AUX OPEL INSIGNIA BREAK 2020 Manuel d'utilisation (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2020, Model line: INSIGNIA BREAK, Model: OPEL INSIGNIA BREAK 2020Pages: 345, PDF Size: 9.43 MB
Page 82 of 345

80Rangement
● Tirer la boucle et rabattre ledossier sur le siège central.
● Tirer la manette de déverrouil‐lage d'un ou des deux côtés exté‐
rieurs, et rabattre les dossiers sur l'assise.9 Attention
Prenez garde en rabattant le
dossier du siège extérieur droit si le dossier du siège central est déjà rabattu. Risque de blessure dû au boulon dépassant du côté intérieur
du dossier.
● Ou bien rabattre le dossier des sièges depuis le coffre : tirer le
commutateur de la paroi gauche
ou droite du coffre pour rabattre
la partie correspondante du
dossier.9 Attention
Faire attention lors de l'actionne‐
ment des dossiers de siège arrière depuis le coffre. Le dossier se
replie avec beaucoup de force. Risque de blessure, en particulier
pour les enfants.
Vérifier que rien n'est fixé aux
sièges arrière ou posé sur l'assise.
● Pour relever les dossiers, les soulever et les guider jusqu'en
position verticale jusqu'à ce qu'ils se verrouillent de manière audi‐
ble. S'assurer que les ceintures
sont correctement placées et
restent dégagées de l'espace de
rabattement.
Page 84 of 345

82RangementGrand SportDépose
Décrocher les sangles de retenue du
hayon.
Soulever le cache à l'arrière.
Enlever le cache.
Pose
Engager le cache-bagages dans les
guides latéraux et le rabattre. Atta‐
cher les sangles de fixation au hayon.
Sports Tourer, Country Tourer
Déploiement du store
Tirer le store à l'aide de la poignée
vers l'arrière et le haut jusqu'à ce qu'il s'engage dans les retenues latérales.
Enroulement du store
Tirer la poignée du store vers l'arrièreet vers le bas. Il s'enroule automati‐
quement.
Page 86 of 345

84Rangement
Tirer la poignée et replier la partie
arrière du cache vers l'avant.
Placer le cache replié à la verticale
derrière les dossiers de siège arrière.
Anneaux d'arrimage
Les anneaux d'arrimage servent à
sécuriser les objets pour éviter qu'ils
ne glissent. Ils doivent être utilisés
pour fixer les sangles de serrage ou
le filet à bagages.
Système flexible de
compartimentage du coffre
Le système de rails de chargement
est un système mobile qui permet
d'empêcher des objets de glisser sur
le plancher du coffre.
Montage de chariots dans le rail
Introduire les chariots dans les rails
du plancher du coffre. Utiliser pour
cela le logement dans le rail et
appuyer sur le bouton du chariot en
l'introduisant.
Page 87 of 345

Rangement85Utilisation des anneaux d'arrimage
Appuyer sur le bouton d'un chariot et
le faire coulisser jusqu'à la position
voulue. Déplier les anneaux d'arri‐
mage pour les utiliser.
Dépose
Replier les anneaux d'arrimage.
Appuyer sur le bouton d'un chariot et
le dégager du rail par le renfonce‐
ment.Filet de sécurité
Le filet de sécurité peut être installé derrière les sièges arrière. Si les
dossiers des sièges arrière sont
repliés, le filet de sécurité peut être
installé derrière les sièges avant.
Le transport de personnes est interdit derrière le filet de sécurité.
Pose
Derrière les sièges arrière
● Introduire la cassette dans les fixations à gauche et à droite.
Utiliser les repères L (côté
gauche) et R (côté droit) de la
cassette pour la pose.
Tourner légèrement la cassette
vers l'avant jusqu'à ce que les
flèches coïncident pour verrouil‐
ler la cassette.
● Sortir la tringle de fixation de la cassette. Suspendre et engager
la tringle de fixation dans une
ouverture d'installation sur l'un
des côtés du cadre de toit.
Comprimer la tige, puis la
suspendre et l'engager de l'autre côté.
Enlever le cache-bagages 3 81.
Page 88 of 345

