ECO mode OPEL INSIGNIA 2015.5 Manuel d'utilisation (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2015.5, Model line: INSIGNIA, Model: OPEL INSIGNIA 2015.5Pages: 355, PDF Size: 9.21 MB
Page 132 of 355

130Instruments et commandes
■Langue (Language)
■ Mode de verrouillage
■ Radio
■ Véhicule
■ Bluetooth
■ Vocal
■ Écran
■ Caméra de recul
■ Rétablir réglages usine
■ Information logiciel
■ TouchPad
Dans les sous-menus correspon‐
dants, il est possible de changer les
réglages suivants :
Heure et Date
Voir « Horloge » 3 95.
Mode Sport
Le conducteur peut sélectionner les
fonctions qui seront activées en mode Sport 3 187.■ Éclairage arrière mode Sport :
change la couleur d'éclairage des
instruments.
■ Moteur mode Sport : les réponses
à la pédale d'accélérateur et aux
changements de vitesse sont plus
rapides.
■ Direction mode Sport : l'assistance
de la direction est réduite.
■ Suspension sport : la suspension
devient plus dure.
■ Toutes roues motrices : le couple
moteur est davantage transféré sur
l'essieu arrière.
Langue (Language)
Sélection de la langue désirée. Voir le
manuel de l'Infotainment System.
Mode de verrouillage
Voir le manuel de l'Infotainment Sys‐
tem.
Radio
Voir le manuel de l'Infotainment Sys‐
tem.
Véhicule ■ Climatisation et qualité d'airVitesse de ventilation automatique :
modifie le niveau de débit d'air dans
l'habitacle de la commande de cli‐
matisation en mode automatique.
Mode Climatisation : commande
l'état du compresseur de refroidis‐
sement au démarrage du véhicule.
Le dernier réglage (recommandé)
ou, au démarrage du véhicule, est
toujours ON (en fonction) ou tou‐
jours OFF (hors fonction).
Désembuage automatique : contri‐
bue à désembuer le pare-brise en
sélectionnant automatiquement les
réglages nécessaires et le mode de
climatisation automatique.
Désembuage automatique arrière :
active automatiquement le chauf‐
fage de la lunette arrière.
■ Systèmes collision / détection
Assistance au stationnement : ac‐
tive ou désactive l'aide au station‐
nement à ultrasons.
Préparation à la collision : active ou
désactive la fonction de freinage
automatique du véhicule en cas de
danger de collision imminente. Les
Page 138 of 355

136ÉclairageRéglage de la portée desphares
Réglage manuel de la portée
des phares
Pour adapter la portée des phares en fonction du chargement du véhicule
afin d'éviter l'éblouissement : tourner
la molette ? dans la position désirée.
0=Sièges avant occupés1=Tous les sièges occupés2=Tous les sièges occupés et
charge dans le coffre3=Siège du conducteur occupé et
coffre chargéRéglage automatique et dynamique
de la portée des phares 3 137.
Phares pour conduite à
l'étranger
Les phares asymétriques assurent
une meilleure vue du bord de la route
du côté passager.
Dans les pays où le sens de circula‐
tion n'est pas le même, il est néces‐
saire de régler correctement les pha‐
res pour ne pas éblouir les véhicules
roulant en sens inverse.
Véhicules équipés de phares à
halogène
Les phares n'ont pas besoin d'être ré‐ glés.
Véhicules avec éclairage xénonet éclairage directionnel
adaptatif
Les phares peuvent être réglés pour le mode de conduite à droite ou à
gauche, dans le menu de personnali‐ sation du véhicule, dans l'affichage
d'informations en couleur.Sélectionner le réglage adéquat dans Réglages , I Véhicule à l'affichage
d'informations en couleur.
Affichage d'informations en couleur
3 124.
Personnalisation du véhicule 3 129.
Chaque fois que le contact est mis, le
témoin f clignote pendant
4 secondes environ pour rappeler
que le mode de conduite à droite est
sélectionné.
Revenir au mode de conduite à gau‐
che au menu de personnalisation du
véhicule comme décrit plus haut. f ne
clignote pas lorsque le mode de con‐
duite à gauche est sélectionné.
Témoin f 3 115.
Feux de jour Les feux de jour augmentent la visi‐
bilité du véhicule pendant la journée.
Ils sont automatiquement allumés
lorsque le contact est mis.
Si le véhicle est équipé d'une fonction
de commande automatique des feux, le système bascule automatiquement
Page 150 of 355

