OPEL KARL 2019 Manuel d'utilisation (in French)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2019, Model line: KARL, Model: OPEL KARL 2019Pages: 209, PDF Size: 5.47 MB
Page 131 of 209

Conduite et utilisation129combiné d'instruments s'allume en
vert, le système est prêt à
fonctionner.
Le système ne peut fonctionner qu'à
des vitesses de véhicule supérieures
à 56 km/h et si des marquages au sol
sont présents.
Quand le système détecte un chan‐
gement de file inattendu, le témoin )
passe au jaune et clignote. Simulta‐
nément, un signal sonore retentit.
Désactivation
Le système est désactivé en
appuyant sur ), ce qui éteint la LED
du bouton.
Le système n'est pas opérationnel à
des vitesses inférieures à 56 km/h.
Défaillance
Le système d'avertissement de fran‐ chissement de ligne peut ne pas fonc‐ tionner correctement si :
● Le pare-brise n'est pas propre.
● Les conditions météorologiques sont défavorables, par exemple,
des fortes pluies, de la neige, une
exposition directe au soleil, des
ombres.
Le système ne peut pas fonctionner quand aucun marquage au sol des
bandes de circulation n'est détecté.Carburant
Carburant pour moteurs à essence
Utiliser uniquement du carburant
sans plomb conforme à la norme
européenne EN 228 ou équivalent.
Le moteur est capable de tourner avec du carburant contenant jusqu'à
10 % d'éthanol (par exemple du E10).
Utiliser du carburant avec l'indice
d'octane recommandé. Un indice
d'octane inférieur peut réduire la puis‐
sance du moteur et le couple et dimi‐ nuer légèrement la consommation de
carburant.
Page 132 of 209

130Conduite et utilisationAvertissement
Ne pas utiliser de carburant ou
d'additifs pour carburant conte‐ nant des composés métalliques
tels que des additifs à base de
manganèse. Ceci peut endomma‐ ger le moteur.
Avertissement
L'utilisation d'un carburant non
conforme EN 228, ou équivalent,
peut produire des dépôts ou
endommager le moteur.
Avertissement
L'utilisation d'un carburant à l'in‐
dice d'octane inférieur à l'indice le
plus bas possible peut provoquer
une combustion non contrôlée et
des dégâts au moteur.
Les exigences spécifiques au moteur
relatives à l'indice d'octane sont indi‐
quées dans la vue d'ensemble sur les
données de moteur 3 185. Une
étiquette spécifique au pays apposée
sur la trappe à carburant peut annuleret remplacer l'exigence.
Additifs pour carburant
Le carburant doit contenir des additifs détergents qui empêchent la forma‐
tion de dépôts dans le moteur et le
circuit d'alimentation. La propreté des injecteurs de carburant et des soupa‐
pes d'admission permet un bon fonc‐
tionnement du système antipollution. Dans certains pays, le carburant ne
contient pas une quantité d'additifs
suffisante pour maintenir la propreté
des injecteurs de carburant et des
soupapes d'admission. Dans ces
pays, un additif pour carburant est
requis pour certains moteurs afin de
compenser ce manque de déter‐
gence. N'utilisez que les additifs pour
carburant approuvés pour le véhicule.
L'ajout d'additif pour carburant au
réservoir de carburant plein est requis
au moins tous les 15 000 km ou après
un an, selon la première occurrence.Pour de plus amples informations,
consulter l'atelier.Carburants interdits
Les carburants contenant des
composés oxygénés comme des
éthers et de l'éthanol, ainsi que les carburants reformulés, sont disponi‐
bles dans certaines villes. Si ces
carburants sont conformes aux
caractéristiques décrites précédem‐
ment, leur utilisation est acceptée.
Toutefois, l'E85 (85 % d'éthanol) et
les autres carburants contenant plus
de 15 % d'éthanol ne doivent être utili‐
sés que sur les véhicules FlexFuel.Avertissement
Ne pas utiliser de carburants
contenant du méthanol. Cela peut entraîner une corrosion des
pièces métalliques présentes
dans le circuit d'alimentation et
endommager les pièces en plasti‐
que et caoutchouc. Ces domma‐ ges ne sont pas pris en charge par
la garantie.
Certains carburants, principalement
les carburants de course à forte
teneur en octane, peuvent contenir
Page 133 of 209

