OPEL INSIGNIA BREAK 2017.5 Instruktionsbog (in Danish)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2017.5, Model line: INSIGNIA BREAK, Model: OPEL INSIGNIA BREAK 2017.5Pages: 297, PDF Size: 8.34 MB
Page 61 of 297

Sæder, sikkerhed59Sådan vælges det rette systemBagsæderne er det mest praktiske
sted at fastgøre et barnesæde.
Børn skal sidde med ansigtet modsat
køreretningen, så længe dette er
muligt. Derved sikres det, at barnets
rygsøjle, der stadig er meget svag,
udsættes for lavere belastning i
tilfælde af uheld.
Sikkerhedssystemer, der overholder
gældende UN ECE-bestemmelser, er
velegnede til formålet. Kontrollér
lokale love og bestemmelser angå‐
ende obligatorisk brug af barnesæ‐
der.
Følgende barnesæder anbefales til
følgende vægtklasser:
Maxi Cosi Cabriofix til børn op til
13 kg i gruppe 0 og gruppe 0+, Duo
Plus til børn fra 13 kg til 18 kg i
gruppe I.
Kontroller, at det barnesæde, der skal monteres, passer til bilen.
Kontrollér, at barnesædet monteres
korrekt i kabinen, se følgende tabel‐
ler.Lad kun børn stige ind og ud af bilen
i den side, der vender bort fra trafik‐
ken.
Når barnesædet ikke er i brug, skal
det sikres med en sikkerhedssele,
eller det skal tages ud af bilen.
Bemærkninger
Barnesæderne må ikke påklæbes
noget eller på anden vis beklædes.
Efter et uheld skal barnesædet altid
udskiftes.
Page 62 of 297

60Sæder, sikkerhedPlacering af barnesæder
Tilladte alternativer for fastgørelse af et barnesæde med en trepunktssele
Vægtklasse
Passagersædet foran
På bagsædets yderpladserPå bagsædet midtfor
aktiveret airbagdeaktiveret airbagGruppe 0: indtil 10 kgXU 1,2U/L 3UGruppe 0+: indtil 13 kgXU1,2U/L 3UGruppe I: 9 til 18 kgXU1,2U/L 3,4U4Gruppe II: 15 til 25 kgU1,2XU/L 3,4U4Gruppe III: 22 til 36 kgU1,2XU/L 3,4U4U:universelt anvendeligt sammen med trepunktsseleL:passer til særlige barnesæder af kategorierne 'specific-vehicle', 'restricted' eller 'semi-universal'. Barnesædet skal
være godkendt til den pågældende biltype (se biltypelisten for barnesædet)X:barnesæder er ikke tilladt i denne vægtklasse1:flyt sædet fremefter så langt som nødvendigt, og indstil sæderyglænet så langt som nødvendigt mod lodret positionfor at sikre, at selen løber fremefter fra det øverste forankringspunkt2:flyt sædet opad så langt som nødvendigt, og indstil sæderyglænet så langt som nødvendigt mod lodret position for at sikre, at selen ligger tæt mod spændets side3:flyt forsædet foran barnesædet fremefter så langt som nødvendigt4:indstil hovedstøtten efter behov, eller fjern den, om nødvendigt
Page 63 of 297

Sæder, sikkerhed61Tilladte monteringsmåder for et ISOFIX-barnesæde med ISOFIX-beslag
VægtklasseStørrelses‐
klasseFastgørelse
Passagersædet foran
På bagsædets
yderpladserPå bagsædet
midtfor
Aktiveret
airbagDeaktiveret
airbagGruppe 0: indtil 10 kgGISO/L2XXXXFISO/L1XXXXEISO/R1XXIL 3XGruppe 0+: indtil 13 kgEISO/R1XXIL 3XDISO/R2XXIL3XCISO/R3XXIL3XGruppe I: 9 til 18 kgDISO/R2XXIL3,4XCISO/R3XXIL3,4XBISO/F2XXIL, IUF 3,4XB1ISO/F2XXXIL, IUF3,4XAISO/F3XXIL, IUF 3,4XGruppe II: 15 til 25 kgXXIL3,4XGruppe III: 22 til 36 kgXXIL3,4X
Page 64 of 297

