OPEL INSIGNIA BREAK 2019 Manuel d'utilisation (in French)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2019, Model line: INSIGNIA BREAK, Model: OPEL INSIGNIA BREAK 2019Pages: 375, PDF Size: 9.74 MB
Page 41 of 375

Clés, portes et vitres39Puis pivoter le bouton de commande
pour régler le rétroviseur.
Rabattement
Pour la sécurité des piétons, les rétro‐
viseurs extérieurs se rabattent s'ils
sont violamment heurtés. Reposition‐ ner le rétroviseur en appuyant légè‐
rement sur son boîtier.
Rabattement électrique
Appuyer sur n. Les deux rétroviseurs
extérieurs sont rabattus.
Appuyer de nouveau sur n pour que
les deux rétroviseurs extérieurs
reprennent leur position initiale.
Si un rétroviseur rabattu électrique‐
ment est déployé manuellement, seul
l'autre rétroviseur se déploiera élec‐
troniquement si vous appuyez sur n.
Rabattement des rétroviseurs
avec une clé électronique
Appuyer à nouveau sur e après le
verrouillage pendant une seconde
pour rabattre les rétroviseurs.
Appuyer à nouveau sur c après le
déverrouillage pendant une seconde
pour déployer les rétroviseurs.
Cette fonction peut être activée ou
désactivée dans la personnalisation
du véhicule.
Personnalisation du véhicule 3 131.
Les réglages sont automatiquement
mémorisés pour la clé en cours d'uti‐
lisation 3 26.
Page 42 of 375

40Clés, portes et vitresRétroviseurs chauffés
Le chauffage de la lunette arrière et
des rétroviseurs extérieurs est
déclenché par une pression sur b. La
diode du bouton s'allume.
Le chauffage fonctionne quand le
moteur tourne et est automatique‐
ment arrêté au bout d'un certain
temps.
Atténuation automatique de
l'éclairage
L'éblouissement par les véhicules qui suivent pendant la nuit est automati‐
quement réduit en obscurcissant le rétroviseur extérieur du côté du
conducteur.
Aide au stationnement Pour les rétroviseurs avec mémorisa‐
tion de position, les rétroviseurs exté‐
rieurs sont automatiquement dirigés
vers les pneus arrière pour faciliter le
stationnement quand la marche
arrière est engagée, sauf si une
remorque est attelée.
Mémoire de la position 3 51.
L'activation ou la désactivation de cette fonction est modifiable dans la
personnalisation du véhicule.
Personnalisation du véhicule 3 131.Rétroviseur intérieur
Position nuit manuelle
Pour réduire l'éblouissement, ajuster
le levier sous le boîtier du rétroviseur.
Page 43 of 375

Clés, portes et vitres41Position nuit automatique
L'éblouissement causé par les véhi‐
cules qui vous suivent est automati‐
quement réduit lorsque vous condui‐
sez de nuit.
Vitres
Pare-brise Autocollants sur le pare-brise
Ne pas fixer d'autocollants sur le
pare-brise comme des autocollants
de péage ou tout autre élément iden‐ tique dans la zone du rétroviseur inté‐
rieur du pare-brise. Sinon, la zone de détection du capteur et la zone devision de la caméra dans le boiter du
rétroviseur peuvent être restreintes.
Remplacement du pare-briseAvertissement
Si le véhicule est doté d'un capteur de caméra orienté vers l'avant
pour les systèmes d'assistance au
conducteur, il est très important
que tout remplacement de pare-
brise soit effectué précisément et conformément aux spécifications
d'Opel. Faute de quoi ces systè‐
mes peuvent ne pas fonctionner
correctement et il existe un risque
de comportement et/ou de messa‐ ges inattendus de ces systèmes.Avertissement
Si le véhicule est équipé d'un affi‐
chage à tête haute, il est très
important que le remplacement du pare-brise réponde avec précision aux spécifications Opel. Dans le
cas contraire, le système peut ne
pas fonctionner correctement et
l'image peut sembler mal mise au
point.
Lève-vitres électriques
9 Attention
Manipuler les lève-vitres électroni‐
ques avec prudence. Risque de
blessure, en particulier pour les
enfants.
Si des enfants se trouvent sur les
sièges arrière, enclencher la sécu‐
rité enfants du lève-vitre électroni‐
que.
Page 44 of 375