Conduite et utilisation131un additif d'amélioration de l'octane
appelé méthylcyclopentadiényle
tricarbonyle de manganèse (MTM).
Ne pas utiliser de carburants ou d'ad‐ ditifs contenant du MTM, car cela
peut réduire la durée de vie des
bougies d'allumage et affecter les
performances du système antipollu‐
tion. Le témoin de dysfonctionnement
Z peut s'éclairer 3 72. Si cela se
produit, prendre contact avec un
atelier.
Faire le plein9 Danger
Avant de faire le plein, couper le
contact ainsi que les chauffages externes avec chambres de
combustion.
Lors du remplissage du réservoir, respecter les prescriptions d'utili‐
sation et de sécurité de la station-
service.
9 Danger
Le carburant est inflammable et
explosif. Ne pas fumer. Pas de
flamme nue ou de formation d'étin‐ celles.
Si une odeur de carburant se
dégage dans le véhicule, faire
immédiatement remédier au
problème par un atelier.
Une étiquette comportant des symbo‐
les de la trappe de remplissage de
carburant indique les carburants
autorisés. En Europe, les pistolets
des pompes de remplissage sont
marqués au moyen de ces symboles.
N'utiliser que le type de carburant
autorisé.Avertissement
En cas d'erreur de carburant, ne
pas mettre le contact.
1. Arrêter le moteur.
2. Relever le levier de déverrouillage
de la trappe à carburant qui se
trouve au plancher, côté avant
gauche du siège conducteur.
La trappe à carburant se trouve
sur le côté arrière droit du
véhicule.
Page 134 of 209

132Conduite et utilisation
3. Tourner lentement le bouchon àcarburant dans le sens antiho‐
raire. Si un sifflement se fait
entendre, attendre qu'il s'arrête
avant de dévisser totalement le
bouchon.
4. Enlever le bouchon. Le bouchon est attaché au véhicule par un
lien.
5. Placer l'absorbeur en position verticale sur le goulot de remplis‐
sage et presser légèrement pour
l'insérer.
Pour l'appoint, mettre en marche
le pistolet de la pompe.
Après une coupure automatique, l'appoint peut être fait en opérant
la buse de pompe deux fois de
plus au maximum.Avertissement
Nettoyer aussitôt le carburant qui
a débordé.
6. Pour fermer, tourner le bouchon
de remplissage dans le sens
horaire jusqu'au déclic.
7. Refermer la trappe à carburant en
la poussant jusqu'à ce qu'elle se
verrouille.
Remarque
Si, par temps froid, la trappe à carbu‐ rant ne s'ouvre pas, la tapoter légè‐
rement. Puis essayer à nouveau de l'ouvrir.
Bouchon de remplissage
Utiliser uniquement des bouchons de
remplissage d'origine.
Page 135 of 209

Soins du véhicule133Soins du véhiculeInformations générales..............134
Accessoires et modifications du véhicule .................................. 134
Stockage du véhicule ..............134
Reprise des véhicules hors d'usage ................................... 135
Contrôles du véhicule ................135
Exécution du travail .................135
Capot ....................................... 135
Huile moteur ............................ 136
Liquide de refroidissement du moteur .................................... 137
Liquide de lave-glace ..............138
Freins ...................................... 138
Liquide de frein ........................139
Batterie du véhicule .................139
Remplacement des balais d'essuie-glace ........................ 140
Remplacement des ampoules ...141
Phares halogènes ...................141
Phares antibrouillard ...............143
Clignotants avant .....................144
Feux arrière ............................. 144
Feux de direction latéraux .......146
Troisième feu stop ...................146Éclairage de plaque
d'immatriculation ....................147
Éclairage intérieur ...................147
Éclairage du tableau de bord ..148
Circuit électrique ........................148
Fusibles ................................... 148
Boîte à fusibles du compartiment moteur .............149
Boîte à fusibles du tableau de bord ........................................ 151
Outillage du véhicule .................153
Outillage .................................. 153
Jantes et pneus ......................... 154
Pneus d'hiver ........................... 154
Désignations des pneus ..........154
Pression des pneus .................155
Système de surveillance de la pression des pneus ................156
Profondeur de sculptures ........160
Changement de taille de pneus et de jantes ............................. 160
Enjoliveurs ............................... 160
Chaînes à neige ......................161
Kit de réparation des pneus ....161
Changement d'une roue ..........165
Roue de secours .....................166
Démarrage par câbles auxiliai‐
res .............................................. 170Remorquage.............................. 171
Remorquage du véhicule ........171
Soins extérieurs et intérieurs .....172
Entretien extérieur ...................172
Entretien intérieur ....................174
Page 136 of 209

