OPEL KARL 2016.5 Manual de infoentretenimiento (in Spanish)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2016.5, Model line: KARL, Model: OPEL KARL 2016.5Pages: 85, tamaño PDF: 1.6 MB
Page 61 of 85

Funcionamiento básico61Funcionamiento
básicoFuncionamiento básico ................61
Ajustes del tono ........................... 62
Ajustes del volumen ..................... 62
Ajustes del sistema ......................63Funcionamiento básico
Panel de mandos Mando MENU
El mando MENU es uno de los ele‐
mentos de mando central para utilizar
el menú.Girar: ● para seleccionar un botón de pantalla o un elemento de menú
● para navegar por una lista de ele‐
mentos de menú
● para cambiar un valor de ajustePulse: ● para activar un botón de pantalla
o un elemento de menú seleccio‐nado
● para confirmar un valor de confi‐ guración modificado
● para cambiar a otra opción de configuración
● para mostrar el submenú especí‐
fico de la aplicaciónNota
En los capítulos siguientes, los pa‐
sos para seleccionar y activar un bo‐ tón de pantalla o un elemento del
menú se describirán como "...selec‐ cione
Botón BACK
Cuando maneje los menús, pulse
BACK para volver al siguiente menú
de nivel superior.
Cuando introduzca los dígitos, pulse
BACK para borrar el último carácter
introducido.
Teclas de función
Pulse una de las teclas de función
para activar el botón de la pantalla de
función o favorito que se muestra
justo encima de la tecla de función
correspondiente.
Nota
En los capítulos siguientes, los pa‐
sos para seleccionar y activar un bo‐ tón de pantalla o un elemento del
menú se describirán como "...selec‐ cione
Page 62 of 85

62Funcionamiento básicoAjustes del tono
En el menú de ajustes del tono se
pueden ajustar las características to‐
nales de forma diferente para cada
fuente de audio.
Pulse MENU , seleccione Ajustes
(Settings) y, a continuación, selec‐
cione Ajustes de tono para abrir el
menú de configuración.
Ajustar los graves, medios y
agudos
Desplácese por la lista y seleccione
Graves , Gam. med. o Agudos .
Ajuste la configuración y confirme.
Ajustar la distribución del
volumen entre delante y detrás
Desplácese por la lista y seleccione
Aten. .
Ajuste la configuración y confirme.
Ajustar la distribución del
volumen entre derecha e
izquierda
Desplácese por la lista y seleccione
Balance .Ajuste la configuración y confirme.
Seleccionar un estilo de tono Desplácese por la lista y seleccione
EQ (ecualizador).
Las opciones EQ ofrecen ajustes de
graves, medios y agudos predefini‐
dos y optimizados para el estilo de
música correspondiente.
Vuelva a MENU para alternar entre
las diferentes opciones y luego, pulse
MENU para confirmar la configura‐
ción.
Ajustes del volumen
Ajuste del volumen según la
velocidad
Pulse MENU para abrir el menú de
audio correspondiente.
Desplácese por la lista y seleccione
Ajustes (Settings) .
Seleccione Control de volumen
automático .La función Control de volumen
automático puede desactivarse o se
puede seleccionar el grado de adap‐
tación del volumen en el menú mos‐
trado.
Desplácese por la lista y seleccione
la opción deseada.
Ajuste del volumen inicial máximo Pulse MENU para abrir el menú de
audio correspondiente.
Desplácese por la lista y seleccione
Ajustes (Settings) .
Seleccione Volumen máx. al
encender .
Ajuste el valor deseado.
Volumen de los avisos de tráfico Para ajustar el volumen de los avisos
de tráfico, ajuste el volumen deseado
mientras el sistema emite el aviso de tráfico.
El sistema guarda el ajuste corres‐
pondiente.
Page 63 of 85