62Sæder, sikkerhedIL:egner sig til særlige ISOFIX-barnesæder i kategorierne 'specific-vehicle', 'restricted' eller 'semi-universal'. ISOFIX-
barnesædet skal være godkendt til den pågældende biltype (se biltypelisten for barnesædet)IUF:egner sig til fremadvendte ISOFIX-barnesæder i universalkategorien, der er godkendt til brug i denne vægtklasseX:ingen ISOFIX-barnesæder godkendt i denne vægtklasse1:flyt sædet fremefter så langt som nødvendigt, og indstil sæderyglænets hældning så langt som nødvendigt mod lodret position for at sikre, at selen løber fremefter fra det øverste forankringspunkt2:flyt sædets højdeindstilling opefter så langt som nødvendigt, og indstil sæderyglænets hældning så langt som nødvendigt mod lodret position for at sikre, at selen er stram på selelåssiden3:flyt forsædet foran barnesædet fremefter så langt som nødvendigt4:indstil hovedstøtten efter behov, eller fjern den, om nødvendigt
ISOFIX størrelsesklasse og sædetype
A - ISO/F3:fremadvendt barnesæde til børn af maksimal størrelse i vægtklassen 9 til 18 kgB - ISO/F2:fremadvendt barnesæde til mindre børn i vægtklassen 9 til 18 kgB1 - ISO/F2X:fremadvendt barnesæde til mindre børn i vægtklassen 9 til 18 kgC - ISO/R3:bagudvendt barnesæde til børn af maksimal størrelse i vægtklassen op til 18 kgD - ISO/R2:bagudvendt barnesæde til mindre børn i vægtklassen op til 18 kgE - ISO/R1:bagudvendt barnesæde til små børn i vægtklassen op til 13 kgF- ISO/L1:venstrevendt barnesæde (babylift)G - ISO/L2:højrevendt barnesæde (babylift)
Tilladte monteringsmåder for et i-Size barnesæde på med ISOFIX-beslag
Passagersædet foran
På bagsædets yderpladserPå bagsædet midtfor
Aktiveret airbagDeaktiveret airbagi-Size barnesæderXXi - UXi - U:egner sig til i-Size 'universale' fremad- og bagudvendte barnesæderX:siddepladsen egner sig ikke til i-Size 'universale' barnesæder
Page 65 of 297

Sæder, sikkerhed63Beskyttelsessystem for
fodgængere
Aktiv motorhjelm Beskyttelsessystemet for fodgæn‐
gere kan være med til at begrænse
personskader i tilfælde af en frontal‐
kollision.
Når sensorerne i forkofangeren regi‐
strerer et bestemt anslag inden for et
hastighedsområde på 25 km/t til
50 km/t, løftes den bageste del af
motorhjelmen for at begrænse hoved‐
skader på fodgængere.
Desuden er forkofangeren konstrue‐
ret til at begrænse benskader på
fodgængere.
Den aktive motorhjelm kan kun udlø‐
ses én gang og forbliver i løftet posi‐
tion. Der vises en meddelelse i fører‐
informationscenteret.
Søg hjælp på et værksted så hurtigt
som muligt for at få aktuatorer, hæng‐
sler og motorhjelm udskiftet, og tilpas kørestilen indtil da.9 Advarsel
Kør ikke med motorhjelmen åben.
9
Advarsel
Efter en frontalkollision kan forko‐
fangeren se uberørt ud, men
sensorerne kan være beskadiget.
Kontakt et værksted for at få
sensorerne efterprøvet.
Systemet aktiveres muligvis ikke
under følgende forhold:
● Anslaget er uden for sensorom‐ rådet.
● Sensorerne er beskadiget eller blokeret af tilbehørsdele.
● Motorhjelmen er blokeret af sne eller is.
● Bilen kører for langsomt eller for hurtigt.
● Genstanden er for lille.
Manuel sænkning af
motorhjelmen9 Advarsel
Når systemet er blevet udløst, er
hængslerne på motorhjelmen
varme. Undgå berøring.
Sådan sænkes den aktiverede motor‐ hjelm manuelt, så du kan køre videre
til værkstedet:
1. Træk i motorhjelmens udløse‐ rarm.
2. Skub sikkerhedslåsen mod bilens
venstre side.
3. Åbn motorhjelmen ca. 20 cm, og sænk den langsomt, uden at den
låses.
4. Tryk ned på motorhjelmen med begge hænder i de bageste hjør‐
ner i små trin, skiftevis i højre og
venstre side.
Page 66 of 297

