ESP OPEL INSIGNIA BREAK 2020 Manuel d'utilisation (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2020, Model line: INSIGNIA BREAK, Model: OPEL INSIGNIA BREAK 2020Pages: 345, PDF Size: 9.43 MB
Page 226 of 345

224Conduite et utilisation● les véhicules hors de la zoned'angle mort qui approchent
rapidement
● les piétons, cyclistes ou animaux
Avant de changer de file, vérifier
tous les rétroviseurs, regarder par-
dessus l'épaule et utiliser les
clignotants.
Lorsque le véhicule est démarré, les
deux rétroviseurs extérieurs s'allu‐
ment brièvement pour indiquer que le
système est en fonctionnement.
Lorsque le système détecte un
véhicule en mouvement dans la zone de l'angle mort tout en se déplaçant
en marche avant, que l'on dépasse un véhicule ou que l'on soit dépassé, un
symbole d'avertissement jaune F
s'allume sur le rétroviseur extérieur
correspondant. Si le conducteur
utilise alors les feux de direction, le
symbole d'avertissement F
commence à clignoter en jaune à titre
d'avertissement pour ne pas changer de file.
L'alerte d'angle mort latéral est active à toutes les vitesses.
Désactivation
L'activation ou la désactivation du
système d'alerte d'angle mort latéral
peut être paramétrée dans le menu
de personnalisation du véhicule, dans l'affichage d'informations.
Personnalisation du véhicule 3 130.
Affichage d'informations 3 123.
La désactivation est signalée par un
message sur le centre d'informations
du conducteur.Limites du système
Des alertes manquées occasionnel‐
les peuvent se produire dans des circonstances normales ou dans des
virages serrés. Le système peut
temporairement avertir d'objets se
trouvant dans l'angle mort sous des
conditions météorologiques spécifi‐
ques (pluie, grêle, etc.). La conduite
sur route mouillée ou le passage
entre surface sèche et surface mouil‐
lée peut provoquer l'allumage du
témoin F, car une éclaboussure
d'eau peut être interprétée comme un objet. Le témoin F peut en outre
s'allumer à cause des rails de sécu‐ rité, des panneaux routiers, d'arbres,
d'arbustes et autres objets fixes. Ceci est le fonctionnement normal et le
système ne doit pas être réparé.
Le système peut mal fonctionner lors‐
que :
● Les capteurs sont recouverts par
de la glace, de la neige, de la
boue, des autocollants, des
éléments magnétiques, des
plaques de métal ou tout autre
matériau.
Page 227 of 345

Conduite et utilisation225●La conduite se fait sous une pluie
torrentielle.
● Le véhicule a été accidenté ou la
zone autour du capteur de détec‐
tion est endommagée ou mal
réparée.
● Il y a des changements de température extrêmes.
● Le véhicule tracte une remorque.
Dans le cas d'une défaillance dans le
système ou si le système ne fonc‐
tionne plus en raison de conditions
provisoires, un message sera affiché
sur le centre d'informations du
conducteur. Prendre contact avec un
atelier.
Remarque
Chaque véhicule neuf exige un étalonnage. Pour un rendement
optimal, rouler dès que possible sur
une autoroute rectiligne avec des
objets latéraux, par exemple des
rails de sécurité et des barrières sur une certaine distance.Alerte de changement de
voie
Outre l'alerte d'angle mort latéral
3 223 , l'alerte de changement de voie
reconnaît rapidement les véhicules en approche depuis l'arrière, sur les
voies parallèles, adjacentes à votre
véhicule.
Le système alerte visuellement dans
chaque rétroviseur extérieur en cas de détection de véhicules en appro‐
che rapide depuis l'arrière.
Les capteurs de distance radar se
trouvent dans le pare-chocs arrière.9 Attention
L'alerte de changement de voie ne
remplace pas la vision du conduc‐
teur.
Avant de changer de file, vérifier
tous les rétroviseurs, regarder par- dessus l'épaule et utiliser le cligno‐
tant.
Lorsque le système détecte un
véhicule en approche par l'arrière et
roulant très vite, le symbole d'avertis‐
sement de couleur jaune F s'éc‐
laire dans le rétroviseur extérieur
correspondant. Si le conducteur
utilise alors les feux de direction, le
symbole d'avertissement F
commence à clignoter en jaune à titre d'avertissement pour ne pas changerde file.
L'alerte de changement de voie est
active quelle que soit la vitesse.
Lorsque le véhicule est démarré, les
deux rétroviseurs extérieurs s'allu‐
ment brièvement pour indiquer que le système est en fonctionnement.
Page 239 of 345