134Soins du véhiculeInformations généralesAccessoires etmodifications du véhicule
Nous vous recommandons d'utiliser
les pièces et accessoires d'origine et
les pièces homologuées par l'usine
correspondant spécifiquement à
votre type de véhicule. Nous ne
pouvons porter aucun jugement sur la
fiabilité d'autres pièces, même s'ils
disposent d'un agrément officiel ou
autre devait exister, et nous ne
pouvons pas non plus en répondre.
Toute modification, conversion ou
autres changements apportés aux
spécifications standard du véhicule (y
compris, mais sans s'y limiter, des
modifications de logiciel, des modifi‐
cations des unités de commande
électroniques) peuvent invalider la garantie proposée par Opel. En outre, de telles modifications peuvent avoir
un impact sur les systèmes d'assis‐
tance au conducteur, la consomma‐
tion de carburant, les émissions de
CO 2 et autres émissions du véhicule.L'autorisation d'utilisation du véhicule
peut également s'en trouver invali‐
dée.Avertissement
Les bavettes garde-boue peuvent
être endommagées lors du trans‐
port du véhicule sur un train ou sur une dépanneuse.
Stockage du véhicule
Stockage pendant une période
prolongée
Si le véhicule doit être stocké pendant plusieurs mois :
● Laver et lustrer le véhicule.
● Faire vérifier la protection à la cire dans le compartiment moteur
et sur le soubassement.
● Nettoyer et protéger les joints d'étanchéité en caoutchouc.
● Remplir complètement le réser‐ voir à carburant.
● Remplacer l'huile moteur.
● Vider le réservoir de liquide de lave-glace.
● Vérifier la protection antigel et anticorrosion du liquide de refroi‐
dissement.
● Régler la pression de gonflage des pneus à la valeur pour la
pleine charge.
● Garer le véhicule dans un local sec et bien ventilé. Engager la
première ou la marche arrière.
Caler les roues du véhicule.
● Ne pas serrer le frein de station‐ nement.
● Ouvrir le capot, fermer toutes les
portes et verrouiller le véhicule.
● Débrancher la cosse de la borne négative de la batterie du
véhicule. Ne pas oublier que l'en‐
semble des systèmes ne fonc‐
tionne plus (par exemple l'alarme
antivol).
Page 137 of 209

Soins du véhicule135Remise en serviceQuand le véhicule est remis en circu‐
lation :
● Rebrancher la borne négative de
la batterie. Activer l'électronique
des lève-vitres.
● Vérifier la pression des pneus.
● Remplir le réservoir de lave- glace.
● Vérifier le niveau d'huile du moteur.
● Contrôler le niveau de liquide de refroidissement.
● Le cas échéant, poser la plaque d'immatriculation.
Reprise des véhicules hors d'usage
Vous trouverez des informations sur la reprise des véhicules hors d'usage
et leur recyclage sur notre site. Ne
confier ce travail qu'à un centre de
recyclage agréé.
Le recyclage des véhicules au gaz
doit être confié à un centre de service agréé pour ce type de véhicules.Contrôles du véhicule
Exécution du travail9 Attention
N'effectuer des contrôles dans le
compartiment moteur que lorsque le contact est coupé.
Le ventilateur de refroidissement
peut également fonctionner lors‐
que le contact est coupé.
9 Danger
Le système d'allumage utilise une
tension extrêmement élevée. Ne
pas toucher.
Capot
Ouverture
Tirer le levier de déverrouillage et le
ramener dans sa position de départ.
Page 138 of 209

