OPEL MOKKA X 2017 Manuel d'utilisation (in French)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2017, Model line: MOKKA X, Model: OPEL MOKKA X 2017Pages: 267, PDF Size: 6.53 MB
Page 61 of 267

Sièges, systèmes de sécurité59IUF:convient aux systèmes de sécurité ISOFIX pour enfant face à la route de la catégorie universelle homologuée pour
une utilisation dans cette catégorie de poids.X:pas de système de sécurité ISOFIX pour enfant homologué dans cette catégorie de poids.
Siège et catégorie de taille ISOFIX
A - ISO/F3:système de sécurité pour enfant face à la route pour des enfants de taille maximale dans la catégorie de poids de 9 à 18 kgB - ISO/F2:système de sécurité pour enfant face à la route pour des enfants plus petits dans la catégorie de poids
de 9 à 18kgB1 - ISO/F2X:système de sécurité pour enfant face à la route pour des enfants plus petits dans la catégorie de poids
de 9 à 18kgC - ISO/R3:système de sécurité pour enfant dos à la route pour des enfants de taille maximale dans la catégorie
de poids jusqu'à 18 kgD - ISO/R2:système de sécurité pour enfant dos à la route pour des enfants plus petits dans la catégorie de poids
jusqu'à 18 kgE - ISO/R1:système de sécurité pour enfant dos à la route pour de jeunes enfants dans la catégorie de poids jusqu'à 13 kg
Page 62 of 267

60Sièges, systèmes de sécuritéSystèmes de sécurité pourenfant ISOFIX
Pose de systèmes de sécurité
pour enfant ISOFIX sans guide
permanent
Fixer les systèmes de sécurité pour
enfant ISOFIX homologués pour le véhicule aux étriers de fixation
ISOFIX. Les positions des systèmes
de sécurité pour enfant ISOFIX spéci‐
fiques au véhicule sont indiquées par
IL dans le tableau.
Les étriers de fixation ISOFIX sont
signalés par une étiquette sur le
dossier.
Pose de systèmes de sécurité
pour enfant ISOFIX avec guide
permanent
Le véhicule peut être équipé de
guides à l'avant des supports de
montage afin de faciliter l'installation du système de sécurité pour enfant.
Page 63 of 267

Sièges, systèmes de sécurité61
Les caches des guides pivotent auto‐matiquement vers l'arrière en fixant le
système de sécurité pour enfant.
Systèmes de sécurité pourenfant Top-Tether
En fonction des équipements spécifi‐
ques au pays, le véhicule peut être
doté de deux ou trois oeilletons d'at‐
tache.
Les anneaux de fixation Top-Tether sont signalés par le symbole : pour
un système de sécurité pour enfant.Pour les systèmes de sécurité pour
enfant non ISOFIX, fixer la sangle
Top-Tether sur les anneaux de
fixation Top-Tether. La sangle doit
alors passer entre les deux tiges de
guidage de l'appui-tête.
Pour les systèmes de sécurité pour
enfant ISOFIX, fixer la sangle
Top-Tether sur les anneaux de
fixation Top-Tether, en plus de la
fixation ISOFIX. La sangle doit alors
passer entre les deux tiges de
guidage de l'appui-tête.
Les positions des systèmes de sécu‐
rité pour enfant ISOFIX de catégorie
universelle sont indiquées par IUF
dans le tableau.
Page 64 of 267

62RangementRangementEspaces de rangement................62
Boîte à gants ............................. 62
Porte-gobelets ........................... 62
Rangement à l'avant .................. 63
Rangement pour lunettes de soleil ......................................... 63
Vide-poches sous le siège ........64
Rangement dans la console centrale ..................................... 64
Système de transport arrière .....64
Coffre ........................................... 74
Cache-bagages ......................... 76
Recouvrement des rangements dans le plancher arrière ...........76
Anneaux d'arrimage ..................77
Triangle de présignalisation ......77
Trousse de secours ...................77
Galerie de toit .............................. 78
Informations sur le chargement ...78Espaces de rangement9 Attention
Ne pas entreposer d'objets lourds
ou tranchants dans les espaces
de rangement. Sinon, le couvercle de l'espace de rangement peut
s'ouvrir et les occupants du
véhicule risquent d'être blessés
par des objets projetés en cas de
freinage appuyé, de changement
de direction soudain ou d'acci‐
dent.
Boîte à gants
Pour ouvrir, tirer la poignée.
En roulant, la boîte à gants doit rester fermée.
Porte-gobelets
Les porte-gobelets se situent dans la
console centrale et dans sa partie
arrière.
Page 65 of 267

