airbag OPEL KARL 2016 Instruktionsbok
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2016, Model line: KARL, Model: OPEL KARL 2016Pages: 218, PDF Size: 5.76 MB
Page 7 of 218

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
9/10/15
6 Kort sagt
Ställa in säte
Längsgående justering
Dra i handtaget, flytta sätet, släpp
handtaget.
Försök att flytta sätet bakåt och
framåt för att säkerställa att det är
låst på plats.
Sätesposition
0Stolsposition030ii,
sätesinställning
0Ställa in säte
0 31
ii.
{Fara
Sitt med minst 25 cm avstånd från
ratten så att airbagen kan utlösas
på ett säkert sätt vid en eventuell
kollision.
Rygglutning
Dra i spaken, ställ in lutningen och
släpp spaken. Låt sätet gå i ingrepp
hörbart.
Sätesposition
0Stolsposition 030ii,
sätesinställning
0Ställa in säte
0 31
ii.
Sitshöjd
Pumpa med spaken
Upp: Sätet högre
Ner: Sätet lägre
Sätesposition
0Stolsposition 030ii,
sätesinställning
0Ställa in säte
0 31
ii.
Page 8 of 218

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
9/10/15
Kort sagt 7
Ställa in nackskydd
Tryck in knappen, ställ in höjden
och se till att nackskyddet spärras i
rätt läge.
Säkerhetsbälten
Dra ut säkerhetsbältet och fäst det i
bälteslåset. Säkerhetsbältet får inte
vara vridet och måste sitta tätt mot
kroppen. Ryggstödet får inte vara
lutat för långt bakåt (högst
cirka 25°).
För att lossa bältet: Tryck på den
röda knappen på bälteslåset.
Stolsposition
0Stolsposition030ii,
Säkerhetsbälten
0Säkerhetsbälten
0 33
ii,
Airbagsystem
0Airbagsystem
0 36
ii.
Inställning av
backspeglar
Innerbackspegel
Ställ in spaken på spegelhusets
undersida för att minska bländ-
ningen.
Innerbackspegel
0Manuell
backspegel 025
ii.
Page 9 of 218

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
9/10/15
8 Kort sagt
Ytterbackspeglar
Välj ytterbackspegel och ställ
in den.
Konvexa ytterbackspeglar
0Elekt-
risk inställning 024
ii.
Rattinställning
Lossa spaken, ställ in ratten, spärra
sedan spaken och se till att den är
ordentligt låst.
Ratten får bara ställas in när bilen
står still och rattlåset är upplåst.
Airbagsystem
0Airbagsystem
0 36
ii,
Tändningslägen
0Tändningslås-
lägen 0136
ii.
Page 11 of 218