Funcionamiento básico63Ajustes del sistemaDeterminados ajustes y adaptacio‐
nes del sistema de infoentreteni‐
miento pueden realizarse con el
menú Configuración.
Ajustes de hora y fecha
Pulse MENU para abrir el menú de
audio correspondiente.
Seleccione Hora y fecha .
Ajuste de hora
Seleccione Ajustar hora para acceder
al submenú correspondiente.
Seleccione Automát. en la parte infe‐
rior de la pantalla. Active Activado -
RDS o Desactivado (manual) .
Si se selecciona Desactivado
(manual) , ajuste las horas y los minu‐
tos.
Seleccione repetidamente 12-24 hr.
en la parte inferior de la pantalla para
seleccionar un modo de hora.
Si selecciona el modo de 12 horas, se visualizará una tercera columna para
seleccionar AM y PM. Seleccione la
opción deseada.
Ajuste de fecha
Seleccione Ajustar fecha para acce‐
der al submenú correspondiente.
Seleccione Automát. en la parte infe‐
rior de la pantalla. Active Activado -
RDS o Desactivado (manual) .
Si se selecciona Desactivado
(manual) , ajuste la configuración de
fecha.
Idioma Pulse MENU para abrir el menú de
audio correspondiente.
Seleccione Ajustes (Settings) , des‐
plácese por la lista y seleccione
Ajustes del vehículo (Vehicle
Settings) .
Seleccione Idiomas (Languages) .
Desplácese por la lista y seleccione
el idioma deseado.Restaurar los ajustes de fábrica
Pulse MENU para abrir el menú de
audio correspondiente.
Seleccione Ajustes (Settings) , des‐
plácese por la lista y seleccione
Ajustes del vehículo (Vehicle
Settings) .
Seleccione Restaurar ajustes de
fábrica para acceder al submenú co‐
rrespondiente.
Seleccione la opción deseada y con‐ firme el mensaje.
Información de software El menú Información de software
contiene información específica so‐
bre el software.
Pulse MENU para abrir el menú de
audio correspondiente.
Seleccione Ajustes (Settings) , des‐
plácese por la lista y seleccione Ajustes del vehículo (Vehicle
Settings) .
Seleccione Información de software .
Page 64 of 85

64Funcionamiento básicoModo asistente
Si se activa el modo aparcamiento,
todas las pantallas del vehículo se
bloquean y no se pueden realizar cambios dentro del sistema.
Nota
Los mensajes relacionados con el
vehículo permanecen activos.
Bloqueo del sistema
Pulse MENU para abrir el menú de
audio correspondiente.
Seleccione Ajustes (Settings) , des‐
plácese por la lista y seleccione
Ajustes del vehículo (Vehicle
Settings) .
Seleccione Modo aparcacoches .
Aparece un teclado.
Introduzca un código de cuatro dígi‐
tos y seleccione Intro. Vuelve a mos‐
trarse el teclado.
Para confirmar el primer dato introdu‐ cido, vuelva a introducir el código de
cuatro cifras y seleccione Bloqu.. El
sistema está bloqueado.Desbloqueo del sistema
Active el sistema de infoentreteni‐
miento. Aparece un teclado.
Introduzca el código de cuatro dígitos correspondiente y seleccione
Desbloq. . El sistema está desblo‐
queado.
Código PIN olvidado
Para restablecer el código PIN a su
valor predeterminado, póngase en
contacto con su taller.
Page 65 of 85

Radio65RadioManejo......................................... 65
Búsqueda de emisoras ................65
Listas de favoritos ........................66
RDS (Radio Data System) ...........67
Difusión de audio digital ..............68Manejo
Activación de la función de radio
Pulse RADIO .
Seleccionar la banda de
frecuencias
Pulse repetidamente RADIO en el pa‐
nel de control para cambiar alternar
entre las diferentes bandas de fre‐
cuencia.
Búsqueda de emisoras Búsqueda automática de
emisoras
Pulse t o v para reproducir la emi‐
sora anterior o siguiente.
Búsqueda manual de emisoras
Mantenga pulsado t o v . Suelte el
botón cuando se acerque a la fre‐
cuencia requerida.
Sintonización manual
Pulse MENU para abrir el menú de
banda de frecuencias y, a continua‐
ción, seleccione Sintonización
manual .
En función de la banda de frecuencia
seleccionada, se muestra una lista de
todas las frecuencias.
Seleccione la frecuencia deseada.
Listas de emisoras Si se actualiza la lista de emisoras,
gire MENU para mostrar una lista de
todas las emisoras que se pueden re‐
cibir actualmente.
Desplácese por la lista y seleccione
la emisora deseada.
Page 66 of 85