42Clés, portes et vitresFermer les vitres en observant
bien la zone de fermeture. S'assu‐
rer que rien ne puisse être coincé.
Mettre le contact pour manœuvrer les lève-vitres électriques. Conservation
de l'alimentation contact coupé
3 190.
Actionner # pour la vitre concer‐
née en enfonçant pour ouvrir et en
relevant pour fermer.
En enfonçant ou en relevant le
commutateur doucement (jusqu'au
premier cran) : la vitre monte ou
descend tant que le commutateur est
actionné.
En enfonçant ou en relevant ferme‐
ment jusqu'au deuxième cran, puis en
le relâchant : la vitre monte ou
descend automatiquement avec la
fonction de protection activée. Pour
mettre fin au mouvement, actionner à
nouveau le commutateur dans la
même direction.
Fonction de protection
Si la vitre rencontre une résistance à
plus de mi-course en cas de ferme‐ ture automatique, elle est immédiate‐
ment stoppée et abaissée.
Annulation de la fonction de
protection
En cas de difficultés de fermeture
dues au gel ou à toute autre cause
identique, mettre le contact, tirer alors
le commutateur jusqu'au deuxième
cran et le maintenir. La vitre monte
sans fonction de protection activée.
Pour mettre fin au mouvement, relâ‐
cher le commutateur.Sécurité enfants pour les vitres
arrière
Appuyer sur V pour désactiver les
lève-vitres électriques des portes
arrière ; la diode s'allume. Pour l'acti‐ vation, appuyer à nouveau sur V.
Actionnement des vitres depuis
l'extérieur
Les vitres peuvent être manœuvrées
à distance depuis l'extérieur du
véhicule.
Page 45 of 375

Clés, portes et vitres43
Maintenir c enfoncé pendant plus de
deux secondes pour ouvrir les vitres.
Maintenir e enfoncé pendant plus de
deux secondes pour fermer les vitres.
Relâcher le bouton pour stopper le
mouvement des vitres.
Si les vitres sont complètement
ouvertes ou fermées, les feux de
détresse clignoteront deux fois.
Surcharge Si les vitres sont manœuvrées
fréquemment à de courts intervalles,
la commande des vitres est désacti‐
vée un certain temps.
Initialisation des lève-vitres
électriques
Si les vitres ne peuvent pas être
fermées automatiquement (p. ex.
après une déconnexion de la batterie
du véhicule), un message d'avertis‐
sement s'affiche au centre d'informa‐
tions du conducteur.
Messages du véhicule 3 129.
Activer l'électronique des vitres
comme suit :
1. Fermer les portes.
2. Mettre le contact.
3. Tirer le commutateur jusqu'à ce que la vitre soit complètement
fermée et garder le commutateur
relevé pendant deux secondes
supplémentaires.
4. Pousser le commutateur jusqu'à ce que la vitre soit complètement
ouverte et garder le commutateur
baissé pendant deux secondes
supplémentaires.
5. Effectuer cette opération pour chaque vitre.Lunette arrière chauffante
Le chauffage de la lunette arrière et
des rétroviseurs extérieurs est
déclenché par une pression sur b. La
diode du bouton s'allume.
Le chauffage fonctionne quand le
moteur tourne et est automatique‐
ment arrêté au bout d'un certain
temps.
Page 46 of 375

44Clés, portes et vitresPare-brise chauffant
Enclenché en appuyant sur ,. La
diode du bouton s'allume.
Le chauffage fonctionne quand le
moteur tourne et est automatique‐
ment arrêté au bout d'un certain
temps.
Appuyer une nouvelle fois sur ,
pendant le même cycle d'allumage pour permettre le fonctionnement du
chauffage pendant trois minutes
supplémentaires.
Pare-soleil
Les pare-soleil peuvent être abaissés et pivotés latéralement pour éviter leséblouissements.
Les caches des miroirs doivent être
fermés pendant la conduite.
Un porte-billet se trouve sur la face
arrière du pare-soleil.Toit
Toit ouvrant9 Attention
Être prudent lors de la manœuvre
du toit ouvrant. Risque de bles‐
sure, en particulier pour les
enfants.
Garder un œil attentif sur les
pièces en mouvement lors de la manœuvre. S'assurer que rien ne
puisse être coincé.
Mettre le contact pour manœuvrer le
toit ouvrant.
Page 47 of 375