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
9/10/15
10 Kort sagt
1. Elektriska fönsterhissar påsidan Elektriska fönsterhissar
0 26
ii.
Centrallås på sidan Centrallås
0 19
ii.
2. Ytterbackspeglar på sidan Konvexa speglar 024
ii.
3. Farthållare, Hastighetsbegrän- sare på sidan Förarassistans-
system 0148
ii.
Rattvärme på sidan Rattvärme
0 57
ii.
4. Blinkers och filbytessignal, ljustuta, halvljus och helljus på
sidan Blinkers 087
ii.
Urstigningsbelysning på sidan
Urstigningsbelysning 090
ii.
Parkeringsljus på sidan Parker-
ingsljus 088
ii.
5. Sidoluftmunstycken på sidan Fasta luftmunstycken 0133
ii.
6. Instrument på sidan Rattinställ-
ning 057
ii.
7. Förarinformationscentral på sidan Förarinformationscentral
0 71
ii. 8. Rattreglage på sidan
Rattreg-
lage 057
ii.
9. Vindrutetorkare, vindrutespolar- system, bakrutetorkare, bakru-
tespolarsystem på sidan
Vindrutetorkare/vindrutespolare
058
ii.
10. Mittre luftmunstycken på sidan Inställbara luftmunstycken
0132
ii.
11. Varningsblinkers på sidan Varningsblinkers 086
ii.
12. Info-display på sidan Översikt
0 93
ii.
13. Infotainmentsystem på sidan Funktion 099
ii.
14. Handskfack på sidan Handsk-
fack 049
ii.
15. Klimatregleringssystem på sidan Elektronisk klimatreg-
lering 0128
ii.
16. Väljarspak, manuell växellåda på sidan Manuell växellåda
0 142
ii.
17. Parkeringsbroms på sidan Parkeringsbroms 0143
ii. 18. Tändlås med rattlås på sidan
Tändningslåslägen 0136
ii.
19. Signalhorn på sidan Tuta058
ii.
Förarairbag på sidan Airbag-
system 036
ii.
20. Rattinställning på sidan Rattin-
ställning 057
ii.
21. Motorhuvens frigöringsspak på sidan Motorhuv 0157
ii.
22. Säkringsdosa på sidan Säkringar 0169
ii.
23. Drivkraftsregleringssystem på sidan Drivkraftsreglering (TCS)
0 144
ii.
Automatiskt start/stopp av
motorn på sidan Stopp-start--
system 0138
ii.
Stadskörningsläge på sidan
Elektronisk stabilitetsreglering
(ESC) 0145
ii.
Filbytesvarning på sidan Filby-
tesvarning 0151
ii.
Page 20 of 218

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
9/10/15
Nycklar, dörrar och fönster 19
Nycklar med fällbart nyckelax
Fäll ut nyckelaxet och öppna fjärr-
kontrollen. Byt batteriet (batterityp
CR 2032). Observera batteriets
monteringsläge. Stäng fjärrkon-
trollen och synkronisera den.
Nyckel med fast nyckelax
Låt en verkstad byta batteriet.
Synkronisering av fjärrkon-
trollen
Lås upp dörren med nyckeln i förar-
dörrens lås efter ett batteribyte.
Radiofjärrkontrollen synkroniseras
när tändningen slås på.
Programmerade inställ-
ningar
Varje gång nyckeln tas ut ur
tändningslåset, programmeras
följande inställningar automatiskt av
nyckeln:
.belysning
. infotainmentsystem
. centrallås
. komfortinställningar
Sparade inställningar används
automatiskt nästa gång den
programmerade nyckeln sätts in i
tändningslåset och vrids om till läge
1
0Tändningslåsets lägen 0136ii.
En förutsättning är att Personaliza-
tion by driver (anpassning av
föraren) är aktiverad i personliga
inställningar i Graphic-Info-Display.
Inställningarna måste göras för varje
nyckel som används.
På bilar utrustade med Colour-Info-
Display är personliga inställningar
permanent aktiverade. Personliga inställningar
0Person-
liga inställningar 079
ii.
Centrallås
Låser upp och låser dörrar och
lastrum.
Anmärkning
Vid en olycka där airbags eller
bältesträckare löst ut låses bilen
upp automatiskt.
Upplåsning
Tryck påK.
Page 30 of 218

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
9/10/15
Säten och säkerhetssystem 29
Säten och säker-
hetssystem
Nackstöd
Nackstöd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Framsäten
Stolsposition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Inställning av säte . . . . . . . . . . . . . 31
Uppvärmda framsäten . . . . . . . . . 32
Bilbälten
Bilbälten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Trepunktsbälte . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Airbagsystem
Airbagsystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Airbagsystem fram . . . . . . . . . . . . . 39
Sidoairbagsystem . . . . . . . . . . . . . . 40
Krockskyddsgardiner . . . . . . . . . . 40
Deaktivering av airbags . . . . . . . . 41
Barnstolar
Bilbarnstolar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Placering av bilbarnstolar . . . . . . 44
ISOFIX barnsäkerhets-system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Top-tether, fästöglor . . . . . . . . . . . . 48
Nackstöd
Position
{Varning
Du får inte köra förrän
nackskyddet sitter i rätt läge.
Nackstödets övre kant ska vara i
höjd med huvudets övre del. Om
detta inte är möjligt bör nackskyddet
ställas i det högsta läget för mycket
långa personer och i det lägsta läget
för mycket korta personer.
Nackstöd på framsätena
Höjdjustering
Tryck in frigöringsknappen, justera
höjden, släpp knappen.
Page 37 of 218

