airbag OPEL KARL 2015.75 Instruktionsbok
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2015.75, Model line: KARL, Model: OPEL KARL 2015.75Pages: 210, PDF Size: 5.17 MB
Page 7 of 210

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
5/8/15
6 Kort sagt
Ställa in säte
Sätesposition
Dra i handtaget, flytta sätet, släpp
handtaget.
Försök att flytta sätet bakåt och
framåt för att säkerställa att det är
låst på plats.
Sätesposition
0Stolsposition030,
sätesinställning
0Ställa in
säte 031.
{Fara
Sitt med minst 25 cm avstånd från
ratten så att airbagen kan utlösas
på ett säkert sätt vid en eventuell
kollision.
Ryggstöd
Dra i spaken, ställ in lutningen och
släpp spaken. Låt sätet gå i ingrepp
hörbart.
Sätesposition
0Stolsposition 030,
sätesinställning
0Ställa in
säte 031.
Sitshöjd
Pumpa med spaken
Upp: Sätet högre
Ner: Sätet lägre
Sätesposition
0Stolsposition 030,
sätesinställning
0Ställa in
säte 031.
Page 8 of 210

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
5/8/15
Kort sagt 7
Ställa in nackskydd
Tryck in knappen, ställ in höjden
och se till att nackskyddet spärras i
rätt läge.
Säkerhetsbälten
Dra ut säkerhetsbältet och fäst det i
bälteslåset. Säkerhetsbältet får inte
vara vridet och måste sitta tätt mot
kroppen. Ryggstödet får inte vara
lutat för långt bakåt (högst
cirka 25°).
För att lossa bältet: Tryck på den
röda knappen på bälteslåset.
Stolsposition
0Stolsposition030,
Säkerhetsbälten
0Säkerhets-
bälten 033,
Airbagsystem
0Airbag-
system 036.
Inställning av
backspeglar
Innerbackspegel
Ställ in spaken på spegelhusets
undersida för att minska bländ-
ningen.
Innerbackspegel
0Manuell
backspegel 025.
Page 9 of 210

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
5/8/15
8 Kort sagt
Ytterbackspeglar
Välj ytterbackspegel och ställ
in den.
Konvexa ytterbackspeglar
0Elekt-
risk inställning 024.
Rattinställning
Lossa spaken, ställ in ratten, spärra
sedan spaken och se till att den är
ordentligt låst. Ratten får bara ställas in när bilen
står still och rattlåset är upplåst.
Airbagsystem
0Airbag-
system 036,
Tändningslägen
0Tändningslås-
lägen 0132.
Page 11 of 210

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
5/8/15
10 Kort sagt
1. Elektriska fönsterhissar påsidan Elektriska fönster-
hissar 026.
Centrallås på sidan
Centrallås 019.
2. Ytterbackspeglar på sidan Konvexa speglar 024.
3. Farthållare, Hastighetsbegrän- sare på sidan Förarassistans-
system 0144.
Rattvärme på sidan
Rattvärme 057.
4. Blinkers och filbytessignal, ljustuta, halvljus och helljus på
sidan Blinkers 082.
Urstigningsbelysning på sidan
Urstigningsbelysning 086.
Parkeringsljus på sidan Parker-
ingsljus 084.
5. Sidoluftmunstycken på sidan Fasta luftmunstycken 0129.
6. Instrument på sidan Rattinställ-
ning 057.
7. Förarinformationscentral på sidan Förarinformations-
central 071. 8. Rattreglage på sidan
Rattreg-
lage 057.
9. Vindrutetorkare, vindrutespolar- system, bakrutetorkare, bakru-
tespolarsystem på sidan
Vindrutetorkare/vindrutespo-
lare 058.
10. Mittre luftmunstycken på sidan Inställbara luftmun-
stycken 0128.
11. Varningsblinkers på sidan Varningsblinkers 082.
12. Info-display på sidan Översikt 089.
13. Infotainmentsystem på sidan Funktion 095.
14. Handskfack på sidan Handsk-
fack 049.
15. Klimatregleringssystem på sidan Elektronisk klimatreg-
lering 0124.
16. Väljarspak, manuell växellåda på sidan Manuell växel-
låda 0137.
17. Parkeringsbroms på sidan Parkeringsbroms 0139. 18. Tändlås med rattlås på sidan
Tändningslåslägen 0132.
19. Signalhorn på sidan Tuta058.
Förarairbag på sidan Airbag-
system 036.
20. Rattinställning på sidan Rattin-
ställning 057.
21. Motorhuvens frigöringsspak på sidan Motorhuv 0153.
22. Säkringsdosa på sidan Säkringar 0164.
23. Drivkraftsregleringssystem på sidan Drivkraftsreglering
(TCS) 0140.
Automatiskt start/stopp av
motorn på sidan Stopp-start-
system 0134.
Stadskörningsläge på sidan
Elektronisk stabilitetsreglering
(ESC) 0141.
Filbytesvarning på sidan Filby-
tesvarning 0147.
Page 20 of 210