148Climatisation
Si aucun refroidissement ou déshu‐midification n'est requis, désactiver le système de refroidissement pour éco‐ nomiser le carburant. Le refroidisse‐
ment activé peut empêcher les Auto‐
stops.
Système Stop/Start 3 166.
Désembuage et dégivrage des
vitres V
■
Appuyer sur V : la soufflerie passe
automatiquement en vitesse maxi‐
male, la répartition d'air est dirigée
vers le pare-brise.
■ Contrôleur de température TEMP
sur le niveau le plus chaud.
■ Activer la lunette arrière chauf‐ fante Ü.
■ Ouvrir les bouches d'aération laté‐ rales selon les besoins et les diriger
vers les vitres latérales.
Remarque
Une pression sur V, quand le mo‐
teur est en marche, empêche tout
arrêt automatique jusqu'à ce que
V soit pressé à nouveau.
Si V est pressé pendant un arrêt
automatique du moteur, le moteur
redémarre automatiquement.
Système Stop/Start 3 166.
Refroidissement maximal
Ouvrir brièvement les vitres pour éva‐ cuer rapidement l'air chaud.
■ Mise en marche du refroidissement
de la climatisation .
■ Appuyer sur M pour la répartition
d'air.
■ Régler le contrôleur de température
TEMP sur le niveau le plus froid.■ Régler le contrôleur de vitesse du
ventilateur Z au maximum.
■ Ouvrir toutes les bouches.
Recyclage d'air 4
Appuyer sur 4 pour activer le mode
de recyclage de l'air. L'activation est
indiquée par la diode du bouton.
Sélectionner le recyclage d'air pour
accélérer le refroidissement de l'ha‐
bitacle ou pour empêcher la pénétra‐
tion des odeurs extérieures ou
d'échappement. Lorsque le recyclage est sélectionné, une ventilation par‐
tielle de rafraîchissement de l'air de
l'habitacle se produit toutes les
10 minutes.
Appuyer de nouveau sur 4 pour dé‐
sactiver le mode de recyclage.
Dans des conditions d'air ambiant
chaud et très humide, le pare-brise peut s'embuer de l'extétieur quand
l'air froid est envoyé dessus. Si le
pare-brise s'embue de l'extérieur, ac‐ tiver l'essuie-glace avant et désacti‐
ver l.
Répartition d'air sur l : le recyclage
d'air est désactivé.
Page 151 of 355

Climatisation149Climatisation automatique
En mode de température automati‐ que, la vitesse de la soufflerie et la
répartition de l'air sont réglées auto‐
matiquement.
Contrôleur et boutons pour les fonc‐
tions suivantes :
■ température TEMP
■ répartition de l'air l M K
■ vitesse de soufflerie Z
■ mode automatique AUTO
■ refroidissement A/C
■ recyclage d'air 4
■
désembuage et dégivrage V
■ système activé/désactivé X
Lunette arrière chauffante Ü 3 45.
Sièges avant chauffés ß 3 57.
Sièges avant ventilés A 3 58.
Volant chauffé * 3 91.
Indication
Les réglages de température et de ré‐ gime de ventilateur sont signalés à
l'affichage de climatisation.
Toute modification de réglage appa‐ raît pendant quelques secondes sur
l'affichage d'informations.
Le système de climatisation automa‐
tique fonctionne uniquement avec le
moteur en marche.
Les réglages de la climatisation sont
mémorisés dans la clé utilisée pour
verrouiller le véhicule.
Mode Automatique AUTO
Réglage de base en vue d'un confort
maximum :
■ Appuyer sur le bouton AUTO, la ré‐
partition de l'air et la vitesse de la
soufflante seront réglées automati‐
quement. L'activation est indiquée par la diode du bouton.
Page 154 of 355