Rangement63
Pour utiliser le porte-gobelet de siègearrière, tirer la sangle dans l'accou‐
doir de siège arrière.
Rangement à l'avant
Un espace de rangement est disposé
à côté du volant. Tirer la poignée pour l'ouvrir.
Un autre espace de rangement se
trouve dans la console centrale.
Pour ouvrir, appuyer sur le bouton.
Les couvercles des espaces de
rangement doivent être fermés
pendant la conduite.
Rangement pour lunettes
de soleil
Basculer vers le bas et ouvrir.
Ne pas y ranger d’objets lourds.
Page 66 of 267

64RangementVide-poches sous le siège
Lever le tiroir à l'avant et l'extraire.
Pour fermer, repousser le tiroir et l'en‐
cliqueter.
Rangement dans la console
centrale
Enfoncer le bouton et faire coulisser
le couvercle vers l'arrière.
Système de transport
arrière
Système de transport arrière pour trois bicyclettes
Le système de transport arrière
(système Flex-Fix) permet de fixer un vélo au support de transport exten‐
sible intégré dans le plancher du
véhicule. Il est possible de fixer deux
vélos supplémentaires sur un adap‐
tateur. Le transport d'autres objets
n'est pas autorisé.
La charge maximale pour le système
de transport arrière est de 60 kg avec
un adaptateur fixé et de 30 kg sans
Page 67 of 267

Rangement65l'adaptateur. Ceci permet la fixation
d'un vélo électrique au système de transport arrière. La charge maximale
par vélo sur l'adaptateur est de
20 kg.
L'empattement d'un vélo ne doit pas dépasser 1,15 mètres. Dans le cas
contraire, la sécurisation du vélo n'est pas possible.
S'il n'est pas utilisé, le système de
transport arrière doit être rétracté dans le plancher du véhicule.
Il faut veiller à ce que les vélos ne
comportent pas d'objets susceptibles
de se détacher pendant le transport.Avertissement
Si le système de transport arrière
est rallongé et que le véhicule est
complètement chargé, la garde au sol sera réduite.
Conduire avec précaution lorsque la route est fortement inclinée ou
lors de la conduite sur une rampe, bosse, etc.
Avertissement
Consulter votre revendeur devélos avant de fixer des vélos
équipés de cadre en carbone. Les
vélos peuvent être endommagés.
Remarque
Les feux arrière du véhicule seront
désactivés si les feux arrière du
système de transport arrière sont
installés.
Extension
Ouvrir le hayon.
9 Attention
Aucune personne ne peut rester
dans la zone d'extension du
système de transport arrière,
risque de blessures.
Tirer la manette de déblocage vers le haut. Le système de transport arrière
se déverrouille et est éjecté hors du
pare-chocs arrière.
Page 68 of 267

66RangementSortir complètement le système detransport arrière jusqu'à ce qu'il se
verrouille de manière audible.
S'assurer qu'il n'est pas possible de
repousser le système de transport
arrière sans actionner à nouveau la
poignée de déverrouillage.9 Attention
Il n'est autorisé de fixer des objets
sur le système de transport arrière
que si le système a été correcte‐
ment engagé. Si le système de
transport arrière ne s'engage pas
correctement, ne pas y fixer d'ob‐
jets et le coulisser en position de
rangement. Prendre contact avec
un atelier.
Déplier le support de plaque
d'immatriculation
Soulever le support de plaque d'im‐
matriculation et le rabattre vers l'ar‐
rière.
Fixer la plaque d'immatriculation
avant la première utilisation du
système de transport arrière.
Déplier les feux arrière
Pour poser les feux arrière, déposer
les deux goupilles ( 1). Extraire les
feux arrière de la fixation, vers l'avant
( 2 ) et vers le bas, et les faire pivoter
vers le côté.
Page 69 of 267

Rangement67
Pousser les feux arrière dans la
fixation ( 1) puis reposer les goupilles
( 2 ) à fond pour fixer les feux.
Déplier le logement de roue
Déposer la sangle et déployer le loge‐ ment de roue.
Verrouillage du système de transport
arrière
Déposer la sangle et faire pivoter les
deux leviers de serrage latéralement,
aussi loin que possible.
Dans le cas contraire, un fonctionne‐
ment sûr ne peut être garanti.
Montage du porte-vélo
Soulever le porte-vélo sur l'arrière ( 1)
et le tirer vers l'arrière.
Relever le porte-vélo ( 2).
Page 70 of 267

68RangementPousser le porte-vélo (1) vers le bas
et faire pivoter la poignée ( 2) vers l'ar‐
rière pour l'engager.
Appuyer sur le bouton ( 1) et retirer la
partie gauche de la galerie ( 2).
Appuyer sur le bouton ( 1) et insérer la
partie gauche de la galerie dans la partie droite ( 2).
Fixation d'une bicyclette
1. Faire tourner les pédales à la
position illustrée et poser le vélo
dans le logement de roue.
Vérifier que le vélo est posé
centralement sur les logements
de roue.
2. Fixer l'étrier de montage le plus court sur le cadre de vélo. Tourner
le bouton molette dans le sens
horaire pour le fixer.