OPEL MERIVA 2014.5 Manuel d'utilisation (in French)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2014.5, Model line: MERIVA, Model: OPEL MERIVA 2014.5Pages: 255, PDF Size: 7.68 MB
Page 211 of 255

Soins du véhicule209
8.Appuyer sur le commutateur mar‐
che/arrêt pour mettre le compres‐
seur en marche. Le pneu se gon‐
fle en aspirant le produit d'étan‐
chéité.
9. Le manomètre du compresseur indique brièvement une pression
jusqu'à 6 bars pendant que la
bouteille de produit d'étanchéité
se vide (environ 30 secondes).
Ensuite, la pression commence à
chuter.
10. Le produit d'étanchéité a été com‐
plètement pompé dans le pneu.
Puis, le pneu est gonflé à l'air.
11. La pression de gonflage prescrite devrait être atteinte dans les
10 minutes. Pression des pneus
3 241. Quand la pression cor‐
recte est atteinte, arrêter le com‐
presseur en appuyant à nouveau
sur le bouton marche/arrêt.
Si la pression de pneu prescrite
n'est pas atteinte dans les
10 minutes , démonter le kit de ré‐
paration de pneus. Avancer ou re‐
culer le véhicule d'un tour de roue. Brancher à nouveau le kit de ré‐paration de pneus et poursuivre la procédure de remplissage pen‐
dant 10 minutes. Si la pression de gonflage prescrite n'est toujours
pas atteinte, c'est que le pneu est
trop fortement endommagé. Pren‐ dre contact avec un atelier.
Évacuer un excédent de pression de gonflage à l'aide du bouton ].
Ne pas faire fonctionner le com‐
presseur pendant plus de
10 minutes.
12. Pousser le loquet pour enlever la bouteille de produit d'étanchéité
de son support. Visser le flexiblede gonflage de pneu à l'orifice li‐
bre de la bouteille de produit
d'étanchéité. Ceci empêche que
le produit d'étanchéité ne
s'échappe pas. Ranger le kit de
réparation des pneus dans le cof‐
fre.
13. Essuyer avec un chiffon le produit
d'étanchéité excédentaire.
14. Prélever l'étiquette apposée sur la
bouteille de produit d'étanchéité
et indiquant la vitesse maximale
admise et la disposer dans le
champ de vision du conducteur.
15. Reprendre la route sans délai afin
que le produit d'étanchéité se ré‐
partisse uniformément dans le
pneu. Après un trajet d'environ
10 km (mais pas plus de
10 minutes), s'arrêter et contrôler
la pression du pneu. À cet effet,
visser directement le flexible d'air sur la valve du pneu et le com‐
presseur.
Si la pression du pneu dépasse
1,3 bar, corriger selon la valeur
prescrite. Répéter la procédure,
Page 212 of 255

210Soins du véhicule
jusqu'à ce que plus aucune pertede pression ne se produise.
Si la pression des pneus est des‐
cendue au-dessous de 1,3 bar, il
ne faut plus utiliser le véhicule.
Prendre contact avec un atelier.
16. Ranger le kit de réparation des pneus dans le coffre.
Remarque
Les caractéristiques de conduite du
pneu réparé sont fortement dégra‐ dées et il convient donc de faire rem‐ placer ce pneu.
Si du bruit inhabituel se fait entendre ou si le compresseur devient chaud, arrêter le compresseur pendant au
moins 30 minutes.
La valve de sécurité intégrée s'ouvre à une pression de 7 bars.
Noter la date d'expiration du kit.
Cette date dépassée, la capacité
d'étanchéisation ne peut plus être
garantie. Être attentif aux consignes
de stockage sur le flacon de produit
d'étanchéité.Remplacer le flacon de produit
d'étanchéité. Mettre le flacon au re‐
but conformément à la législation en
vigueur.
Le compresseur et le produit d'étan‐ chéité peuvent être utilisés à partir
de -30°C environ.
Les adaptateurs fournis peuvent être utilisés pour gonfler d'autres ob‐
jets tels que ballons, matelas pneu‐
matiques, bateaux gonflables,... Ils
sont logés dans la face inférieure du
compresseur. Pour enlever un adap‐
tateur, y visser le flexible d'air du
compresseur et l'extraire.
Changement d'une roue
Certains véhicules sont équipés d'un
kit de réparation de pneus au lieu
d'une roue de secours 3 207.
Effectuer les préparatifs suivants et
suivre les conseils ci-après :
■ Garer le véhicule sur un sol ferme, plat et non glissant. Mettre les
roues avant en position droite.
■ Serrer le frein de stationnement, engager la 1ère, la marche arrière
ou placer le levier sélecteur sur P.■ Enlever la roue de secours 3 213.
■ Ne jamais changer simultanément plusieurs roues.
■ N'utiliser le cric que pour remplacer
les pneus crevés, pas pour monter
des pneus d'hiver ou d'été au chan‐
gement de saison.
■ Si le sol n'est pas ferme, placer une
planche solide d'une épaisseur
maximale de 1 cm sous le cric.
■ Aucune personne ni aucun animal ne doivent se trouver à l'intérieur duvéhicule soulevé par un cric.
■ Ne pas se glisser sous un véhicule soulevé par un cric.
■ Ne pas démarrer un véhicule sou‐ levé par un cric.
■ Avant de visser les vis de roue, les nettoyer et graisser légèrement le
cône de chaque vis en utilisant de la graisse ordinaire.
Page 213 of 255