86RangementDerrière les sièges avant
● Suspendre et engager la tringlede fixation dans une ouverture
d'installation sur l'un des côtés du
cadre de toit. Comprimer la tige,
la suspendre et l'engager de l'au‐ tre côté. Sortir la tringle de
fixation de la cassette.
● Fixer les crochets de la cassette du filet de sécurité aux anneaux
d'arrimage du plancher à l'avant
des sièges arrière. Pour accéder aux anneaux d'arrimage, enfon‐
cer crochets dans les parties
perforées du couvercle de plan‐
cher des deux côtés.
● Tendre les deux sangles en tirant
sur l'extrémité libre.
● Abaisser les appuis-tête et rabat‐
tre les dossiers de siège arrière
3 78.
Démontage
Derrière les sièges arrière ● Retirer l'un des côtés de la tringle
de fixation de l'ouverture d'instal‐
lation et le comprimer. Retirer
l'autre côté de la tringle de
fixation de l'ouverture d'installa‐
tion.
● Enrouler le filet de sécurité.
● Tourner légèrement la cassette vers l'arrière pour la déverrouiller
et la retirer des fixations.
Page 89 of 345

Rangement87Derrière les sièges avant
● Tirer le volet au niveau dutendeur des deux côtés pour libé‐
rer les attaches.
● Retirer l'un des côtés de la tringle
de fixation de l'ouverture d'instal‐
lation et le comprimer. Retirer
l'autre côté de la tringle de
fixation de l'ouverture d'installa‐
tion.
● Enrouler le filet de sécurité.
● Détacher les crochets des anneaux d'arrimage.
Triangle de présignalisation
Grand Sport
Ranger le triangle de présignalisation
dans le renfoncement à l'arrière du
coffre.
Sports Tourer, Country Tourer
Ranger le triangle de présignalisation
sur le panneau intérieur du hayon et
le fixer avec les sangles.
Page 91 of 345

Rangement89Fixer la galerie de toit conformément
aux instructions d'installation fournies
avec la galerie.
Retirer la galerie de toit quand on ne
l'utilise pas.
Sports Tourer, Country Tourer
Les points de fixation se trouvent
dans les deux rails de toit.
Fixer la galerie de toit sur les deux
premiers points de fixation conformé‐ ment aux instructions d'installation
fournies avec la galerie de toit.
Retirer la galerie de toit quand on ne
l'utilise pas.
Informations sur le
chargement
● Placer les objets lourds dans le coffre contre les dossiers. S'as‐
surer que les dossiers sont
correctement verrouillés,
c'est-à-dire que les repères
rouges derrière les poignées de
déverrouillage ne sont plus visi‐
bles. Dans le cas d’objets empi‐
lés, placer les plus lourds en bas.
● Éviter le glissement des objets non fixés en les fixant au moyen
des sangles fixées aux anneaux d'arrimage 3 84.
● Le chargement ne doit pas
dépasser le bord supérieur des
dossiers.
● Ne placer aucun objet sur le cache-bagages, ni sur le tableau
de bord. Ne pas recouvrir le
capteur sur le haut du tableau de bord.
● Le chargement ne doit pas gêner
l'utilisation des pédales, du frein
de stationnement et du levier de
vitesses et ne doit pas gêner le
conducteur dans ses mouve‐
ments. Ne pas laisser des objets
non arrimés dans l'habitacle.
● Ne pas conduire avec le coffre ouvert.9Attention
Veiller à ce que le chargement à
bord du véhicule soit solidement
arrimé. Sans quoi, des objets
pourraient se trouver projetés
dans l'habitacle, provoquant des
blessures ou des dégâts au char‐
gement ou au véhicule.
Page 93 of 345