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
9/10/15
36 Säten och säkerhetssystem
Airbagsystem
Beroende på utrustningen består
airbagsystemet av ett antal själv-
ständiga system.
Vid utlösning fylls airbags inom
några millisekunder. Den töms
också så snabbt att det ofta inte
märks vid en olycka.
{Varning
Om de hanteras felaktigt kan
airbagsystemen utlösas på ett
explosivt sätt.
Anmärkning
Airbagsystemets och bältessträck-
arnas styrelektronik finns i mittkon-
solen. Placera inga magnetiska
föremål där. Klistra inget på krockkuddarnas
höljen och täck dem inte med
främmande material.
Varje airbag utlöses bara en gång.
Låt en verkstad byta en utlöst
airbag. Det kan dessutom vara
nödvändigt att byta ut ratten, instru-
mentpanelen, delar av klädseln,
dörrtätningarna, handtagen och
sätena.
Gör inga ändringar på airbagsys-
temet eftersom detta gör bilens
typgodkännande ogiltigt.
När en airbag löser ut föreligger det
en risk att heta gaser tränger ut och
orsakar brännskador.
Kontrollampa
9för airbagsystem0
Lampa för airbags och bältes-
sträckare
066.
Barnsäkerhetssystem på
främre passagerarsätet med
airbagsystem
Varning enligt ECE R94.02:
EN: NEVER use a rearward facing
child restraint on a seat protected by
an ACTIVE AIRBAG in front of it,
DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur.
DE: Nach hinten gerichtete Kinder-
sitze NIEMALS auf einem Sitz
verwenden, der durch einen davor
befindlichen AKTIVEN AIRBAG
geschützt ist, da dies den TOD oder
SCHWERE VERLETZUNGEN DES
KINDES zur Folge haben kann.
Page 38 of 218

