ESP OPEL MOKKA 2015.5 Manual de Instruções (in Portugues)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2015.5, Model line: MOKKA, Model: OPEL MOKKA 2015.5Pages: 249, PDF Size: 6.48 MB
Page 58 of 249

56Bancos, sistemas de segurançaClasse por pesoClasse por
alturaCaracterísticaNo banco do
passageiro da frenteNos bancos
exteriores traseirosNo banco traseiro
centralGrupo II: de 15 a 25 kg
ou cerca de 3 a 7 anosXILXGrupo III: de 22 a 36 kg
ou cerca de 6 a 12 anosXILX1=deslocar o banco do passageiro dianteiro para a posição mais avançada ou ajustar a inclinação do encosto do banco dianteiro o mais possível para uma posição vertical de modo a garantir que não há qualquer interferência entre o
sistema de retenção para crianças e o encosto do banco dianteiro.IL=indicado para sistemas de retenção especiais ISOFIX das categorias "veículo específico", "restrito" ou
"semiuniversal". O sistema de segurança ISOFIX deve ser aprovado para o tipo de veículo específico.IUF=adequado para sistemas de retenção para crianças ISOFIX virados para a frente, de categoria universal e aprovados
para utilização nesta classe de peso.X=nenhum sistema de retenção para crianças ISOFIX aprovado para esta classe de peso.
Page 60 of 249

58Bancos, sistemas de segurançaSistemas de segurança
para crianças ISOFIX
Instalação de sistemas de
segurança para crianças
ISOFIX sem guia permanente
Fixar os sistemas de segurança
ISOFIX para crianças aprovados
para o veículo, aos suportes de
montagem ISOFIX. As posições
específicas do veículo para o sistema
de retenção ISOFIX ISOFIX para
crianças estão marcadas na tabela
com IL.
Suportes de montagem ISOFIX estão
indicados por uma etiqueta no apoio
das costas.
Instalação de sistemas de
segurança para crianças
ISOFIX com guia permanente
O veículo poderá estar equipado com guias na frente dos suportes de
montagem para apoiar a montagem
do sistema de segurança para
crianças.
Page 61 of 249

Bancos, sistemas de segurança59
As tampas das guias rodam para trás
automaticamente ao fixar o sistema
de segurança para crianças.
Sistemas de segurançapara crianças Top-Tether
Conforme o equipamento específico
de cada país, o veículo pode ter dois
ou três olhais de fixação.
Os sistemas de segurança para
crianças Top-Tether estão
identificados com o símbolo : para
um sistema de segurança para
crianças.No caso de sistemas de segurança
para crianças não ISOFIX, apertar a
correia Top-Tether aos sistemas de
segurança para crianças Top-Tether.
A fita deve passar entre as duas barras-guia do encosto de cabeça.
No caso de sistemas de segurança
para crianças ISOFIX, apertar a
correia Top-Tether aos sistemas de
segurança para crianças Top-Tether
e ao suporte ISOFIX. A fita deve
passar entre as duas barras-guia do
encosto de cabeça.
Os sistemas de retenção ISOFIX
para crianças com posições de
categoria universal estão marcados
na tabela com IUF.
Page 70 of 249

68Arrumação
2. Fixar o suporte de montagemcurto ao quadro da bicicleta.
Rodar o manípulo para a direita
para apertar.
3. Prender ambas as rodas das bicicletas nos nichos previstos
usando cintos de retenção.
4. Verificar que a bicicleta está bem fixa.Atenção
Assegurar-se que o espaço entre
a bicicleta e o veículo é de pelo
menos 5 cm. Se necessário,
liberte o guiador e rode para o
lado.
Fixação do adaptador
Quando transportar mais de uma bicicleta, o adaptador tem de ser fixo.
1. Colocar o adaptador no sistema de suporte traseiro, conforme
ilustrado.
Page 76 of 249

74ArrumaçãoBagageira
Expansão da bagageiraAtenção
Virar primeiro para baixo o
assento do banco traseiro antes
de rebater o encosto do banco
traseiro.
O incumprimento poderá resultar em danos no banco traseiro.
1. Empurrar os encostos de cabeça
para baixo, pressionando a
lingueta.
Advertência
Para garantir espaço suficiente para
a utilização do assento do banco
traseiro, deslizar o banco dianteiro
para a frente e regular o encosto do banco dianteiro para a vertical.
2. Puxar a correia por baixo do assento do banco e virar para
baixo o assento.
3. Puxar a alavanca de desengate sobre o encosto do banco
traseiro.
4. Rebater o encosto para a frente e
para baixo.
Page 77 of 249

Arrumação75
5. Colocar os cintos de segurançados bancos exteriores nas
corrediças dos cintos.
Para voltar a colocar o encosto do
banco na posição original, puxar o
cinto de segurança para fora das
guias do cinto e levantar o encosto.
Empurrar o encosto firmemente para
a respectiva posição.
9 Aviso
Ao levantar os encostos, certificar-
-se de que os mesmos estão bemfixos na devida posição antes de
iniciar a condução. A incorrecta
fixação dos encostos poderá
provocar ferimentos ou danos na
carga ou no veículo no caso de
uma travagem brusca ou colisão.
Certificar-se de que os cintos de
segurança não ficaram entalados
pelo trinco do encosto.
O cinto de segurança traseiro central
pode bloquear quando se levanta o
encosto do banco. Se isso acontecer, deixar o cinto de segurança enrolar
completamente e repetir a operação.
Se o cinto de segurança continuar
bloqueado, virar para baixo o assento
do banco e tentar novamente.
Para colocar novamente o assento
do banco traseiro, colocar a parte
traseira do assento na posição
original, tendo o cuidado de não
deixar que as correias dos fechos dos cintos de segurança fiquem torcidas
ou presas sob o assento, e em
seguida pressionar a parte dianteira
do assento do banco até engatar.
Atenção
Ao repor o encosto do banco
traseiro na posição vertical,
colocar o cinto de segurança e
fivelas do cinto de segurança
traseiro entre o encosto do banco
traseiro e um assento. Certificar-
-se que o cinto e as fivelas do cinto
de segurança do banco traseiro
não ficam entalados por baixo do
assento do banco traseiro.
Certificar-se de que os cintos de
segurança não estão torcidos ou
entalados nos encostos do banco
traseiro e estão nas respectivas
posições correctas.
Page 85 of 249