66RadioListas de categorías
Muchas emisoras de radio emiten un
código PTY, que especifica el tipo de programa que transmiten (por ejem‐
plo, noticias). Algunas emisoras tam‐ bién cambian el código PTY depen‐
diendo del contenido que transmitan en ese momento.
El sistema de infoentretenimiento
guarda estas emisoras, ordenadas
por tipo de programa, en la lista de
categorías correspondiente.
Nota
El elemento de la lista Categorías
sólo está disponible en las bandas de frecuencias de FM y DAB.
Banda de frecuencias FM 3 67.
DAB 3 68.
Pulse MENU para mostrar el menú de
la banda de frecuencias correspon‐
diente y seleccione Categorías.
Se muestra una lista de las catego‐
rías de tipo de programa disponibles
actualmente.Seleccione la categoría deseada. Se
muestra una lista de emisoras que
transmiten un programa del tipo se‐
leccionado.
Seleccione la emisora deseada.
Actualización de las listas de
emisoras
Pulse MENU para abrir el menú de
banda de frecuencias y seleccione
Actualizar lista de emisoras .
La lista de emisoras correspondiente
se actualiza.
Nota
Si se actualiza la lista de emisoras
específica de una banda de frecuen‐ cias, se actualizará también la lista
de categorías correspondiente.
Listas de favoritos Las emisoras de todas las bandas de
frecuencias se pueden guardar ma‐
nualmente en las listas de favoritos.
Hay 24 lugares favoritos individuales
disponibles y se muestran cuatro fa‐
voritos por página de favoritos.
Para visualizar la lista de favoritos,
seleccione FAV.
Guardar una emisora Seleccione las emisoras que desea
guardar.
Seleccione y mantenga pulsado el botón de la pantalla del favorito co‐
rrespondiente hasta que se repro‐
duzca un pitido y se visualice el nom‐
bre de la emisora en el botón de la
pantalla de favoritos correspon‐
diente.
La emisora se guarda como favorita.
Recuperar una emisora
Si es necesario, pulse de manera re‐
petida FAV para desplazarse a la pá‐
gina de favoritos correspondiente.
Page 67 of 85

