OPEL MERIVA 2015.5 Manual de Instrucciones (in Spanish)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2015.5, Model line: MERIVA, Model: OPEL MERIVA 2015.5Pages: 265, tamaño PDF: 7.92 MB
Page 81 of 265
Portaobjetos79
Desmontar la cubierta
Desenganche las cintas de sujeción
del portón trasero.
Levante la cubierta por la parte tra‐
sera y empújela hacia arriba por la
parte delantera.
Desmonte la tapa.
Guardar la cubierta Desenganche las cintas de sujeción
del portón trasero.
Levante la cubierta por la parte tra‐
sera y empújela hacia arriba por la
parte delantera para sacarla de las
guías laterales.
Guarde la cubierta detrás de los
asientos traseros.
Montar la cubierta
Inserte la cubierta en las guías late‐
rales y bájela. Fije las cintas de suje‐
ción al portón trasero.
Cubierta del portaobjetos
del maletero
La cubierta del piso trasero se puede
levantar.
Levante ligeramente la cubierta del
compartimento de carga.
Page 82 of 265
80Portaobjetos
Extraiga el gancho en la pared lateralizquierda del compartimento de carga
para sujetar la cubierta del piso tra‐ sero en posición vertical.
Piso de carga doble
El piso de carga doble se puede co‐
locar en el compartimento de carga
en dos posiciones:
■ directamente debajo de la tapa del alojamiento de la rueda de re‐
puesto o la cubierta del piso tra‐
sero,
■ o en las aberturas superiores del compartimento de carga.
Para desmontarlo, levante el piso
usando el rebaje y tire hacia atrás.
Para montarlo, inserte el piso de
carga en la guía correspondiente y
luego bájelo.
Si se monta en la posición superior,
se puede utilizar el espacio entre el
piso de carga y la tapa de la cavidad
para la rueda de repuesto como com‐ partimento portaobjetos.
En esta posición, si se abaten los res‐ paldos del asiento trasero, se consi‐
gue una superficie de carga casi ho‐
rizontal.
En la posición superior, el piso de carga doble puede soportar una
carga máxima de 100 kg. En la posi‐
ción inferior, el piso de carga doble
puede soportar la carga máxima per‐
misible.
En modelos con juego de reparación
de neumáticos, se puede usar el alo‐
jamiento para la rueda de repuesto
como compartimento portaobjetos
adicional. Juego de reparación de
neumáticos 3 214.
Argollas
Las argollas están diseñadas para fi‐
jar las correas de amarre, o una red
para el equipaje, y evitar que se des‐
placen los objetos transportados.
Page 83 of 265
Portaobjetos81Red de seguridadLa red de seguridad puede montarse
detrás de los asientos delanteros.
No se deben transportar personas
detrás de la red de seguridad.
Montaje
Hay dos aberturas de montaje en el
marco del techo: enganche la varilla de la red en un lado, presione hacia
delante y enclávela. Extienda la vari‐
lla, engánchela en el otro lado, pre‐
sione hacia delante y enclávela.
Enganche los ganchos de las correas
tensoras de la red en las argollas del
piso detrás de los asientos delante‐
ros. Tense la red tirando del extremo
suelto de la correa.
Enganche y tense la red en ambos
lados.
Desmontaje Incline hacia arriba el regulador de
longitud de las correas tensoras de la
red y suelte las correas de ambos la‐ dos. Desenganche la varilla superior
en un lado, desenganche el otro lado y desmóntela de las aberturas.
Alojamiento
Coloque las correas tensoras como
se muestra en la ilustración y alinée‐
las con la red de seguridad.
Page 84 of 265
82Portaobjetos
Enrolle la varilla superior de la red
hasta la mitad de la red aproximada‐ mente.
Coloque la varilla superior de la red
por encima de las correas tensoras,
junto a la varilla inferior de la red. Los
ganchos de la varilla superior de la
red deben señalar hacia fuera de la
varilla inferior de la red.Enrolle la red y fíjela con la cinta de
velcro que hay junto a los reguladores longitudinales. Los reguladores y las
varillas de la red deben estar juntos
en posición horizontal.
Guarde la red de seguridad en el es‐ pacio entre el piso de carga doble en
el compartimento de carga. Cubierta
del portaobjetos del piso trasero 3 79.
Bandeja plegable Situada en los respaldos de los asien‐
tos delanteros.
Para desplegarla, tire hacia arriba
hasta que se enclave.
Para plegarla, presione hacia abajo
superando la resistencia.
No coloque objetos pesados sobre la bandeja plegable.
Triángulo de advertencia
Guarde el triángulo de advertencia en
el espacio situado en la parte trasera
del compartimento de carga.
Page 85 of 265
Portaobjetos83Botiquín
Guarde el botiquín y el chaleco re‐
flectante debajo del asiento del con‐
ductor.
Utilice las correas.
En algunos vehículos, hay una caja
situada debajo del asiento del con‐
ductor. Tire del asidero y baje la tapa. Carga máxima: 1,5 kg.
Sistema portaequipajes
de techo
Portaequipajes de techo
Por motivos de seguridad y para evi‐
tar daños en el techo, se recomienda usar el sistema de portaequipajes de
techo homologado para su vehículo.
Para más información, póngase en
contacto con su taller.
Siga las instrucciones de montaje y desmonte el portaequipajes cuando
no se vaya a utilizar.