136Soins du véhicule
Déplacer le verrou de sécurité sur le
côté gauche du véhicule et ouvrir le
capot.
9 Attention
Quand le moteur est chaud,
toucher la tige de support du capot au niveau du rembourrage en
mousse uniquement.
Soulever le capot, déposer la tige de
support du capot de son logement et
fixer correctement la tige de support
du capot.
Si le capot est ouvert lors d'un Auto‐
stop, le moteur sera automatique‐
ment redémarré pour des raisons de
sécurité.
Fermeture Avant de fermer le capot, veiller à
fermer correctement tous les
bouchons, puis enfoncer le support dans le logement.
Abaisser le capot à une hauteur
réduite (20-25 cm) et le laisser retom‐
ber dans le verrou à partir de cette
hauteur. Vérifier le verrouillage.
Avertissement
Ne pas enfoncer le capot dans la
serrure pour éviter les bosses.
Huile moteur
Vérifier manuellement le niveau
d'huile moteur à intervalle régulier afin d'éviter d'endommager le moteur.
Veiller à ce que l'huile utilisée
respecte les valeurs spécifiées.
Fluides et lubrifiants recommandés
3 177.
La consommation maximale d'huile
moteur est de 0,6 l par 1 000 km.
Contrôle à effectuer uniquement lors‐ que le véhicule est à l'horizontale. Lemoteur doit avoir atteint sa tempéra‐
ture de fonctionnement et être arrêté
depuis au moins 5 minutes.
Page 139 of 209

Soins du véhicule137
Extraire la jauge de niveau d'huile,
l'essuyer, la réinsérer complètement,
l'extraire à nouveau et lire le niveau
d'huile moteur.
Lorsque le niveau d'huile moteur est
descendu sous le repère MIN, faire
l'appoint d'huile moteur.Nous vous recommandons d'utiliser
la même qualité d'huile moteur que
celle utilisée lors de la dernière
vidange.
Le niveau d'huile moteur ne doit pas
dépasser le repère MAX de la jauge.
Avertissement
Un excès d'huile moteur doit être
vidangé ou aspiré. Si l'huile
dépasse le niveau maximum, ne
pas faire démarrer le véhicule et
s'adresser à un atelier.
Capacités de remplissage 3 186.
Remettre le bouchon droit et le serrer.
Liquide de refroidissement du moteur
Le liquide de refroidissement offre
une protection contre le gel jusqu'à
une température d'environ -28 °C.
Dans les pays nordiques où les
températures peuvent être très
basses, le liquide de refroidissement
rempli en usine offre une protection
contre le gel jusqu'à une température
d'environ -37 °C.Avertissement
N'employer que du produit antigel
homologué.
Liquide de refroidissement et antigel 3 177.
Niveau de liquide de
refroidissement
Avertissement
Un niveau insuffisant de liquide de refroidissement peut provoquer
des dommages au moteur.
Page 140 of 209

138Soins du véhicule
Si le système de refroidissement est
froid, le niveau de liquide de refroidis‐ sement doit se trouver au-dessus du
repère de niveau de remplissage.
Faire l'appoint si le niveau est bas.
9 Attention
Laisser refroidir le moteur avant
d'ouvrir le bouchon. Ouvrir le
bouchon avec précaution, en lais‐
sant la pression s’évacuer lente‐
ment.
Pour faire l'appoint, utiliser un
mélange 1:1 de concentré de liquide
de refroidissement recommandé et
d'eau de ville propre. Si du concentré
de liquide de refroidissement n'est
pas disponible, utiliser de l'eau de
ville propre. Serrer fermement le
bouchon. Faire contrôler la concen‐ tration de liquide de refroidissement
et faire remédier à la cause de la perte de liquide de refroidissement par un
atelier.
Liquide de lave-glace
Remplir avec de l'eau propre mélan‐
gée à une quantité adéquate de
liquide de lave-glace approuvé conte‐
nant de l'antigel.
Avertissement
Seule une concentration d'antigel
adéquate dans le produit de lave-
glace garantit la protection néces‐ saire à basses températures ou en cas de baisses soudaines de
température.
Produit de lave-glace 3 177.
Freins
Si la garniture de frein atteint une épaisseur minimale, un bruit de cris‐
sement retentit pendant le freinage.
On peut poursuivre sa route, mais il
faut faire remplacer les garnitures de
frein dès que possible.
Une fois que des garnitures de frein
neuves ont été montées, ne pas
effectuer de freinage d'urgence inutile
pendant les premiers déplacements.