Conduite et utilisation237● Les panneaux routiers sont tota‐lement ou partiellement recou‐
verts ou sont difficilement identi‐
fiables.
● Les panneaux routiers sont mal installés ou sont endommagés.
● Les panneaux routiers ne sont pas conformes à la convention
de Vienne sur la signalisation
routière.
● Les données cartographiques de
navigation sont obsolètes.Avertissement
Le système est conçu pour aider
le conducteur à discerner certains
signaux routiers dans une plage
de vitesse donnée. Ne pas ignorer les signaux routiers qui ne sont
pas affichés par le système.
Le système ne détecte pas d'au‐
tres panneaux routiers qui instau‐
rent un limite de vitesse ou qui y
mettent fin.
Ce dispositif particulier ne doit pas vous pousser à adopter un stylede conduite dangereux.
Adapter toujours la vitesse aux
conditions de circulation.
Les systèmes d'aide au conduc‐
teur ne restreignent en aucune
façon la pleine responsabilité du
conducteur.
Assistance au maintien de
trajectoire
L'assistance au maintien de trajec‐
toire permet d'éviter des accidents
dus à des changements de trajectoire involontaires. La caméra avant
observe les marquages de voie entre
lesquels circule le véhicule. Si le
véhicule s'approche d'un marquage
de voies, le volant tourne doucement
pour remettre le véhicule dans la voie.
Tourner le volant dans le même sens, si la manœuvre du système ne suffit
pas. Tourner doucement le volant
dans la direction opposée, si vous
souhaitez changer de voie.
En franchissant un marquage de voie
de façon importante, l'assistance au
maintien de trajectoire émet un aver‐
tissement visuel et sonore.
En outre, le statut de l'assistance au
maintien de trajectoire est indiqué sur
la page Assistance conducteur du
centre d'informations du conducteur
3 117.
Un changement de voie involontaire
est supposé
● sans utiliser les feux de direction
● en utilisant les feux de direction dans la direction opposée au
changement de voie
● sans freinage
● sans accélération
● sans direction active.
Remarque
Le système est désactivé pendant la
détection de marquages au sol
ambigus, par exemple dans des
zones de travaux.
Remarque
Le système peut être désactivé s'il
détecte des voies trop étroites, trop
larges ou trop courbées.
Page 240 of 345

238Conduite et utilisationActivation
L'assistance au maintien de trajec‐
toire est activée en appuyant sur a.
La LED s'allume dans le bouton pour indiquer que le système est activé.
Le système d'assistance est prêt lors‐ que le témoin a du combiné d'ins‐
trument ou de l'affichage à tête haute
s'allume en vert.
Le système fonctionne à des vitesses
comprises entre 60 km/h et
180 km/h et si des marquages de
voies sont présents.
Le système tourne doucement le
volant et le témoin a passe au
jaune, si le véhicule approche un
marquage de voie détecté sans utili‐
ser les feux de direction dans cette
direction.
Le système déclenche une alerte en faisant clignoter a avec trois sonne‐
ries, depuis la direction correspon‐
dante, si la voie est franchie de façon importante.
Le système n'est opérationnel que
quand il détecte un marquage de
voie.
Si le système ne détecte que des
marquages de voies d'un seul côté de
la route, il n'assiste que pour ce côté.
L'assistance au maintien de trajec‐
toire détecte un lâché du volant. Dans ce cas un message s'affiche au
centre d'informations du conducteur
et un signal sonore retentit tant que
l'assistance au maintien de trajectoire
détecte le lâché du volant.Indication sur la page
Assistance conducteur
Si le système est actif mais que l'une
des files ou les deux ne sont pas détectées, elles apparaissent sous la
forme de lignes en pointillé, comme
illustré sur le côté droit du véhicule
dans l'image ci-avant.
Si le système détecte une file, elle
apparaît sous la forme d'une ligne en pointillé verte, comme illustré sur le
côté droit du véhicule dans l'image ci-
avant. Cette ligne en pointillé passe à
la couleur orange si le véhicule s'ap‐
proche d'un marquage de ligne
Page 242 of 345