Soins du véhicule211
1.Enlever l'enjoliveur à l'aide du cro‐
chet. Outillage de bord 3 202.
Pour les enjoliveurs où les vis de
roue sont visibles : l'enjoliveur
peut rester sur la roue. Ne pas en‐ lever les anneaux de retenue des
vis de roue.
Roues en alliage léger : Dégager
et retirer les capuchons des vis de
roues à l'aide d'un tournevis. Afin
de protéger la jante, placer un
chiffon entre le tournevis et la
roue.
2. Variante 1 :
Placer la clé de roue en s'assurant
qu'elle soit bien positionnée et
desserrer chaque vis de roue d'un demi-tour.
Variante 2 :
Sortir la clé de roue et la poser en
s'assurant qu'elle soit bien posi‐
tionnée, puis desserrer chaque
vis de roue d'un demi-tour.
Il se peut que les roues soient pro‐
tégées par des boulons de blo‐
cage. Pour desserrer ces boulons spécifiques, commencer par pla‐
cer l'adaptateur de clé sur la tête
du boulon avant de poser la clé de roue. L'adaptateur de clé se
trouve dans la boîte à gants.
Page 214 of 255

212Soins du véhicule
3. Vérifier que le cric est positionnécorrectement sur un point de le‐
vage du véhicule.
4. Variante 1 :
Régler le cric à la hauteur néces‐
saire. Le positionner juste au-des‐ sous du point de levage de ma‐
nière telle qu'il ne puisse pas glis‐
ser.
Attacher la manivelle de cric, ali‐
gner correctement le cric et tour‐
ner la manivelle jusqu'à ce que la
roue ait quitté le sol.
Variante 2 :
Régler le cric à la hauteur néces‐
saire. Le positionner juste au-des‐ sous du point de levage de ma‐
nière telle qu'il ne puisse pas glis‐
ser.
Page 215 of 255

Soins du véhicule213
Attacher la clé de roue, aligner
correctement le cric et tourner la
clé de roue jusqu'à ce que la roue ait quitté le sol.
5. Dévisser les vis de roue.
6. Changer la roue.
7. Visser les vis de roue.
8. Abaisser le véhicule.
9. Poser la clé de roue en s'assurant
qu'elle est bien placée et serrer
chaque vis en quinconce. Le cou‐ ple de serrage est de 110 Nm.
10. Aligner le trou de valve de l'enjo‐ liveur avec la valve de pneu avantde l'installer.
Placer les capuchons de vis de
roue.
11. Ranger la roue remplacée 3 213,
l'outillage du véhicule 3 202 et
l'adaptateur de clé 3 64.
12. Vérifier la pression de gonflage du
pneu et le couple de serrage des
vis de roue dès que possible.
Faire remplacer ou réparer le pneu
défectueux.Point de levage sur un pont
élévateur
Positionner le bras arrière du pont
élévateur au niveau du soubasse‐
ment.
Positionner le bras avant du pont élé‐
vateur au niveau du soubassement.
Roue de secours
Certains véhicules sont équipés d'un
kit de réparation de pneus au lieu
d'une roue de secours.
La roue de secours peut être qualifiée
de roue de dépannage en raison de
sa taille par rapport aux autres roues
du véhicule et selon les réglementa‐
tions nationales.
La roue de secours a une jante en
acier.
Page 216 of 255