Page 86 of 265
84Portaobjetos
Quite la tapa de cada punto de mon‐
taje.Información sobre la
carga
■ Los objetos pesados en el compar‐
timento de carga deben colocarse
apoyados contra los respaldos de
los asientos. Asegúrese de que los respaldos estén bien enclavados.
Si se pueden apilar los objetos, los
más pesados deben colocarse
abajo.
■ Asegure los objetos con correas de
amarre fijadas a las argollas 3 80.
■ Utilice el gancho en la pared lateral
izquierda del compartimento de
carga para colgar bolsas. Extraiga
el gancho. Carga máxima: 3 kg.
■ Sujete los objetos sueltos en el compartimento de carga para evitarque se muevan.
■ Cuando se transporten objetos en el compartimento de carga, los res‐
paldos de los asientos traseros no
deben estar inclinados hacia de‐
lante.
■ La carga no debe sobresalir por en‐
cima del borde superior de los res‐ paldos.
Page 87 of 265
Portaobjetos85
■ No coloque objetos sobre la cu‐bierta del compartimento de carga
ni en el tablero de instrumentos; no
tape el sensor situado en la parte superior del tablero de instrumen‐
tos.
■ La carga no debe obstaculizar el accionamiento de los pedales, el
freno de estacionamiento o la pa‐
lanca de cambios, ni impedir la li‐
bertad de movimientos del conduc‐ tor. No se deben dejar objetos suel‐ tos en el habitáculo.
■ No conduzca con el compartimento
de carga abierto.9 Advertencia
Asegúrese siempre de que la
carga del vehículo esté bien su‐
jeta. En caso contrario, los objetos
podrían salir lanzados por el inte‐
rior del vehículo y causar lesiones personales o daños en la carga yel vehículo.
■ La carga útil es la diferencia entre el peso máximo autorizado del ve‐
hículo (véase la placa de caracte‐
rísticas 3 237) y el peso en vacío
según norma CE.
Para calcular la carga útil, intro‐ duzca los datos de su vehículo en
la tabla de pesos que figura al prin‐
cipio de este manual.
El peso en vacío según norma CE
incluye los pesos calculados para
el conductor (68 kg), el equipaje
(7 kg) y todos los líquidos (depósito
lleno al 90 %).
El equipamiento opcional y los ac‐ cesorios aumentan el peso en va‐
cío.
■ Conducir con carga en el techo au‐
menta la sensibilidad del vehículo a los vientos laterales y tiene un
efecto negativo sobre la maniobra‐
bilidad debido a la elevación del
centro de gravedad. Distribuya la carga uniformemente y asegúrela
con correas de sujeción. Ajuste la
presión de los neumáticos y la ve‐
locidad del vehículo a las condicio‐
nes de carga. Compruebe y vuelva
a apretar las correas con frecuen‐
cia.
No conduzca a más de 120 km/h.La carga máxima autorizada en el
techo es de 60 kg. La carga sobre
el techo es la suma de la carga y
del peso del portaequipajes.
Page 88 of 265
86Instrumentos y mandosInstrumentos y
mandosMandos ........................................ 86
Testigos luminosos e indicado‐
res ................................................ 93
Pantallas de información ...........106
Mensajes del vehículo ...............111
Ordenador de a bordo ...............116
Personalización del vehículo .....119Mandos
Ajuste del volante
Desbloquee la palanca, ajuste el vo‐
lante, luego enclave la palanca y ase‐
gúrese de que esté totalmente blo‐
queada.
El volante sólo se debe ajustar con el
vehículo parado y la dirección des‐
bloqueada.
Mandos en el volante
El sistema de infoentretenimiento, el
regulador de velocidad y un teléfono
móvil conectado pueden manejarse con los mandos en el volante.
Hay más información disponible en el manual del sistema de infoentreteni‐
miento.
Regulador de velocidad 3 161.
Page 89 of 265
Instrumentos y mandos87Volante térmico
Active la calefacción pulsando *. La
activación se indica mediante el LED
del botón.
Las zonas de agarre resaltadas del
volante se calientan antes y a más
temperatura que el resto.
La calefacción opera con el motor en
marcha y durante una parada auto‐
mática.
Sistema stop-start 3 147.
Bocina
Pulse j.
Page 90 of 265
88Instrumentos y mandosLimpia/lavaparabrisasLimpiaparabrisasHI=velocidad rápidaLO=velocidad lentaINT=conexión a intervalos o fun‐
cionamiento automático con
sensor de lluviaOFF=desactivado
Para un solo barrido cuando los lim‐
piaparabrisas están desconectados,
baje la palanca a la posición 1x.
No los utilice si el parabrisas está he‐
lado.
Desconéctelos en túneles de lavado.
Intervalo de funcionamiento ajustable
Palanca del limpiaparabrisas en po‐
sición INT.
Gire la rueda de ajuste para ajustar el
intervalo deseado:
intervalo corto=gire la rueda de
ajuste hacia arribaintervalo largo=gire la rueda de
ajuste hacia abajoFuncionamiento automático con
sensor de lluviaINT=Funcionamiento automático
con sensor de lluvia
El sensor de lluvia detecta la cantidad
de agua en el parabrisas y regula au‐ tomáticamente la frecuencia de loslimpiaparabrisas.