240Conduite et utilisationresponsable du contrôle de son
véhicule et doit toujours conserver les mains sur le volant en roulant.
L'utilisation du système en tractant
une remorque ou sur des routes
glissantes peut faire perdre le
contrôle du véhicule et provoquer
un accident. Désactivez le
système.Carburant
Carburant pour moteurs à
essence
Utiliser uniquement du carburant
sans plomb conforme à la norme
européenne EN 228 ou équivalent.
Le moteur est capable de tourner avec du carburant contenant jusqu'à
10 % d'éthanol (par exemple du E10).
Utiliser du carburant avec l'indice
d'octane recommandé. Un indice
d'octane inférieur peut réduire la puis‐
sance du moteur et le couple et dimi‐ nuer légèrement la consommation de
carburant.
Avertissement
Ne pas utiliser de carburant ou
d'additifs pour carburant conte‐ nant des composés métalliques
tels que des additifs à base de
manganèse. Ceci peut endomma‐ ger le moteur.
Avertissement
L'utilisation d'un carburant non
conforme à EN 228, ou équivalent, peut produire des dépôts ou
endommager le moteur.
Avertissement
L'utilisation d'un carburant à l'in‐
dice d'octane inférieur à l'indice le
plus bas possible peut provoquer
une combustion non contrôlée et
des dégâts au moteur.
Les exigences spécifiques au moteur
relatives à l'indice d'octane sont indi‐
quées dans la vue d'ensemble sur les
données de moteur 3 311. Une
Page 245 of 345

Conduite et utilisation2439Danger
Avant de faire le plein, couper le
contact ainsi que les chauffages externes avec chambres de
combustion.
Lors du remplissage du réservoir, respecter les prescriptions d'utili‐
sation et de sécurité de la station-
service.
9 Danger
Le carburant est inflammable et
explosif. Ne pas fumer. Pas de
flamme nue ou de formation d'étin‐ celles.
Si une odeur de carburant se
dégage dans le véhicule, faire
immédiatement remédier au
problème par un atelier.
Une étiquette comportant des symbo‐
les de la trappe de remplissage de
carburant indique les carburants
autorisés. En Europe, les pistolets
des pompes de remplissage sont
marqués au moyen de ces symboles.
N'utiliser que le type de carburant
autorisé.Avertissement
En cas d'erreur de carburant, ne
pas mettre le contact.
La trappe à carburant se trouve sur le
côté arrière droit du véhicule.
La trappe de réservoir ne peut être
ouverte que si le véhicule est déver‐
rouillé. Ouvrir la trappe à carburant en la poussant.
Faire le plein d'essence et de
diesel
Placer bec de remplissage en posi‐
tion verticale sur le goulot de remplis‐
sage et presser légèrement pour l'in‐
sérer.
Pour l'appoint, mettre en marche le
pistolet de la pompe.
Après une coupure automatique, l'ap‐
point peut être fait en opérant la buse de pompe deux fois de plus au maxi‐
mum.
Page 252 of 345