Radio67Seleccione el botón de la pantalla fa‐
vorito deseado. Se reproduce la emi‐
sora de radio correspondiente.
Nota
El favorito activo aparece resaltado.
Definir el número de favoritos
mostrados
Pulse MENU , desplácese por la lista
y seleccione Establecer número de
páginas favoritas .
Seleccione la opción deseada.
Nota
Si el número de favoritos guardados
excede el número de favoritos acti‐
vados en el menú de ajustes, los fa‐
voritos guardados adicionalmente
no se borran sino que sólo se ocul‐
tan de la vista. Se pueden reactivar
aumentando el número de favoritos
visibles.
RDS (Radio Data System) El RDS es un servicio de emisoras de
radio FM que mejora en gran medida
encontrar la emisora deseada y que
no haya problemas de recepción.Ventajas del RDS
● En la pantalla aparece el nombre
del programa de la emisora sin‐
tonizada en vez de su frecuencia.
● Durante la búsqueda de emiso‐ ras, el sistema de infoentreteni‐
miento sólo sintoniza emisoras
RDS.
● El sistema de infoentreteni‐ miento siempre sintoniza la fre‐
cuencia con mejor calidad de re‐
cepción de la emisora seleccio‐
nada mediante la función AF (fre‐
cuencia alternativa).
● Dependiendo de la emisora que se reciba, el sistema de infoen‐
tretenimiento muestra radio texto
que puede contener, por ejem‐ plo, información sobre el pro‐
grama actual.
Ajustes de RDS Para configurar las opciones de con‐
figuración de RDS, active la función
de radio y seleccione la banda de fre‐
cuencia FM. Pulse MENU para mos‐
trar el menú de la banda de frecuen‐
cia FM.RDS
Ajuste RDS a ON o OFF .
Nota
Si RDS está colocado en OFF, no
están disponibles las funciones
RDS.
Programa de tráfico
Las emisoras con servicio de infor‐
mación de tráfico son emisoras RDS
que transmiten noticias sobre el trá‐
fico. Si el servicio de información de
tráfico está activado, se interrumpirá
la función activa actualmente mien‐ tras dure el aviso de tráfico.
Active o desactive el Programa de
tráfico (TP) .
Si está activado el servicio de infor‐
mación de tráfico, aparecerá [TP] en
la línea superior de todos los menús
principales. Si la emisora actual o el
soporte reproducido no tienen servi‐
cio de información de tráfico, se
muestra [ ] y se inicia automática‐
mente la búsqueda de la siguiente
emisora con servicio de información
de tráfico. En cuanto se sintonice una emisora con servicio de información
de tráfico, se iluminará [TP]. Si no se
Page 68 of 85
![OPEL KARL 2016.5 Manual de infoentretenimiento (in Spanish) 68Radioencuentra ninguna emisora con ser‐
vicio de información de tráfico, [ ] per‐
manece en la pantalla.
Si se emite un aviso de tráfico en la
emisora con servicio de información
de tráfic OPEL KARL 2016.5 Manual de infoentretenimiento (in Spanish) 68Radioencuentra ninguna emisora con ser‐
vicio de información de tráfico, [ ] per‐
manece en la pantalla.
Si se emite un aviso de tráfico en la
emisora con servicio de información
de tráfic](/img/37/20320/w960_20320-67.png)
68Radioencuentra ninguna emisora con ser‐
vicio de información de tráfico, [ ] per‐
manece en la pantalla.
Si se emite un aviso de tráfico en la
emisora con servicio de información
de tráfico correspondiente, aparecerá un mensaje.
Para interrumpir el aviso y volver a la
función previamente activada, re‐
chace la alerta.
Región
A veces, las emisoras RDS transmi‐
ten programas diferentes según la re‐ gión en frecuencias distintas.
Ajuste Región a ON o OFF .
Si está activada la regionalización, se seleccionan frecuencias alternativas
con los mismos programas regiona‐
les en caso necesario.
Si se desactiva la regionalización, se
seleccionan las frecuencias alternati‐
vas de las emisoras sin atender a los programas regionales.
Difusión de audio digital
DAB emite emisoras de radio de ma‐ nera digital.Ventajas de DAB
● Las emisoras DAB se indican mediante el nombre del pro‐
grama en vez de la frecuencia de emisión.
● Con DAB, se pueden transmitir varios programas de radio (ser‐
vicios) en una sola frecuencia
(conjunto).
● Además de servicios de audio di‐
gital de alta calidad, DAB tam‐
bién puede transmitir datos rela‐
cionados con el programa y otros
muchos servicios de datos, in‐
cluida información de viaje y de
tráfico.
● Mientras que un receptor DAB pueda captar la señal emitida poruna emisora de radiodifusión
(aunque la señal sea muy débil),
la reproducción de sonido estará
garantizada.
● En caso de una mala recepción, se baja el volumen automática‐
mente para evitar la salida de rui‐ dos desagradables.
Si la señal DAB es demasiado
débil para ser captada por el re‐ceptor, se interrumpe por com‐
pleto la recepción. Esto se puede
evitar activando Vinculando DAB
a DAB y/o Conexión DAB a FM
en el menú de opciones DAB
(véase más adelante).
● En DAB no se producen las in‐ terferencias causadas por lasemisoras de frecuencias próxi‐
mas (un fenómeno típico de la
recepción de AM o FM).
● Si la señal DAB es reflejada por obstáculos naturales o edificios,la calidad de recepción de DAB
mejora, mientras que la recep‐ ción de AM o FM empeora con‐
siderablemente en tales casos.
● Si se activa la recepción DAB, el sintonizador FM del sistema de
infoentretenimiento permanece
activo en segundo plano y busca continuamente las emisoras FM
con la mejor recepción. Si se ac‐
tiva TP 3 67 se emiten anuncios
de tráfico de la emisora FM de
mejor recepción. Si no desea que la recepción DAB se vea inte‐
rrumpida por anuncios de tráfico
desactive TP.
Page 69 of 85