152Climatisation
Revenir à la répartition automatique
de l'air : appuyer sur AUTO.
Refroidissement A/C
Appuyer sur A/C pour mettre le refroi‐
dissement en marche. L'activation est
indiquée par la diode du bouton. Le
refroidissement ne fonctionne que
lorsque le moteur est en marche et
que le ventilateur de commande de
climatisation est en fonction.
Appuyer de nouveau sur A/C pour ar‐
rêter le refroidissement.
Le circuit de climatisation refroidit et
déshumidifie (assèche) l'air de l'habi‐ tacle, selon les besoins. Il peut alors
se former de la condensation et
s'écoule sous le véhicule.
Si aucun refroidissement ou déshu‐
midification n'est requis, désactiver le
système de refroidissement pour éco‐ nomiser le carburant.
Système activé/désactivé X
Le refroidissement, le ventilateur et le mode automatique peuvent être dés‐
activés en appuyant sur X. Lorsque
le système est désactivé, la diode du bouton X s'éteint.
Activation en appuyant sur X ou sur
le bouton de refroidissement A/C ou
le bouton de mode automatique
AUTO . L'activation est indiquée par la
diode du bouton.Mode de recyclage d'air
manuel 4
Appuyer sur 4 pour activer le mode
de recyclage de l'air. L'activation est
indiquée par la diode du bouton.
Sélectionner le recyclage d'air pour
accélérer le refroidissement de l'ha‐
bitacle ou pour empêcher la pénétra‐
tion des odeurs extérieures ou
d'échappement. Lorsque le recyclage est sélectionné, une ventilation par‐
tielle de rafraîchissement de l'air de
l'habitacle se produit toutes les
10 minutes.
Page 156 of 355

154Climatisation
Indication
Les réglages de température sont in‐
diqués séparément sur les panneaux
pour le conducteur et le passager.
Toute modification de réglage appa‐
raît pendant quelques secondes sur
l'affichage d'informations.
Le système de commande de clima‐
tisation automatique double fonc‐
tionne uniquement avec le moteur en marche.
Les réglages de la climatisation sont
mémorisés dans la clé utilisée pour
verrouiller le véhicule.
Mode Automatique AUTO
Réglage de base en vue d'un confort
maximum :
■ Appuyer sur le bouton AUTO, la ré‐
partition de l'air et la vitesse de la
soufflante seront réglées automati‐
quement. L'activation est indiquée par la diode du bouton.
■ Appuyer sur A/C pour mettre en
route le refroidissement et le dés‐
embuage en option. L'activation est
indiquée par la diode du bouton.
■ Régler la température en effleurant
R ou S du côté conducteur. Le ré‐
glage suggéré de confort est
22 °C . La température peut être ré‐
glée différemment pour le conduc‐ teur et le passager. Effleurer R ou
S du côté passager pour permettre
des zones de température diffé‐
rente.
■ Ouvrir toutes les bouches d'aéra‐ tion pour permettre une meilleure
répartition d'air en mode automati‐
que.
Le réglage du régime de ventilateur
en mode automatique peut être mo‐
difié au menu de personnalisation du
véhicule, à l'affichage d'informations
en couleur.
Sélectionner le réglage adéquat dans Réglages , I Véhicule , à l'affichage
d'informations en couleur.
Affichage d'informations en couleur
3 124.
Personnalisation du véhicule 3 129.
Page 159 of 355