250Soins du véhiculeInformations généralesAccessoires etmodifications du véhicule
Nous vous recommandons d'utiliser
les pièces et accessoires d'origine et
les pièces homologuées par l'usine
correspondant spécifiquement à
votre type de véhicule. Nous ne
pouvons porter aucun jugement sur la
fiabilité d'autres pièces, même si un
agrément officiel ou autre devait exister, et nous ne pouvons pas nonplus en répondre.
Toute modification, conversion ou
autres changements apportés aux
spécifications standard du véhicule (y
compris, mais sans s'y limiter, des
modifications de logiciel, des modifi‐
cations des unités de commande
électroniques) peuvent invalider la garantie proposée par Opel. De plus,
de tels changements peuvent affecter
les systèmes d'assistance au
conducteur, la consommation de
carburant, les émissions de CO 2 et
d'autres émissions du véhicule. Ils
peuvent également invalider l'homo‐ logation du véhicule.Avertissement
Les bavettes garde-boue peuvent
être endommagées lors du trans‐
port du véhicule sur un train ou sur une dépanneuse.
Stockage du véhicule
Stockage pendant une période
prolongée
Si le véhicule doit être stocké pendant plusieurs mois :
● Laver et lustrer le véhicule.
● Faire vérifier la protection à la cire dans le compartiment moteur
et sur le soubassement.
● Nettoyer et protéger les joints d'étanchéité en caoutchouc.
● Faire le plein de carburant.
● Remplacer l'huile moteur.
● Vider le réservoir de liquide de lave-glace.
● Vérifier la protection antigel et anticorrosion du liquide de refroi‐
dissement.
● Régler la pression de gonflage des pneus à la valeur pour la
pleine charge.
● Garer le véhicule dans un local sec et bien ventilé. Engager la
1ère ou la marche arrière ou
placer le levier sélecteur sur P.
Empêcher tout déplacement du
véhicule grâce à des cales.
● Ne pas serrer le frein de station‐ nement.
● Ouvrir le capot, fermer toutes les
portes et verrouiller le véhicule.
● Débrancher la cosse de la borne négative de la batterie du
véhicule. Noter que l'ensemble
des systèmes ne fonctionne plus
(l'alarme antivol, par exemple).
Remise en service
Quand le véhicule est remis en circu‐ lation :
● Rebrancher la borne négative de
la batterie. Initialiser les lève-
vitres électriques 3 42.
● Vérifier la pression des pneus.
● Remplir le réservoir de lave- glace.
Page 271 of 345

Soins du véhicule2693.Tirer l'ampoule de la douille d'am‐
poule et la remplacer.
4. Insérer la douille de l'ampoule et tourner dans le sens horaire.
5. Insérer l'extrémité gauche du feu,
faire glisser vers la gauche et
insérer l'extrémité droite.
Éclairage de plaque d'immatriculation
L'éclairage de la plaque d'immatricu‐
lation est assuré par des LED qui ne
peuvent pas être remplacées. En cas de DEL défectueuses, les faire
remplacer par un atelier.
Éclairage intérieur
Faire remplacer les ampoules suivan‐
tes par un atelier :
● éclairage de courtoisie, spots de lecture
● éclairage du coffre
● éclairage du tableau de bordCircuit électrique
Fusibles
Les inscriptions sur le fusible neuf
doivent correspondre aux inscriptions
sur le fusible défectueux.
Le véhicule est équipé de deux boîtes
à fusibles :
● compartiment moteur
● tableau de bord
Avant de remplacer un fusible, mettre
le commutateur correspondant en
position Off et couper le contact.
Un fusible défectueux se reconnaît à
son filament brûlé.Avertissement
Ne pas remplacer le fusible tant que le défaut n'a pas été résolu.
Certaines fonctions sont protégées
par plusieurs fusibles.
Des fusibles peuvent aussi être enfi‐
chés même si la fonction n'est pas
présente.
Pince à fusibles
Une pince à fusibles peut se trouver
dans la boîte à fusibles du comparti‐
ment moteur. L'extracteur comporte
deux côtés. Chaque côté est conçu
pour un type de fusible différent.
Page 278 of 345