Instrumentos, elementos de manuseamento83
Desligar em estações de lavagem
automática.
O limpa-vidros do óculo traseiro é
ligado automaticamente quando o limpa-pára-brisas estiver ligado e se
engatar a marcha-atrás.
A activação ou desactivação desta
função pode ser alterada no menu
Configurações no Visor de
Informações.
Personalização do veículo 3 109.
Temperatura exteriorQualquer descida de temperatura
será indicada de imediato e uma
subida de temperatura será
comunicada após um curto espaço de tempo.
Se a temperatura exterior descer
para os 0,5 °C, é apresentada uma
mensagem de aviso no Centro de
Informação do Condutor com o
Mostrador Avançado ou Mostrador
Combinado Avançado.9 Aviso
Pode já haver gelo na estrada,
apesar de o visor indicar alguns graus acima dos 0 °C.
Relógio
A data e a hora são apresentado no
Visor de Informação.
Acertar a data e a hora CD 400
Premir CONFIG . É apresentado o
menu Definições .
Seleccione Data/hora.
Opções de definições
seleccionáveis:
■ Acertar hora : Altera a hora
apresentada no visor.
■ Acertar data : Altera a data
apresentada no visor.
■ Definir formato da hora : Altera a
indicação das horas entre 12 h e 24
h .
■ Definir formato da data : Altera a
indicação da data entre MM/DD/
AAAA e DD/MM/AAAA .
Page 86 of 249

84Instrumentos, elementos de manuseamento
■Mostrar relógio : Liga/Desliga a
indicação da hora no visor.
■ Sincronização relógio c/RDS : O
sinal RDS da maioria dos transmissores VHF define a hora
automaticamente. A sincronização
da hora RDS pode demorar alguns
minutos. Alguns transmissores não
enviam o sinal de hora correcto.
Nesses casos, recomenda-se que
se desligue a sincronização
automática da hora.
Personalização do veículo 3 109.
Definições de hora e data CD 600/Navi 950
Premir CONFIG e em seguida
seleccionar o item Hora e Data do
menu para visualizar o respectivo
submenu.
Advertência
Se Sincronização relógio c/RDS
estiver activado, a hora e a data
serão definidas automaticamente pelo sistema.
Consultar o sistema de manual de informação e lazer para mais
informações.
Acertar a hora
Para ajustar as definições da hora,
seleccionar a opção Acertar hora do
menu. Rodar o botão multifunção
para ajustar a primeira definição.
Premir o botão multifunção para
confirmar a introdução. O fundo
colorido muda para a definição
seguinte.
Ajustar todas as definições.
Definir data
Para ajustar as definições da hora,
seleccionar a opção Acertar data do
menu. Rodar o botão multifunção para ajustar a primeira definição.
Premir o botão multifunção para
confirmar a introdução. O fundo
colorido muda para a definição
seguinte.
Ajustar todas as definições.
Formato da hora
Para escolher o formato da hora
pretendido, seleccionar Definir
sistema horário . Activar 12 horas ou
24 horas .
Personalização do veículo 3 109.
Page 87 of 249

Instrumentos, elementos de manuseamento85Tomadas
Uma tomada de 12 Volt encontra-se
na consola da frente.
Não exceder o consumo máximo de
120 watts.
Uma tomada de 230 Volt encontra-se na consola traseira.
Não exceder o consumo máximo de
150 watts.
Com a ignição desligada as tomadas
são desactivadas.
Além disso, a tomada de alimentação é desactivada no caso de uma tensão baixa da bateria.
Os acessórios eléctricos ligados
devem respeitar os requisitos de
compatibilidade electromagnética da
DIN VDE 40 839.
Atenção
Não ligar qualquer acessório que
transmita corrente, p.ex.
dispositivos de carregamento
eléctrico ou pilhas.
Não danificar as tomadas
utilizando fichas incorrectas.
Page 89 of 249

Instrumentos, elementos de manuseamento87Atenção
Se o ponteiro estiver na zonavermelha de perigo é porque se
excedeu as rotações máximas
permitidas do motor. Motor em
risco.
Indicador do nível de
combustível
Indica o nível do combustível ou o
nível do gás no depósito, consoante
o modo de funcionamento.
A luz de aviso i acende-se se o
nível de combustível no depósito
estiver muito baixo. Reabastecer o
veículo imediatamente se piscar.
Durante o funcionamento a gás
liquefeito, o sistema comuta para o
funcionamento a gasolina quando os depósitos de gás estão vazios
3 87.
Nunca deixar o depósito ficar
totalmente vazio.
A quantidade necessária para atestar
o veículo pode ser inferior à
capacidade do depósito
especificada, consoante a
quantidade de combustível ainda
existente no depósito.Selector de combustível
Premir LPG para alternar entre o
funcionamento a gasolina e a gás
liquefeito. O LED incorporado no
botão mostra o modo de
funcionamento actual.
LED apagado=funcionamento a
gasolinaLED aceso=funcionamento a
gás liquefeitoLED pisca=não é possível
alternar, o
depósito de um
dos combustíveis
está vazio