214Soins du véhicule
L'utilisation d'une roue de secours
plus petite que les autres roues ou
conjointement avec des pneus d'hiver peut altérer la tenue de route. Faire
remplacer le pneu défectueux dès
que possible.
La roue de secours se trouve dans le coffre, sous le recouvrement de plan‐
cher. Elle est fixée par un écrou pa‐
pillon.
La niche de la roue de secours ne
convient pas à toutes les tailles de
pneu autorisées. Si une roue plus
large que la roue de secours doit être
rangée dans le coffre, elle doit être
attachée par une sangle ou, selon la
version, en utilisant une barre d'ex‐
tension.
Rangement d'une roue
remplacée dans le coffre à l'aide d'une sangle
Utiliser la sangle présente dans l'ou‐
tillage du véhicule. Outillage de bord
3 202.
■ Positionner la roue sur le plancher du coffre près d'une des parois la‐térales du coffre.
■ Placer l'extrémité libre de la sangle
à travers l'anneau d'arrimage avant du côté correspondant.
■ Placer le crochet de la sangle à tra‐
vers la boucle et la tirer jusqu'à ce
que la sangle soit fixée fermement à l'anneau d'arrimage.
■ Faire passer la sangle entre les ray‐
ons de la roue, comme illustré.
■ Introduire le crochet dans l'anneau d'arrimage à l'arrière.
■ Serrer la sangle et la bloquer à l'aide de l'attache.
Page 217 of 255

Soins du véhicule215
Rangement d'une roue
remplacée dans le coffre à l'aide d'une barre d'extension
Utiliser la barre d'extension présente
dans l'outillage du véhicule. Outillage de bord 3 202.
■ Tourner l'écrou papillon dans le sens antihoraire et enlever la roue
de secours temporaire.
■ Prendre la barre d'extension de l'outillage du véhicule et la visser
sur l'axe.
■ Ranger la roue endommagée et la fixer en tournant l'écrou papillon
dans le sens horaire.
Le couvercle de plancher peut être
placé sur la roue débordante.
Enlever la barre d'extension avant de
placer la roue de secours dans la ni‐
che après le remplacement ou la ré‐
paration de la roue défectueuse.9 Attention
Si un cric, une roue ou un autre
équipement est rangé dans le cof‐ fre, mais sans être correctement
attaché, il peut provoquer de gra‐
ves blessures. En cas d'arrêt brus‐ que ou de collision, les éléments
non attachés pourraient heurter
quelqu'un.
Toujours ranger le cric et les outils
dans leur compartiment de range‐ ment respectif et les attacher.
Toujours placer la roue endomma‐
gée dans le coffre, attachée par
une sangle ou dans la niche de
roue de secours, fixée par l'écrou
papillon.
Roue de dépannage temporaire
L'utilisation de la roue de dépannage
temporaire peut affecter la tenue de
route. Faire remplacer ou réparer le
pneu défectueux dès que possible.
Ne monter qu'une seule roue de dé‐
pannage temporaire. Ne pas rouler à
plus de 80 km/h. Rouler lentement
dans les virages. Ne pas utiliser pen‐
dant une période prolongée.
Si votre véhicule a une crevaison à
l'arrière lors du remorquage d'un au‐ tre véhicule, monter la roue de dé‐
pannage temporaire à l'avant et la
roue pleine à l'arrière.
Chaînes à neige 3 206.
Pneus à sens de roulement
imposé Monter les pneus à sens de roule‐
ment imposé de sorte qu'ils roulent
dans le sens de la marche. Le sens
de rotation est reconnaissable au symbole (par exemple une flèche)
placé sur le flanc du pneu.
Page 218 of 255

216Soins du véhicule
En cas de roues montées dans le
sens contraire de la marche, respec‐
ter ce qui suit :
■ La tenue de route peut être altérée.
Faire remplacer ou réparer le pneu
défectueux dès que possible.
■ Par temps de pluie et neige, con‐ duire extrêmement prudemment.Démarrage par câbles
auxiliaires
Ne jamais démarrer à l'aide d'un char‐
geur rapide.
Lorsque la batterie d'un véhicule est
déchargée, démarrer le moteur à
l'aide de câbles auxiliaires de démar‐ rage et de la batterie d'un autre
véhicule.9 Attention
Le démarrage avec des câbles au‐
xiliaires de démarrage doit être ef‐ fectué avec la plus grande pru‐
dence. Tout non-respect des ins‐
tructions suivantes peut entraîner
des accidents ou des dégâts par
explosion des batteries de
véhicule, ainsi que des dommages
aux circuits électriques des deux
véhicules.
9 Attention
Éviter les contacts avec les yeux,
la peau, les tissus et les surfaces peintes. Le liquide contient de
l'acide sulfurique qui peut provo‐
quer des blessures et des dégâts
en cas de contact direct.
■ Pas de flamme nue ni d'étincelles à
proximité de la batterie du véhicule.
■ Une batterie déchargée peut com‐ mencer à geler à une température
de 0 °C. Dégeler la batterie gelée
avant de raccorder les câbles de démarrage.
■ Pour travailler à proximité de la bat‐
terie du véhicule, porter des lunet‐
tes et des vêtements de protection.
■ Utiliser une batterie de démarrage de même tension (12 volts). Sa ca‐
pacité (Ah) ne peut pas être trop in‐ férieure à celle de la batterie dé‐
chargée.
Page 219 of 255