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
9/10/15
Säten och säkerhetssystem 37
FR: NE JAMAIS utiliser un siège
d'enfant orienté vers l'arrière sur un
siège protégé par un COUSSIN
GONFLABLE ACTIF placé devant
lui, sous peine d'infliger des
BLESSURES GRAVES, voire
MORTELLES à l'ENFANT.
ES: NUNCA utilice un sistema de
retención infantil orientado hacia
atrás en un asiento protegido por un
AIRBAG FRONTAL ACTIVO.
Peligro de MUERTE o LESIONES
GRAVES para el NIÑO.
RU:ЗАПРЕЩАЕТСЯ устанавли-
вать детское удерживающее
устройство лицом назад на
сиденье автомобиля, оборудо-
ванном фронтальной подушкой
безопасности, если ПОДУШКА НЕ
ОТКЛЮЧЕНА! Это может
привести к СМЕРТИ или
СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ
РЕБЕНКА.
NL: Gebruik NOOIT een achter-
waarts gericht kinderzitje op een
stoel met een ACTIEVE AIRBAG
ervoor, om DODELIJK of ERNSTIG
LETSEL van het KIND te
voorkomen. DA: Brug ALDRIG en bagudvendt
autostol på et forsæde med AKTIV
AIRBAG, BARNET kan komme i
LIVSFARE eller komme ALVOR-
LIGT TIL SKADE.
SV: Använd ALDRIG en bakåtvänd
barnstol på ett säte som skyddas
med en framförvarande AKTIV
AIRBAG. DÖDSFALL eller ALLVAR-
LIGA SKADOR kan drabba
BARNET.
FI: ÄLÄ KOSKAAN sijoita taakse-
päin suunnattua lasten turvaistuinta
istuimelle, jonka edessä on AKTII-
VINEN TURVATYYNY, LAPSI VOI
KUOLLA tai VAMMAUTUA
VAKAVASTI.
NO: Bakovervendt barnesikringsut-
styr må ALDRI brukes på et sete
med AKTIV KOLLISJONSPUTE
foran, da det kan føre til at BARNET
utsettes for LIVSFARE og fare for
ALVORLIGE SKADER.
PT: NUNCA use um sistema de
retenção para crianças voltado para
trás num banco protegido com um
AIRBAG ACTIVO na frente do
mesmo, poderá ocorrer a PERDA
DE VIDA ou FERIMENTOS
GRAVES na CRIANÇA.
IT: Non usare mai un sistema di
sicurezza per bambini rivolto all'in-
dietro su un sedile protetto da
AIRBAG ATTIVO di fronte ad esso:
pericolo di MORTE o LESIONI
GRAVI per il BAMBINO!
EL:
ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε
παιδικό κάθισμα ασφαλείας με φορά
προς τα πίσω σε κάθισμα που
προστατεύεται από μετωπικό
ΕΝΕΡΓΟ ΑΕΡΟΣΑΚΟ, διότι το παιδί
μπορεί να υποστεί ΘΑΝΑΣΙΜΟ ή
ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ.
PL: NIE WOLNO montować fotelika
dziecięcego zwróconego tyłem do
kierunku jazdy na fotelu, przed
którym znajduje się WŁĄCZONA
PODUSZKA POWIETRZNA.
Niezastosowanie się do tego
zalecenia może być przyczyną
ŚMIERCI lub POWAŻNYCH
OBRAŻEŃ u DZIECKA.
TR: Arkaya bakan bir çocuk emniyet
sistemini KESİNLİKLE önünde bir
AKTİF HAVA YASTIĞI ile korun-
Page 39 of 218

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
9/10/15
38 Säten och säkerhetssystem
makta olan bir koltukta kullan-
mayınız. ÇOCUK ÖLEBİLİR veya
AĞIRŞEKİLDE YARALANABİLİR.
UK: НІКОЛИ не використовуйте
систему безпеки для дітей, що
встановлюється обличчям назад,
на сидінні з УВІМКНЕНОЮ
ПОДУШКОЮ БЕЗПЕКИ, інакше це
може призвести до СМЕРТІ чи
СЕРЙОЗНОГО ТРАВМУВАННЯ
ДИТИНИ.
HU: SOHA ne használjon hátrafelé
néző biztonsági gyerekülést előlről
AKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen,
mert a GYERMEK HALÁLÁT vagy
KOMOLY SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
HR: NIKADA nemojte koristiti sustav
zadržavanja za djecu okrenut prema
natrag na sjedalu s AKTIVNIM
ZRAŜŦNIM JASTUKOM ispred
njega, to bi moglo dovesti do SMRTI
ili OZBILJNJIH OZLJEDA za
DIJETE.
SL: NIKOLI ne nameščajte
otroškega varnostnega sedeža,
obrnjenega v nasprotni smeri
vožnje, na sedež z AKTIVNO ŜŦELNO ZRAŜŦNO BLAZINO, saj pri
tem obstaja nevarnost RESNIH ali
SMRTNIH POŠKODB za OTROKA.
SR: NIKADA ne koristiti bezbe-
dnosni sistem za decu u kome su
deca okrenuta unazad na sedištu sa
AKTIVNIM VAZDUŠNIM
JASTUKOM ispred sedišta zato
što
DETE može da NASTRADA ili da
se TEŠKO POVREDI.
MK: НИКОГАШ не користете
детско седиште свртено наназад
на седиште заштитено со
АКТИВНО ВОЗДУШНО ПЕРНИЧЕ
пред него, затоа што детето може
ДА ЗАГИНЕ или да биде ТЕШКО
ПОВРЕДЕНО.
BG: НИКОГА не използвайте
детска седалка, гледаща назад,
върху седалка, която е защитена
чрез АКТИВНА ВЪЗДУШНА
ВЪЗГЛАВНИЦА пред нея -може
да се стигне до СМЪРТ или
СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на
ДЕТЕТО.
RO: Nu utilizaţi NICIODATĂ un
scaun pentru copil îndreptat spre
partea din spate a maşinii pe un
scaun protejat de un AIRBAG ACTIV în faţa sa; acest lucru poate
duce la DECESUL sau
VĂTĂMAREA GRAVĂ
a
COPILULUI.
CS: NIKDY nepoužívejte dětský
zádržný systém instalovaný proti
směru jízdy na sedadle, které je
chráněno před sedadlem AKTIVNÍM
AIRBAGEM. Mohlo by dojít k
VÁŽNÉMU PORANĚNÍ nebo
ÚMRTÍ DÍTĚTE.
SK: NIKDY nepoužívajte detskú
sedačku otočenú vzad na sedadle
chránenom AKTÍVNYM
AIRBAGOM, pretože môže dôjsť k
SMRTI alebo VÁŽNYM ZRANE-
NIAM DIEŤAŤA.
LT: JOKIU BŪDU nemontuokite
atgal atgręžtos vaiko tvirtinimo
sistemos sėdynėje, prieš kurią
įrengta AKTYVI ORO PAGALVĖ,
nes VAIKAS GALI ŽŪTI arba
RIMTAI SUSIŽALOTI.
LV: NEKĀDĀ GADĪJUMĀneizman-
tojiet uz aizmuguri vērstu bērnu
sēdeklīti sēdvietā, kas tiek aizsar-
gāta ar tās priekšā uzstādītu
Page 40 of 218