64Sæder, sikkerhed9Advarsel
Sørg for at holde afstand til kanten
af motorhjelmen for at undgå
personskader.
5. Kontrollér, at motorhjelmen låses bagtil.
6. Luk motorhjelmen ned foran, og kontrollér, at den er låst 3 226.
Page 67 of 297

Opbevaring65OpbevaringOpbevaringsrum.......................... 65
Handskerum .............................. 65
Kopholdere ................................ 65
Frontopbevaring ........................66
Solbrilleholder ............................ 66
Opbevaringsrum i armlæn .........66
Opbevaringsrum midt på konsollen .................................. 66
Lastrum ........................................ 67
Lastrumsdækken .......................70
Gulvafdækning .......................... 70
Surrekroge ................................. 71
Advarselstrekant ........................71
Førstehjælpskasse ....................71
Tagbagagebærer .........................72
Læsseinformation ........................72Opbevaringsrum9Advarsel
Opbevar ikke tunge eller skarpe
genstande i opbevaringsrum‐
mene. Ellers kan fører og passa‐
gerer komme til skade på grund af genstande, der bliver kastet rundt
i kabinen, i tilfælde af at opbeva‐
ringsrummets dæksel åbnes ved
en kraftig opbremsning, en plud‐
selig ændring i kørselsretningen
eller en ulykke.
Handskerum
Under kørslen bør handskerummet
være lukket.
Kopholdere
Der er kopholdere i midterkonsollen
bag et dæksel. Åbn dækslet.
Page 68 of 297

66Opbevaring
Der er ekstra kopholdere i armlænet
på bagsædet. Fæld armlænet ned.
Frontopbevaring
Der er et opbevaringsrum i midter‐
konsollen. Skub dækslet fremad.
Solbrilleholder
Holderen åbnes ved at vippe den ned.
Må ikke anvendes til at opbevare
tunge genstande.
Opbevaringsrum i armlæn
Opbevaring i armlæn foran
Tryk på knappen og åbn armlænet.
Opbevaringsrum midt påkonsollen
Opbevaringsbeholderen kan bruges
til at opbevare små genstande.
På nogle versioner er opbevarings‐
rummet placeret under et dæksel.
Page 69 of 297

Opbevaring67
Tryk bagest på dækslet for at åbne.
Lastrum
Alt efter udstyr er bagsæderyglænet inddelt i to eller tre dele. Alle dele kan fældes ned.
Før bagsæderyglænene foldes, gør
om nødvendigt følgende:
● Afmontering af bagagerumsaf‐ dækning 3 70.
● Pres krogen ned og hold fast i den for at presse hovedstøtterne
ned 3 39.
● Afmonter de bageste hovedstøt‐ ter, så ryglænene hviler helt på
sædehynderne 3 39.Lastrumsudvidelse (todelt
bagsæderyglæn)
● Træk i udløsergrebet på den ene
eller begge ydersider, og fæld
ryglænene ned på sædehynden.
Når ryglænene fældes op eller
ned, skal sikkerhedsselerne
trækkes med.
● Ryglænene fældes op ved at løfte dem til en opret stilling og
trykke dem hørbart i lås.
Page 70 of 297

68Opbevaring
Ryglænene er ordentligt låst, når
den røde markering ved udløser‐ grebet ikke længere er synlig.
9 Advarsel
Når ryglænene slås op, sørg da
for, at de er forsvarligt låst i korrekt
position, før du kører af sted. Hvis du undlader at gøre dette, kan der
i tilfælde af en kraftig bremsning
eller en kollision opstå personska‐ der eller beskadigelse af bilens
last.
Sikkerhedsselen på midtersædet kan
blive blokeret, når ryglænet fældes for
hurtigt op. For at frigøre selerullen
skal sikkerhedsselen skubbes ind
eller trækkes ca. 20 mm ud og
derefter slippes.
Lastrumsudvidelse (tredelt
bagsæderyglæn)
● Klap armlænet op.● Træk i løkken, og fold midtersæ‐ dets ryglæn ned.
● Træk i udløsergrebet på den ene
eller begge ydersider, og fæld
ryglænene ned på sædehynden.
9 Advarsel
Vær forsigtig ved nedfældning af
højre ydersædes ryglæn, hvis
midtersædets ryglæn allerede er
nedfældet. Der er risiko for at
komme til skade på grund af
bolten, der stikker ud fra den
indvendige side af ryglænet.