificarão
ou inclusive destruirão as escovas do
limpa-pára-brisas.Tecto de abrir
Nunca limpar com solventes ou
agentes abrasivos, combustíveis,
meios agressivos (p. ex., diluente,
soluções com acetona, etc.), meios
ácidos ou muito alcalinos ou
esponjas abrasivas.
Jantes e pneus
Não utilizar dispositivos de limpeza
por jacto de alta pressão.
Limpar as jantes com um produto de limpeza de jantes com pH neutro.
As jantes são pintadas e podem ser
tratadas com os mesmos produtos
utilizados para a carroçaria.
Danos na pintura Reparar pequenos danos na pintura
com uma caneta de retoque antes
que apareça ferrugem. Áreas com
danos maiores ou com ferrugem
devem ser reparadas numa oficina.Substrutura
Algumas áreas da substrutura do veículo têm um revestimento em PVC enquanto outras áreas críticas
possuem uma camada de cera de
protecção durável.
Depois de a substrutura ser lavada,
verificar a substrutura e aplicar cera
se necessário.
Materiais de borracha / betume
podem danificar a camada de PVC.
Os trabalhos na substrutura devem
ser realizados numa oficina.
Antes e depois do Inverno, lavar a
substrutura e verificar a camada de
cera de protecção.
Sistema de gás liquefeito9 Perigo
O gás liquefeito é mais pesado do
que o ar e pode juntar-se em
pontos de acumulação.
Num fosso, ter cuidado ao
executar trabalhos na parte
inferior da carroçaria.
Page 288 of 303

286Informação do cliente1. Redistributions of source codemust retain the above copyright
notice, definition, disclaimer, and
this list of conditions.
2. Redistributions in binary form (compiled executables) must
reproduce the above copyright
notice, definition, disclaimer, and
this list of conditions in
documentation and/or other
materials provided with the distribution. The sole exception to this condition is redistribution of a
standard UnZipSFX binary
(including SFXWiz) as part of a
self-extracting archive; that is
permitted without inclusion of this
license, as long as the normal
SFX banner has not been
removed from the binary or
disabled.
3. Altered versions--including, but not limited to, ports to new
operating systems, existing ports
with new graphical interfaces, and dynamic, shared, or static library
versions--must be plainly marked
as such and must not be
misrepresented as being the
original source. Such alteredversions also must not be
misrepresented as being Info-ZIP
releases--including, but not
limited to, labeling of the altered
versions with the names “Info-
-ZIP” (or any variation thereof,
including, but not limited to,
different capitalizations), “Pocket UnZip,” “WiZ” or “MacZip” without
the explicit permission of Info-ZIP.
Such altered versions are further
prohibited from misrepresentative use of the Zip-Bugs or Info-ZIP e--mail addresses or of the Info-ZIP
URL(s).
4. Info-ZIP retains the right to use the names “Info-ZIP,” “Zip,”
“UnZip,” “UnZipSFX,” “WiZ,” “Pocket UnZip,” “Pocket Zip,” and
“MacZip” for its own source and
binary releases.
libcurl Aviso de direitos de autor e
permissões
Copyright (c) 1996 - 2010, Daniel
Stenberg,
Todos os direitos reservados.É por este meio concedida
autorização para usar, copiar,
modificar e distribuir este software
para qualquer objectivo com ou sem
pagamento, desde que o aviso de
direitos de autor presente acima e
este aviso de autorização apareça e
todas as cópias.
O software é fornecido "tal e qual",
sem qualquer tipo de garantia,
expressa ou implícita, incluindo, sem
limitação, as garantias de
comercialização, adequação a um
fim específico e não infração de
direitos de terceiros. Em nenhuma
circunstância serão os autores ou os titulares dos direitos de autor
responsáveis por qualquer
reclamação, danos ou outras
responsabilidades, seja por ação do contrato, negligência ou outra ação
lesiva, resultante de ou relativa ao
software ou à utilização ou qualquer outro tipo de gestão no software.
Excepto conforme o texto deste
aviso, o nome do proprietário dos
direitos de autor não deverá ser
usado em publicidade ou semelhante para promover a venda, utilização ou
Page 289 of 303