276Soins du véhiculeJantes et pneus
État des pneus, état des jantes Franchir les arêtes vives lentement et
si possible à angle droit. Rouler sur
des arêtes vives peut endommager
les pneus et les jantes. Ne pas écra‐
ser un pneu contre une bordure de
trottoir lors du stationnement.
Contrôler régulièrement l'état des
pneus. En cas de dégâts ou d'usure anormale, prendre contact avec un
atelier.
Pneus d'hiver
Les pneus d'hiver améliorent la sécu‐ rité de conduite à des températuresinférieures à 7 °C et devraient donc
être montés sur toutes les roues.
Disposer l'autocollant de vitesse dans
le champ de vision du conducteur
selon la réglementation du pays.
Toutes les tailles de pneus sont
permises comme pneus d'hiver
3 318.GSi avec pneus Michelin Pilot Super
Sport ou Pilot Sport 4 S
Ce modèle est équipé en usine de
pneus de sport haute performance
dont le rendement baisse à basse
température.9 Danger
Utiliser des pneus divers adaptant
à des températures inférieures à
0 °C, sinon les pneus sport haute
performance risquent des dégâts.
Désignations des pneus
Par exemple 215/60 R 16 95 V
215:largeur des pneus, mm60:rapport de la section (hauteur
du pneu sur largeur du pneu),
en %R:type de carcasse : radialeRF:type : RunFlat16:diamètre des jantes, en
pouces95:indice de capacité de charge
par exemple : 95 correspond à 690 kgV:indicatif de vitesseIndicatif de vitesse :Q:jusqu'à 160 km/hS:jusqu'à 180 km/hT:jusqu'à 190 km/hH:jusqu'à 210 km/hV:jusqu'à 240 km/hW:jusqu'à 270 km/h
Choisir un pneu approprié à la vitesse maximale de ce véhicule. Voir le certi‐ficat de conformité CEE fourni avec le
véhicule et les autres documents
d'enregistrement nationaux. Des
équipements optionnels peuvent
réduire la vitesse maximale du
véhicule.
Pneus à sens de roulement
imposé
Les pneus directionnels doivent être
montés de telle sorte qu'ils tournent
dans le bon sens de rotation. Le sens de rotation correct est reconnaissableau symbole (p.ex. une flèche) placé
sur le flanc du pneu.
Page 279 of 345

Soins du véhicule277Pression des pneusVérifier la pression des pneus (à froid)
au moins tous les 14 jours et avant
chaque long voyage. Ne pas oublier
la roue de secours.
Cela vaut également pour les véhicu‐
les avec système de surveillance de
la pression des pneus.
Pression de gonflage 3 318.
L'étiquette d'information sur la pres‐
sion des pneus présente dans le
cadre de porte gauche indique l'équi‐ pement pneumatique d'origine du
véhicule et les pressions de gonflage
correspondantes.
Les données de pression de gonflage se rapportent aux pneus froids. Elless'appliquent tant aux pneus d'été
qu'aux pneus d'hiver.
Toujours gonfler la roue de secours à
la pression de gonflage pour pleine
charge.
La pression de gonflage ECO sert à
atteindre la plus faible consommation de carburant possible.
S'assurer que les réglages de charge
des pneus correspondent à la pres‐
sion actuelle des pneus.
Charge des pneus 3 278.
Le surgonflage ou le sous-gonflage des pneus par rapport aux pressions
prescrites influence défavorablement
la sécurité, la tenue de route, le
confort routier et la consommation et
augmente l'usure des pneus.
La pression des pneus change selon
les différentes options. Pour obtenir une valeur de pression des pneuscorrecte, appliquer la procédure ci-
après :
1. Identifier l'essieu moteur et le style de carrosserie.
2. Identifier l'appellation du moteur.Caractéristiques du moteur
3 311.
3. Identifier les pneus correspon‐ dants.
Les tableaux de pression des pneus
indiquent toutes les combinaisons de
pneus possibles 3 318.
Pour les pneus homologués pour
votre véhicule, consulter le certificat
de conformité CEE fourni avec votre
véhicule et les autres documents
d'enregistrement nationaux.
Le conducteur est responsable du
bon réglage de la pression des
pneus.9 Attention
Un gonflage insuffisant peut
provoquer un échauffement consi‐ dérable du pneu ainsi que des
dommages internes entraînant le
décollement de la bande de roule‐ ment et même l'éclatement du
pneu à grande vitesse.