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
5/8/15
Nycklar, dörrar och fönster 19
Nycklar med fällbart nyckelax
Fäll ut nyckelaxet och öppna fjärr-
kontrollen. Byt batteriet (batterityp
CR 2032). Observera batteriets
monteringsläge. Stäng fjärrkon-
trollen och synkronisera den.
Nyckel med fast nyckelax
Låt en verkstad byta batteriet.
Synkronisering av fjärrkon-
trollen
Lås upp dörren med nyckeln i förar-
dörrens lås efter ett batteribyte.
Radiofjärrkontrollen synkroniseras
när tändningen slås på.
Programmerade inställ-
ningar
Varje gång nyckeln tas ut ur
tändningslåset, programmeras
följande inställningar automatiskt av
nyckeln:
.belysning
. infotainmentsystem
. centrallås
. komfortinställningar
Sparade inställningar används
automatiskt nästa gång den
programmerade nyckeln sätts in i
tändningslåset och vrids om till läge
1
0Tändningslåsets lägen 0132.
En förutsättning är att Personaliza-
tion by driver (anpassning av
föraren) är aktiverad i personliga
inställningar i Graphic-Info-Display.
Inställningarna måste göras för varje
nyckel som används.
På bilar utrustade med Colour-Info-
Display är personliga inställningar
permanent aktiverade. Personliga inställningar
0Person-
liga inställningar 078.
Centrallås
Låser upp och låser dörrar och
lastrum.
Anmärkning: Vid en olycka där
airbags eller bältesträckare löst ut
låses bilen upp automatiskt.
Upplåsning
Tryck påK.
Page 30 of 210

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 -
CRC - 5/8/15
Säten och säkerhetssystem 29
Säten och säker-
hetssystem
Nackstöd
Nackstöd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Framsäten
Stolsposition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Inställning av säte . . . . . . . . . . . . . 31
Uppvärmda framsäten . . . . . . . . . 32
Bilbälten
Bilbälten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Trepunktsbälte . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Airbagsystem
Airbagsystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Airbagsystem fram . . . . . . . . . . . . . 39
Sidoairbagsystem . . . . . . . . . . . . . . 40
Krockskyddsgardiner . . . . . . . . . . 40
Deaktivering av airbags . . . . . . . . 41
Barnstolar
Bilbarnstolar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Placering av bilbarnstolar . . . . . . 44
ISOFIX barnsäkerhets-system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Top-tether, fästöglor . . . . . . . . . . . . 48
Nackstöd
Position
{Varning
Du får inte köra förrän
nackskyddet sitter i rätt läge.
Nackstödets övre kant ska vara i
höjd med huvudets övre del. Om
detta inte är möjligt bör nackskyddet
ställas i det högsta läget för mycket
långa personer och i det lägsta läget
för mycket korta personer.
Nackstöd på framsätena
Höjdjustering
Dra nackskyddet uppåt till önskat
steg. Om du vill sänka det trycker
du in spärren och trycker
nackskyddet nedåt.
Page 32 of 210

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 -
CRC - 5/8/15
Säten och säkerhetssystem 31
.Sitt med axlarna så långt in mot
ryggstödet som möjligt. Ställ in
ryggstödets lutning så att det går
lätt att nå ratten med armarna
något böjda. Behåll kontakten
mellan axlar och ryggstöd när du
vrider på ratten. Ryggstödet får
inte vara lutat för långt bakåt.
Rekommenderad maximal
lutningsvinkel är ca 25°.
. Ställ in ratten
0Rattinställning
0 57.
. Ställ in säteshöjden på lämplig
höjd, så att du har fri sikt åt alla
håll och ser alla mätare. Det bör
finnas ett fritt utrymme på minst
en handsbredd mellan huvudet
och innertaket. Låren ska vila lätt
mot sätet utan tryck.
. Ställ in nackskyddet
0
Nackstöd 029.
. Ställ in säkerhetsbältets höjd
0
Trepunktsbälte 034.
Inställning av säte
{Fara
Sitt inte närmare ratten än 25 cm
för att möjliggöra säker utlösning
av airbagen.
{Varning
Ställ aldrig in säten under körning
eftersom de då kan flytta sig
okontrollerbart.
{Varning
Förvara aldrig några föremål
under stolarna.
Sätesposition
Dra i handtaget, flytta sätet, släpp
handtaget.
Försök att flytta sätet bakåt och
framåt för att säkerställa att det är
låst på plats.
Page 37 of 210