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
9/10/15
Säten och säkerhetssystem 39
AKTĪVU DROŠĪBAS SPILVENU, jo
pretējāgadījumā BĒRNS var gūt
SMAGAS TRAUMAS vai IET BOJĀ.
ET: ÄRGE kasutage tahapoole
suunatud lapseturvaistet istmel,
mille ees on AKTIIVSE TURVAPAD-
JAGA kaitstud iste, sest see võib
põhjustada LAPSE SURMA või
TÕSISE VIGASTUSE.
MT: QATT tuża trażżin għat-tfal li
jħares lejn in-naħa ta' wara fuq sit
protett b'AIRBAG ATTIV quddiemu;
dan jista' jikkawża l-MEWT jew
ĠRIEĦI SERJI lit-TFAL.
Utöver varningen som är obligato-
risk enligt ECE R94.02, bör framåt-
vänt barnsäkerhetssystem av
säkerhetsskäl aldrig placeras på
passagerarsätet fram där det finns
en aktiv airbag.
{Fara
Använd inte barnsäkerhetssystem
på passagerarstolen om en
främre krockkudde är aktiv. Airbagetiketten är placerad på båda
sidor av framsätespassagerarens
solskydd.
Avstängning av passagerarairbag
0
Deaktivering av airbags
041.
Airbagsystem fram
Frontairbagsystemet består av en
airbag i ratten och en i instrument-
panelen på framsätespassagerarens
sida. De identifieras med
märkningen AIRBAG.
Frontairbagsystemet aktiveras vid
påkörning framifrån med en viss
kraft. Tändningen måste vara på.
Utlösta airbags mildrar kollisionen
och minskar därmed risken avsevärt
för att överkroppen och huvudet hos
personerna i framsätet skadas.
{Varning
Ett optimalt skydd ges endast om
sätet är i korrekt läge
0Stolsposition 030.
Håll det område där krockkudden
utlöses fritt från hinder.
Spänn fast säkerhetsbältet på rätt
sätt och fäst det ordentligt. Endast
då kan airbagen ge skydd.