Informação do cliente287outras acções neste software sem o
consentimento prévio por escrito do
proprietário dos direitos de autor.
unzip
Esta é a versão de 10 de Fevereiro de 2005 da licença e direitos de autor de
Info-ZIP. A versão definitiva deste
documento deve estar
indefinidamente disponível em ftp:// ftp.info-zip.org/pub/infozip/
license.html.
Copyright (c) 1990-2005 Info-ZIP.
Todos os direitos reservados.
Para os fins destes direitos de autor
e licença, "Info-ZIP" refere-se ao
seguinte conjunto de indivíduos:
Mark Adler, John Bush, Karl Davis,
Harald Denker, Jean-Michel Dubois,
Jean-loup Gailly, Hunter Goatley, Ed
Gordon, Ian Gorman, Chris Herborth, Dirk Haase, Greg Hartwig, Robert
Heath, Jonathan Hudson, Paul
Kienitz, David Kirschbaum, Johnny
Lee, Onno van der Linden, Igor
Mandrichenko, Steve P. Miller, Sergio
Monesi, Keith Owens, George
Petrov, Greg Roelofs, Kai Uwe
Rommel, Steve Salisbury, DaveSmith, Steven M. Schweda, Christian Spieler, Cosmin Truta, Antoine
Verheijen, Paul von Behren, Rich
Wales, Mike White.
Este software é fornecido "tal qual",
sem qualquer tipo de garantia,
expressa ou implícita. Em nenhum
caso será a Info-ZIP ou seus
contribuintes considerada
responsável por quaisquer danos
directos, indirectos, acidentais,
especiais ou consequentes
originários da utilização ou
incapacidade de utilização deste
software.
É por este meio concedida
autorização para usar este software
para qualquer objectivo, incluindo
aplicações comerciais, e para o
alterar e redistribuir livremente,
sujeito às seguintes restrições:
1. As redistribuições do código de fonte devem reter o aviso de
direitos de autor acima apresentado, definição,
desresponsabilização e esta lista de condições.2. As redistribuições em forma de binário (executáveis compilados)
devem reproduzir o aviso de
direitos de autor acima
apresentado, definição,
desresponsabilização e esta lista
de condições na documentação
e/ou outros materiais fornecidos
com a distribuição. A única
excepção a esta condição é a
redistribuição de um binário
convencional UnZipSFX
(incluindo SFXWiz) como parte
de um arquivo de auto-extracção; tal é permitido sem inclusão desta
licença, desde que a etiqueta
normal SFX não tenha sido
retirada do binário ou sido
desactivada.
3. As versões alteradas - incluindo, mas não se limitando a portas
para novos sistemas operativos,
portas existentes com novas
interfaces gráficas, e versões de
biblioteca dinâmica, partilhada ou estática - têm de ser claramente
assinaladas como tal e não
podem ser descritas como fonte
original. As ditas versões alteradas também não podem ser
Page 298 of 303

296Etiqueta do airbag........................59
Execução dos trabalhos ............223
F Faróis.......................................... 122
Faróis de halogéneo ..................229
Faróis de LED ............105, 124, 231
Faróis de nevoeiro .....105, 129, 231
Faróis na condução no estrangeiro ............................. 124
Ferramentas .............................. 240
Ferramentas do veículo ..............240
Filtro de escape ..................104, 155
Filtro de partículas ......................155
Fluido de escape diesel ..............156
Fluidos e lubrificantes recomendados ........................ 270
Função automática de antiencandeamento .................42
Função manual de antiencandeamento .................41
Funcionamento do ar condicionado .......................... 144
Furo ............................................ 250
Fusíveis ..................................... 236
G Gases de escape ......................155
Gravação de dados de eventos. 289
Grelhas de ventilação .................142Grelhas de ventilação fixas .......143
Grelhas de ventilação reguláveis 142
I
Identificação do motor ................269
Identificação por Radiofrequência (RFID) ..........293
Iluminação da consola central ...132
Iluminação de entrada no veículo .................................... 132
Iluminação de saída no veículo . 132
Iluminação em curvas................. 124
Iluminação exterior ......................12
Iluminação interior ......................130
Imobilizador eletrónico ................. 40
Imobilizar o veículo a longo prazo 222
Indicação do próximo serviço ....101
Indicações de carregamento .......81
Indicador da temperatura do líquido de arrefecimento do
motor ........................................ 97
Indicador do nível de combustível 97
Indicador do nível do óleo de motor ......................................... 98
Indicadores ................................... 96
Informação sobre a assistência . 263
Informações gerais ....................215
Interruptor das luzes ..................122
Introdução ...................................... 3
Isqueiro ........................................ 93J
Janelas ......................................... 42
K Kit de primeiros socorros .............80
Kit de reparação de pneus ........246
L
Ligar o motor ............................. 149
Limitador de velocidade .....107, 174
Limpa-para-brisas e lava-para- -brisas ...................................... 86
Limpa-vidros e lava-vidros do óculo traseiro ............................ 88
Líquido de arrefecimento do motor ...................................... 225
Líquido de arrefecimento e anti-congelante ....................... 266
Líquido dos travões ...................227
Líquido dos travões e da embraiagem ............................ 266
Líquido limpa-vidros ..................226
Líquidos e lubrificantes recomendados .......................266
Locais de montagem dos sistemas de segurança para
crianças .................................... 69
Luz da chapa de matrícula ........235
Luz de aviso de avaria ..............101
Luz de nevoeiro traseira .............129
Luzes da pala para-sol ..............131