Climatisation157
Revenir à la répartition automatique
de l'air : appuyer sur AUTO.
Refroidissement A/C
Appuyer sur A/C pour mettre le refroi‐
dissement en marche. L'activation est
indiquée par la diode du bouton. Le
refroidissement ne fonctionne que
lorsque le moteur est en marche et
que le ventilateur de commande de
climatisation est en fonction.
Appuyer de nouveau sur A/C pour ar‐
rêter le refroidissement.
Le circuit de climatisation refroidit et
déshumidifie (assèche) l'air de l'habi‐ tacle, selon les besoins. Il peut alors
se former de la condensation et
s'écoule sous le véhicule.
Si aucun refroidissement ou déshu‐
midification n'est requis, désactiver le
système de refroidissement pour éco‐ nomiser le carburant.
Système activé/désactivé X
Le refroidissement, le ventilateur et le mode automatique peuvent être dés‐
activés en appuyant sur X. Lorsque
le système est désactivé, la diode du bouton X s'éteint.
Activation en appuyant sur X ou sur
le bouton de refroidissement A/C ou
le bouton de mode automatique
AUTO . L'activation est indiquée par la
diode du bouton.Mode de recyclage d'air
manuel 4
Appuyer sur 4 pour activer le mode
de recyclage de l'air. L'activation est
indiquée par la diode du bouton.
Sélectionner le recyclage d'air pour
accélérer le refroidissement de l'ha‐
bitacle ou pour empêcher la pénétra‐
tion des odeurs extérieures ou
d'échappement. Lorsque le recyclage est sélectionné, une ventilation par‐
tielle de rafraîchissement de l'air de
l'habitacle se produit toutes les
10 minutes.
Page 165 of 355

Conduite et utilisation163Bouton d'alimentation
La clé électronique doit se trouver à
l'intérieur du véhicule.
Mode d'alimentation des
accessoires : appuyer une fois sur
Engine Start/Stop sans actionner la
pédale d'embrayage ou la pédale de
frein. La diode jaune du bouton s'éc‐
laire. Le blocage de direction est re‐
lâché et certaines fonctions électri‐
ques sont disponibles, contact coupé.
Mode d'alimentation, contact mis :
maintenir Engine Start/Stop enfoncé
pendant 6 secondes sans actionner
la pédale d'embrayage ou la pédale
de frein. La diode verte du bouton
s'éclaire, le moteur diesel est pré‐
chauffé. Les témoins s'allument et la
plupart des fonctions électriques sont opérationnelles.
Démarrage du moteur : actionner la
pédale d'embrayage (boîte manuelle)
ou la pédale de frein (boîte automati‐
que), et appuyer une fois de plus sur
Engine Start/Stop . Relâcher le bou‐
ton après le début du démarrage.
Contact coupé : appuyer brièvement
sur Engine Start/Stop dans chaque
mode ou lorsque le moteur tourne et
que le véhicule est à l'arrêt. Certaines fonctions restent actives jusqu'à l'ou‐
verture de la porte du conducteur,
pour autant que le contact ait été mis
précédemment.
Arrêt d'urgence en cours de route :
appuyer sur Engine Start/Stop pen‐
dant plus de 2 secondes ou appuyer
deux fois brièvement dans les
5 secondes 3 164.Maintenance du blocage de
direction
Le blocage du volant s'active auto‐
matiquement lorsque :
■ Le véhicule est à l'arrêt.
■ Le contact a été coupé.
■ La porte du conducteur est ouverte.
Pour débloquer la direction, ouvrir et
fermer la porte du conducteur, passer
en mode accessoires ou faire démar‐ rer directement le moteur.9 Attention
Le véhicule ne peut pas être re‐
morqué lorsque la batterie est dé‐ chargée et ne peut pas démarrer
en le poussant ou en le remor‐
quant car le blocage du volant ne
peut pas être libéré.
Page 169 of 355