Instruments et commandes91Instruments et
commandesCommandes ................................ 92
Réglage du volant .....................92
Commandes au volant ..............92
Volant chauffé ........................... 93
Avertisseur sonore ....................93
Essuie-glace et lave-glace avant ......................................... 93
Essuie-glace et lave-glace de lunette arrière ........................... 95
Température extérieure .............96
Horloge ...................................... 96
Prises de courant ......................98
Chargement inductif ..................99
Cendriers ................................. 100
Témoins et cadrans ...................101
Combiné d'instruments ............101
Compteur de vitesse ...............106
Compteur kilométrique ............106
Compteur kilométrique journalier ................................. 106
Compte-tours ........................... 107
Jauge à carburant ...................107
Jauge de température de liquide de refroidissement du moteur 108Affichage de service ................108
Témoins ................................... 109
Feux de direction .....................109
Rappel de ceinture de sécurité 110
Airbags et rétracteurs de ceinture ................................... 110
Désactivation d'airbag .............111
Système de charge .................111
Témoin de dysfonctionnement 111
Système de freinage et d'embrayage ........................... 111
Frein de stationnement électrique ................................ 112
Défaillance du frein de stationnement électrique ........112
Antiblocage de sécurité (ABS) 112
Changement de rapport ..........112
Distance de suivi .....................112
Assistance au maintien de trajectoire ................................ 113
Electronic Stability Control désactivé ................................ 113
Electronic Stability Control et système antipatinage .............113
Système antipatinage désactivé ................................ 113
Température de liquide de refroidissement du moteur .....113
Préchauffage ........................... 113
AdBlue ..................................... 114Système de surveillance de la
pression des pneus ................114
Pression d'huile moteur ...........114
Niveau bas de carburant .........114
Blocage de démarrage ............115
Éclairage extérieur ..................115
Feux de route .......................... 115
Feux de route automatiques ....115
Phares à DEL .......................... 115
Phares antibrouillard ...............115
Feu antibrouillard arrière .........115
Régulateur de vitesse ..............115
Régulateur de vitesse adaptatif .................................. 115
Véhicule détecté à l'avant ........ 116
Détection de piétons ................116
Limiteur de vitesse ..................116
Assistant de détection des panneaux routiers ..................116
Porte ouverte ........................... 116
Écrans ........................................ 117
Centre d'informations du conducteur .............................. 117
Affichage d'informations ..........123
Affichage à tête haute .............125
Messages du véhicule ...............128
Signaux sonores ......................129
Personnalisation du véhicule .....130
Page 101 of 345

Instruments et commandes99Connecteur de charge USB
Deux ports USB réservés à la charge
de périphériques sont situés à l'ar‐
rière de la console centrale.
Remarque
Les prises doivent toujours rester
propres et sèches.
Chargement inductif
9 Attention
Le chargement inductif peut affec‐
ter le fonctionnement des stimula‐ teurs cardiaques ou des autres
dispositifs implantés électroni‐
ques médicaux. Le cas échéant,
demander un avis médical avant
d'utiliser un chargeur inductif.9 Attention
Éliminer tous les objets métalli‐
ques du chargeur avant de char‐
ger un appareil mobile, car ils
peuvent devenir très chauds.
Pour charger un périphérique, le
contact doit être mis.
Le logement de chargement est situé sous l'accoudoir avant.
Pour charger un appareil portable :
1. Retirer tous les objets de la fente de chargement, sinon le systèmene pourrait pas charger.
2. Poser l'appareil portable avec l'écran face à l'arrière de la fente
de chargement. L'état de la
charge est indiqué dans l'affi‐
chage d'informations 0 et indique
si l'appareil portable est correcte‐
ment positionné.
Si 0 ne s'affiche pas, retirer l'appareil
portable de la fente. Tourner l'appa‐
reil portable de 180 degrés et atten‐ dre trois secondes avant d'introduireà nouveau l'appareil portable.
Les appareils mobiles compatibles
PMA, Qi et A4WP peuvent être char‐
gés par induction.
Sur certains appareils mobiles, un
couvercle arrière avec bobine inté‐
grée ou une pochette peut être
nécessaire pour le chargement induc‐
tif.
L'appareil portable doit avoir une
largeur inférieure à 8 cm et une
longueur inférieure à 15 cm pour
pouvoir se monter dans le chargeur.
Page 102 of 345

100Instruments et commandesLe couvercle de protection de l'appa‐reil mobile pourrait avoir une inci‐
dence sur le fonctionnement du char‐ gement inductif.
CendriersAvertissement
Uniquement destiné aux cendres,
pas aux déchets combustibles.
Un cendrier amovible peut être placé
dans les porte-gobelets.