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 -
CRC - 5/8/15
36 Säten och säkerhetssystem
Airbagsystem
Beroende på utrustningen består
airbagsystemet av ett antal själv-
ständiga system.
Vid utlösning fylls airbags inom
några millisekunder. Den töms
också så snabbt att det ofta inte
märks vid en olycka.
{Varning
Om de hanteras felaktigt kan
airbagsystemen utlösas på ett
explosivt sätt.
Anmärkning
Airbagsystemets och bältessträck-
arnas styrelektronik finns i mittkon-
solen. Placera inga magnetiska
föremål där.
Klistra inget på krockkuddarnas
höljen och täck dem inte med
främmande material. Varje airbag utlöses bara en gång.
Låt en verkstad byta en utlöst
airbag. Det kan dessutom vara
nödvändigt att byta ut ratten, instru-
mentpanelen, delar av klädseln,
dörrtätningarna, handtagen och
sätena.
Gör inga ändringar på airbagsys-
temet eftersom detta gör bilens
typgodkännande ogiltigt.
När en airbag löser ut föreligger det
en risk att heta gaser tränger ut och
orsakar brännskador.
Kontrollampa
9för airbagsystem0
Lampa för airbags och bältes-
sträckare
066.
Barnsäkerhetssystem på
främre passagerarsätet med
airbagsystem
Varning enligt ECE R94.02:
EN: NEVER use a rearward facing
child restraint on a seat protected by
an ACTIVE AIRBAG in front of it,
DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur.
DE: Nach hinten gerichtete Kinder-
sitze NIEMALS auf einem Sitz
verwenden, der durch einen davor
befindlichen AKTIVEN AIRBAG
geschützt ist, da dies den TOD oder
SCHWERE VERLETZUNGEN DES
KINDES zur Folge haben kann.
Page 38 of 210

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 -
CRC - 5/8/15
Säten och säkerhetssystem 37
FR: NE JAMAIS utiliser un siège
d'enfant orienté vers l'arrière sur un
siège protégé par un COUSSIN
GONFLABLE ACTIF placé devant
lui, sous peine d'infliger des
BLESSURES GRAVES, voire
MORTELLES à l'ENFANT.
ES: NUNCA utilice un sistema de
retención infantil orientado hacia
atrás en un asiento protegido por un
AIRBAG FRONTAL ACTIVO.
Peligro de MUERTE o LESIONES
GRAVES para el NIÑO.
RU:ЗАПРЕЩАЕТСЯ устанавли-
вать детское удерживающее
устройство лицом назад на
сиденье автомобиля, оборудо-
ванном фронтальной подушкой
безопасности, если ПОДУШКА НЕ
ОТКЛЮЧЕНА! Это может
привести к СМЕРТИ или
СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ
РЕБЕНКА.
NL: Gebruik NOOIT een achter-
waarts gericht kinderzitje op een
stoel met een ACTIEVE AIRBAG
ervoor, om DODELIJK of ERNSTIG
LETSEL van het KIND te
voorkomen. DA: Brug ALDRIG en bagudvendt
autostol på et forsæde med AKTIV
AIRBAG, BARNET kan komme i
LIVSFARE eller komme ALVOR-
LIGT TIL SKADE.
SV: Använd ALDRIG en bakåtvänd
barnstol på ett säte som skyddas
med en framförvarande AKTIV
AIRBAG. DÖDSFALL eller ALLVAR-
LIGA SKADOR kan drabba
BARNET.
FI: ÄLÄ KOSKAAN sijoita taakse-
päin suunnattua lasten turvaistuinta
istuimelle, jonka edessä on AKTII-
VINEN TURVATYYNY, LAPSI VOI
KUOLLA tai VAMMAUTUA
VAKAVASTI.
NO: Bakovervendt barnesikringsut-
styr må ALDRI brukes på et sete
med AKTIV KOLLISJONSPUTE
foran, da det kan føre til at BARNET
utsettes for LIVSFARE og fare for
ALVORLIGE SKADER.
PT: NUNCA use um sistema de
retenção para crianças voltado para
trás num banco protegido com um
AIRBAG ACTIVO na frente do
mesmo, poderá ocorrer a PERDA
DE VIDA ou FERIMENTOS
GRAVES na CRIANÇA.
IT: Non usare mai un sistema di
sicurezza per bambini rivolto all'in-
dietro su un sedile protetto da
AIRBAG ATTIVO di fronte ad esso:
pericolo di MORTE o LESIONI
GRAVI per il BAMBINO!
EL:
ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε
παιδικό κάθισμα ασφαλείας με φορά
προς τα πίσω σε κάθισμα που
προστατεύεται από μετωπικό
ΕΝΕΡΓΟ ΑΕΡΟΣΑΚΟ, διότι το παιδί
μπορεί να υποστεί ΘΑΝΑΣΙΜΟ ή
ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ.
PL: NIE WOLNO montować fotelika
dziecięcego zwróconego tyłem do
kierunku jazdy na fotelu, przed
którym znajduje się WŁĄCZONA
PODUSZKA POWIETRZNA.
Niezastosowanie się do tego
zalecenia może być przyczyną
ŚMIERCI lub POWAŻNYCH
OBRAŻEŃ u DZIECKA.
Page 39 of 210