Soins du véhicule217
■ Utiliser des câbles auxiliaires dedémarrage avec pinces-crocodiles
isolées et présentant une section
d'au moins 16 mm 2
(25 mm 2
pour
les moteurs diesel).
■ Ne pas débrancher la batterie dé‐ chargée du réseau de bord.
■ Arrêter les appareils électriques non indispensables.
■ Pendant toute l'opération, ne pas se pencher sur la batterie.
■ Veiller à ce que les pinces-crocodi‐
les des câbles auxiliaires de dé‐
marrage ne se touchent pas.
■ Les véhicules ne doivent pas se toucher pendant le démarrage à
l'aide des câbles auxiliaires.
■ Serrer le frein de stationnement, placer la boîte manuelle au point
mort ou la boîte automatique en po‐ sition P.
■ Ouvrir les capuchons de protection
de la borne positive des deux bat‐ teries.
Séquence de raccordement des câ‐
bles :
1. Raccorder le câble rouge à la borne positive de la batterie de
démarrage.
2. Raccorder l'autre extrémité du câ‐
ble rouge à la borne positive de la
batterie déchargée.
3. Raccorder le câble noir à la borne
négative de la batterie de démar‐
rage.
4. Raccorder l'autre extrémité du câ‐
ble noir à un point de masse du
véhicule tel que le bloc moteur ou un boulon de fixation du moteur.
Le raccorder aussi loin que pos‐
sible de la batterie déchargée, à
au moins 60 cm en tout cas.
Placer les câbles de sorte qu'ils ne
puissent pas être happés par des piè‐ ces en mouvement dans le comparti‐
ment moteur.
Démarrage du moteur : 1. Mettre en marche le moteur du véhicule procurant le courant.
2. Au bout de 5 minutes, démarrer l'autre moteur. Les tentatives de
démarrages ne doivent pas dé‐
passer 15 secondes avec un
intervalle de 1 minute entre elles.
3. Faire tourner les deux moteurs pendant environ 3 minutes au ra‐
lenti avec les câbles branchés.
4. Allumer les consommateurs élec‐ triques (par exemple phares, lu‐
nette arrière chauffante) sur le
véhicule prenant le courant.
5. Le retrait des câbles se fait exac‐ tement dans l'ordre inverse de
l'installation.
Page 220 of 255

218Soins du véhiculeRemorquageRemorquage du véhicule
Détacher le capuchon en bas et l'en‐
lever par le bas.
L'œillet de remorquage se trouve
dans l'outillage du véhicule 3 202.
Visser l'œillet de remorquage au
maximum et jusqu'à ce qu'il soit en
position horizontale.
Fixer un câble de remorquage ou
mieux une barre de remorquage à
l'œillet de remorquage.
L'œillet de remorquage ne doit être
utilisé que pour le remorquage et non
pour récupérer le véhicule enlisé.
Avertissement
Activer la sécurité enfants des deux portes arrière si les sièges
arrière sont occupés. Sécurité en‐ fants 3 26.
Mettre le contact afin de pouvoir dé‐
bloquer le volant et actionner les feux
stop, l'avertisseur sonore et l'essuie-
glace avant.
Boîte de vitesses au point mort
(neutre).
Avertissement
Démarrer lentement. Ne pas con‐
duire par à-coups. Des forces de
traction trop importantes peuvent
endommager les véhicules.
Quand le moteur est arrêté, le frei‐
nage et la direction nécessitent de
plus grands efforts.
Mettre en marche le système de re‐
cyclage de l'air et fermer les fenêtres
afin d'éviter toute pénétration des gaz d'échappement du véhicule tracteur.