Conduite et utilisation167
Désactivation
Pour désactiver le système Stop/Startmanuellement, appuyer sur eco. La
désactivation est indiquée par l'ex‐ tinction de la diode du bouton.
Autostop
Lorsque le véhicule roule à faible vi‐ tesse ou à l'arrêt, activer Autostop
comme suit :
■ Enfoncer la pédale d'embrayage.
■ Mettre le levier de vitesses au point
mort.
■ Relâcher la pédale d'embrayage.
Le moteur sera coupé pendant que le
contact reste mis.
Une fonction Autostop est indiquée
par l'aiguille à la position
AUTOSTOP dans le compte-tours.
Sur certaines versions, un témoin du combiné d'instruments s'éclaire lors‐
que le moteur est en mode d'arrêt
automatique.
Lors d'un Autostop, les performances
de freinage et du chauffage sont con‐ servées.Avertissement
L'assistance de la direction peut
être réduite pendant un Autostop.
Conditions pour un Autostop
Le système Stop/Start vérifie si toutes
les conditions suivantes sont rem‐
plies.
■ Le système Stop/Start n'est pas désactivé manuellement.
■ Le capot est complètement fermé.
■ La porte du conducteur est fermée ou la ceinture de sécurité du con‐
ducteur est bouclée.
■ La batterie du véhicule est suffi‐ samment chargée et en bon état.
■ Le moteur est chaud.
■ La température de liquide de refroi‐
dissement du moteur n'est pas trop élevée.
Page 170 of 355

168Conduite et utilisation
■ La température de gaz d'échappe‐ment n'est pas trop élevée, par
exemple après avoir conduit le véhicule avec une charge de mo‐
teur élevée.
■ La température ambiante est supé‐
rieure à -5 °C.
■ Le système de commande de cli‐ matisation permet un Autostop.
■ La dépression de frein est suffi‐ sante.
■ La fonction d’auto-nettoyage du fil‐ tre à particules pour diesel n'est pas
activée.
■ Le véhicule a été conduit au moins à une vitesse de marche à pied de‐puis le dernier Autostop.
Sinon, l'Autostop sera inhibé.
Certains réglages du système de cli‐ matisation peuvent empêcher un Au‐
tostop. Se reporter au chapitre sur la
climatisation pour obtenir des infor‐
mations plus détaillées 3 146.
La fonction Autostop peut être inter‐
rompue immédiatement après la con‐
duire sur une autoroute.
Rodage d'un véhicule neuf 3 162.Protection contre le déchargement de
la batterie du véhicule
Pour assurer le redémarrage fiable
du moteur, le système Stop/Start in‐
tègre plusieurs fonctions de protec‐
tion contre la décharge de la batterie.
Mesures d'économie d'énergie
Pendant un Autostop, plusieurs équi‐ pements électriques tels que le
chauffage électrique d'appoint ou le
chauffage de lunette arrière sont dés‐
activés ou commutés en mode d'éco‐ nomie d'énergie. La vitesse de souf‐
flerie du système de climatisation est
réduite pour économiser de l'énergie.
Redémarrage du moteur par le conducteur Enfoncer la pédale d'embrayage pourredémarrer le moteur.
Le démarrage du moteur est indiqué
par l'aiguille sur la position de ralenti
dans le compte-tours.
Si le levier sélecteur est déplacé hors
du point mort avant d'avoir d'abord
enfoncé la pédale d'embrayage, le té‐moin - s'allume ou un symbole ap‐
paraît dans le centre d'informations
du conducteur.
Témoin - 3 110.
Redémarrage du moteur par le
système Stop/Start
Le levier sélecteur doit être en posi‐
tion neutre pour qu'un redémarrage
automatique soit possible.
Si l'une des conditions suivantes se
produit pendant un Autostop, le sys‐
tème Stop/Start redémarrera auto‐
matiquement le moteur:
■ Le système Stop/Start est désac‐ tivé manuellement.
■ Le capot est ouvert.
■ La ceinture de sécurité du conduc‐ teur n'est pas attachée et la porte
du conducteur est ouverte.
■ La température du moteur est trop basse.
■ Le niveau de charge de la batterie du véhicule est inférieur au niveau
défini.
■ La dépression de frein est insuffi‐ sante.