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 -
CRC - 5/8/15
38 Säten och säkerhetssystem
TR: Arkaya bakan bir çocuk emniyet
sistemini KESİNLİKLE önünde bir
AKTİF HAVA YASTIĞI ile korun-
makta olan bir koltukta kullan-
mayınız. ÇOCUK ÖLEBİLİR veya
AĞIRŞEKİLDE YARALANABİLİR.
UK: НІКОЛИ не використовуйте
систему безпеки для дітей, що
встановлюється обличчям назад,
на сидінні з УВІМКНЕНОЮ
ПОДУШКОЮ БЕЗПЕКИ, інакше це
може призвести до СМЕРТІ чи
СЕРЙОЗНОГО ТРАВМУВАННЯ
ДИТИНИ.
HU: SOHA ne használjon hátrafelé
néző biztonsági gyerekülést előlről
AKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen,
mert a GYERMEK HALÁLÁT vagy
KOMOLY SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
HR: NIKADA nemojte koristiti sustav
zadržavanja za djecu okrenut prema
natrag na sjedalu s AKTIVNIM
ZRAŜŦNIM JASTUKOM ispred
njega, to bi moglo dovesti do SMRTI
ili OZBILJNJIH OZLJEDA za
DIJETE.
SL: NIKOLI ne nameščajte
otroškega varnostnega sedeža,
obrnjenega v nasprotni smeri vožnje, na sedež
z AKTIVNO
ŜŦELNO ZRAŜŦNO BLAZINO, saj pri
tem obstaja nevarnost RESNIH ali
SMRTNIH POŠKODB za OTROKA.
SR: NIKADA ne koristiti bezbe-
dnosni sistem za decu u kome su
deca okrenuta unazad na sedištu sa
AKTIVNIM VAZDUŠNIM
JASTUKOM ispred sedišta zato što
DETE može da NASTRADA ili da
se TEŠKO POVREDI.
MK: НИКОГАШ не користете
детско седиште свртено наназад
на седиште заштитено со
АКТИВНО ВОЗДУШНО ПЕРНИЧЕ
пред него, затоа што детето може
ДА ЗАГИНЕ или да биде ТЕШКО
ПОВРЕДЕНО.
BG: НИКОГА не използвайте
детска седалка, гледаща назад,
върху седалка, която е защитена
чрез АКТИВНА ВЪЗДУШНА
ВЪЗГЛАВНИЦА пред нея -може
да се стигне до СМЪРТ или
СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на
ДЕТЕТО.
RO: Nu utilizaţi NICIODATĂ un
scaun pentru copil îndreptat spre
partea din spate a maşinii pe un scaun protejat de un AIRBAG
ACTIV în faţa sa; acest lucru poate
duce la DECESUL sau
VĂTĂMAREA GRAVĂ
a
COPILULUI.
CS: NIKDY nepoužívejte dětský
zádržný systém instalovaný proti
směru jízdy na sedadle, které je
chráněno před sedadlem AKTIVNÍM
AIRBAGEM. Mohlo by dojít k
VÁŽNÉMU PORANĚNÍ nebo
ÚMRTÍ DÍTĚTE.
SK: NIKDY nepoužívajte detskú
sedačku otočenú vzad na sedadle
chránenom AKTÍVNYM
AIRBAGOM, pretože môže dôjsť k
SMRTI alebo VÁŽNYM ZRANE-
NIAM DIEŤAŤA.
LT: JOKIU BŪDU nemontuokite
atgal atgręžtos vaiko tvirtinimo
sistemos sėdynėje, prieš kurią
įrengta AKTYVI ORO PAGALVĖ,
nes VAIKAS GALI ŽŪTI arba
RIMTAI SUSIŽALOTI.
LV: NEKĀDĀ GADĪJUMĀneizman-
tojiet uz aizmuguri vērstu bērnu
sēdeklīti sēdvietā, kas tiek aizsar-
gāta ar tās priekšā uzstādītu