Clés, portes et vitres45Ouverture ou fermetureAppuyer doucement sur * ou r
jusqu'au premier cran : le toit ouvrant
s'ouvre ou se ferme tant que le
commutateur est actionné.
Appuyer sur * ou r fermement
jusqu'au deuxième cran, puis le relâ‐
cher : le toit ouvrant s'ouvre et se
ferme automatiquement. Pendant la
fermeture, la fonction de sécurité est
activée. Pour mettre fin au mouve‐
ment, appuyer à nouveau sur le
commutateur.
Soulèvement ou fermeture Appuyer sur + ou r : le toit ouvrant
se soulève ou se ferme automatique‐
ment. Pendant la fermeture, la fonc‐
tion de sécurité est activée.
Store
Le store est à commande manuelle.
Fermer ou ouvrir le store en le faisant coulisser. Quand le toit ouvrant est
ouvert, le store est toujours ouvert.Remarques générales
Fonction de protection
Si le toit ouvrant rencontre une résis‐
tance au cours de la fermeture auto‐
matique, il est immédiatement arrêté
et rouvert.
Annulation de la fonction de
protection
En cas de difficulté pour fermer, par
ex. en raison du givre, maintenir le
commutateur r enfoncé jusqu'au
deuxième cran. Le toit ouvrant se
ferme avec la fonction de protection
désactivée. Pour mettre fin au
mouvement, relâcher le commuta‐
teur.
Fermeture du toit ouvrant depuis
l'extérieur
Le toit ouvrant peut être fermé à distance depuis l'extérieur du
véhicule.
Maintenir e enfoncé pendant plus de
deux secondes pour fermer le toit
ouvrant.
Relâcher le bouton pour arrêter le mouvement.
Initialisation après une coupure
d'alimentation électrique
Après une panne de courant, il est
uniquement possible d'opérer le toit
ouvrant jusqu'à une certaine limite. Il
faut que le système soit réinitialisé
par un atelier.
Page 48 of 375

46Sièges, systèmes de sécuritéSièges, systèmes
de sécuritéAppuis-tête ................................... 46
Sièges avant ................................ 48
Position de siège .......................48
Réglage manuel des sièges ......49
Réglage électrique des sièges ..51
Accoudoir .................................. 55
Chauffage .................................. 55
Ventilation .................................. 56
Massage .................................... 56
Sièges arrière .............................. 56
Accoudoir .................................. 56
Chauffage .................................. 57
Ceintures de sécurité ...................57
Ceinture de sécurité à trois points ........................................ 58
Système d'airbag .........................60
Système d'airbag frontal ............63
Système d'airbag latéral ............64
Système d'airbag rideau ............64
Désactivation d'airbag ...............65Systèmes de sécurité pour en‐
fant ............................................... 66
Emplacements de montage d'un système de sécurité pour
enfant ....................................... 69
Système de protection des pié‐
tons .............................................. 73
Capot actif ................................. 73Appuis-tête
Position9 Attention
Ne rouler que si l'appui-tête est
correctement réglé.
Le bord supérieur de l'appui-tête doit
toujours être au niveau du haut de la
tête. Si cela s'avérait impossible pour des personnes de très grande taille,
Page 49 of 375

Sièges, systèmes de sécurité47l'appui-tête doit être réglé sur la posi‐tion la plus haute. Pour des person‐nes de très petite taille, régler l'appui-
tête sur la position la plus basse.
Réglage
Appuis-tête des sièges avant
Réglage de hauteur
Appuyer sur le bouton de déverrouil‐
lage, régler la hauteur, verrouiller.
Réglage horizontal
Appuyer sur le bouton de déverrouil‐
lage, tirer le coussin de l'appuie-tête
lentement vers l'avant. Il s'encliquette
dans plusieurs positions.
Appuis-tête des sièges arrière
Réglage de hauteur
Tirer l'appui-tête vers le haut ou
appuyer sur le loquet pour le déver‐
rouiller et abaisser l'appui-tête.
Retrait des appuis-tête arrière
Ex. pour agrandir le coffre 3 77.
Page 50 of 375

48Sièges, systèmes de sécurité
Enfoncer les deux loquets, tirer l'ap‐
pui-tête vers le haut et l'enlever.
Sièges avant
Position de siège9 Attention
Ne conduire que si le siège est
correctement réglé.
9 Danger
Ne pas s'asseoir à moins de
25 cm du volant afin de permettre
le déploiement de l'airbag en toute sécurité.
9 Attention
Ne jamais régler les sièges en
roulant. Ils pourraient se déplacer
de manière incontrôlée.
9 Attention
Ne jamais ranger d'objets sous les
sièges.
● S'asseoir avec les fesses aussi près que possible du dossier.
Ajuster la distance entre le siège
et les pédales de sorte que les
jambes soient légèrement
fléchies en enfonçant complète‐
ment les pédales. Reculer au
maximum le siège du passager
avant.
● Régler la hauteur de siège suffi‐ samment haut que pour disposer
d'un champ de vision claire de
tous les côtés et de tous les
instruments. Respecter un écar‐
tement d'au moins une main
entre la tête et le cadre du toit.