Radio69Configuración de DABPara configurar las opciones de con‐
figuración de DAB, active la función
de radio y seleccione la banda de fre‐
cuencia DAB. Pulse MENU para mos‐
trar el menú de la banda de frecuen‐
cia DAB.
Avisos DAB
Además de sus programas musica‐
les, numerosas emisoras DAB tam‐
bién transmiten diversas categorías
de avisos. Si activa algunas o todas
las categorías, se interrumpe el ser‐
vicio DAB recibido en ese momento
cuando se emite un anuncio de di‐
chas categorías.
Seleccione Anuncios DAB para mos‐
trar la lista de categorías DAB.
Seleccione las categorías deseadas. Las categorías seleccionadas se
marcan con 9.
Nota
Los avisos DAB sólo pueden reci‐
birse si está activada la banda de
frecuencias DAB.Conexión DAB a DAB
Si esta función está activada, el dis‐
positivo cambia al mismo servicio
(programa) en otro conjunto DAB (si
está disponible) cuando la señal DAB es demasiado débil para ser captada
por el receptor.
Ajuste Vinculando DAB a DAB a ON
o OFF .
Conexión DAB a FM
Si esta función está activada, el dis‐
positivo cambia a una emisora de FM
correspondiente al servicio DAB ac‐
tivo (si está disponible) cuando la se‐
ñal DAB es demasiado débil para ser
captada por el receptor.
Ajuste Vinculando DAB a FM a ON o
OFF .
Banda L
Si se activa Banda L, el sistema de
infoentretenimiento recibe un rango de frecuencia adicional (1452 - 1492
MHz).
Ajuste Banda L a ON o OFF .Intellitext
La función Intellitext permite la recep‐
ción de información adicional, como
avisos, información financiera, depor‐
tes, noticias, etc.
Seleccione una de las categorías y
elija un elemento específico de la lista para mostrar información detallada.
Page 70 of 85

70Dispositivos externosDispositivos
externosInformación general .....................70
Reproducción de audio ................72Información general
Una toma de AUX y USB para la co‐ nexión de dispositivos externos está
situada en la consola central.
Hay dos puertos USB para la carga
de dispositivos ubicados solamente
en la parte trasera de la consola cen‐ tral.
Nota
Las tomas siempre deben mante‐
nerse limpias y secas.
Entrada AUX
Se puede conectar, por ejemplo, un
iPod, un smartphone u otro disposi‐
tivo auxiliar a la entrada AUX.
Una vez conectado a la entrada AUX, la señal de audio del dispositivo au‐
xiliar se escucha a través de los alta‐
voces del sistema de infoentreteni‐
miento.
El volumen y los ajustes del tono se
pueden ajustar mediante el sistema
de infoentretenimiento. Todas las de‐ más funciones de control deben rea‐
lizarse a través del dispositivo auxi‐
liar.El sistema de infoentretenimiento
puede reproducir archivos de música contenidos en dispositivos auxiliares,
por ejemplo iPod o smartphone.
Conectar y desconectar un
dispositivo
Para conectar el dispositivo auxiliar a la toma de entrada AUX del sistema
de infoentretenimiento, utilice el si‐
guiente cable:
3 polos para fuente de audio.
Para desconectar el dispositivo AUX, seleccione otra función y, a continua‐
ción, extraiga el dispositivo AUX.Atención
Evite desconectar el dispositivo
durante la reproducción. Se po‐ dría dañar el dispositivo o el sis‐
tema de infoentretenimiento.
Puerto USB
A través del puerto USB, se puede
conectar un reproductor de MP3, una
unidad USB, un iPod o un smart‐
phone.