OPEL MOKKA X 2018 Infotainment-süsteemi juhend (in Estonian)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2018, Model line: MOKKA X, Model: OPEL MOKKA X 2018Pages: 251, PDF Size: 6.45 MB
Page 41 of 251

Istmed, turvaistmed39Istmed, turvaistmedPeatoed....................................... 39
Esiistmed ..................................... 40
Istme asend ............................... 40
Istme reguleerimine ...................41
Soojendus ................................. 43
Turvavööd .................................... 44
Kolmepunktikinnitusega turvavöö .................................... 45
Turvapadjasüsteem .....................47
Esiturvapadjasüsteem ...............50
Külgturvapadjasüsteem .............51
Turvakardinasüsteem ................51
Turvapadja väljalülitamine .........52
Laste turvaistmed ........................53
Lapseturvasüsteem ...................53
Lapse turvaistme kinnituskohad ........................... 56
ISOFIXi lapseturvasüsteemid ....59
Ülemise kinnitusrihma kinnitusaasad ........................... 60Peatoed
Asend9 Hoiatus
Sõita tohib ainult õigesse
asendisse seatud peatoega.
Peatoe ülemine serv peab olema
pealae kõrgusel. Kui see pole eriti
pikkade inimeste korral võimalik,
seada peatugi kõige ülemisse
asendisse ja lühikeste inimeste korral seada peatugi kõige madalamasse
asendisse.
Reguleerimine
Esiistmete peatoed
Kõrguse reguleerimine
Tõmmata peatuge ülespoole.
Madalamale seadmiseks vajutage
lukustusnuppu (1) ja suruge peatugi
allapoole.
Eemaldamine
Tõstke peatugi lõpuni üles.
Vajutada nupud (1) ja (2)
samaaegselt alla.
Tõmmata peatugi üles.
Page 42 of 251

40Istmed, turvaistmedHorisontaalsuunas reguleerimine
Horisontaalseks reguleerimiseks
tõmmata peatuge ettepoole. See
kinnitub kolmes asendis.
Kõige tagumisse asendisse
tagasiliikumiseks tõmmata lõpuni ette
ja vabastada.
Tagaistmete peatoed
Kõrguse reguleerimine
Tõmmata peatuge ülespoole.
Madalamale seadmiseks vajutage
lukustusnuppu (1) ja suruge peatugi
allapoole.
Eemaldamine
Tõstke peatugi lõpuni üles.
Vajutada nupud (1) ja (2)
samaaegselt alla.
Tõmmata peatugi üles.
Esiistmed
Istme asend9 Hoiatus
Sõita tohib ainult õigesti seatud
istmega.
9 Oht
Turvapadja ohutu avanemise
võimaldamiseks ei tohi istuda
roolile lähemal kui 25 cm.
9 Hoiatus
Mitte kunagi ei tohi istmeid
reguleerida sõidu ajal, sest need
võivad liikuda kontrollimatult.
9 Hoiatus
Ärge mitte kunagi hoidke esemeid
istmete all.
Page 43 of 251

Istmed, turvaistmed41
● Istumisel peab istmik olemavõimalikult taga vastu seljatuge.
Seadke iste pedaalidest nii
kaugele, et jalad oleksid pedaale
lõpuni vajutades põlvest veidi
kõverdatud. Nihutada juhi
kõrvaliste nii taha, kui võimalik.
● Seada istme kõrgus nii, et vaateväli oleks igas suunas vabaja kõik näidikud oleksid
nähtavad. Juhi pea ja lae vahele peab jääma vähemalt käelaba
laiune vahe. Reied peavad
toetuma kergelt istmele, ilma
sellele surumata.
● Istumisel peavad õlad olema võimalikult taga vastu seljatuge.
Seada seljatoe kalle nii, et juht
ulatub kergelt kõverdatud kätega vaevata roolini. Rooli keerates
tuleb hoida õlad vastu seljatuge.
Seljatuge ei tohi kallutada liiga
kaugele taha. Soovitame
maksimaalset kallet umbes 25°.
● Reguleerige iste nii, et täielikult väljasirutatud käe randmed
toetuvad rooli ülaosale ja õlad on
vastu seljatuge.
● Reguleerida rooli asendit 3 79.
● Reguleerida peatuge 3 39.
● Reguleerida turvavöö kõrgust 3 45.
● Seada reietugi sellisesse asendisse, et istmeserva ja
põlveõndla vahele jääb umbes
kahe sõrme laiune vahe.
● Seada nimmetugi nii, et see toetab selgroo loomulikku
asendit.Istme reguleerimine
Sõitke ainult fikseeritud istmete ja
seljatugedega.
Istme kauguse reguleerimine
Tõmmata hooba, nihutada istet ja
vabastada hoob. Üritage liigutada
istet tagasi ja edasi, et veenduda, et
iste on fikseerunud.
Page 44 of 251

42Istmed, turvaistmedSeljatoe kaldenurk
Tõmmata hooba, reguleerida kallet ja
vabastada hoob. Lasta seljatoel
kuuldavalt oma kohale fikseeruda.
Istme kõrgus
Hoova liigutamine
üles:iste kõrgemalealla:iste madalamaleIstme kaldenurk
Vajutada lülitit
ülemine asend:esiosa kõrgemalealumine asend:esiosa
madalamale
Page 45 of 251

Istmed, turvaistmed43Nimmetugi
Reguleerida nimmetoe asend
neljasuunalise lüliti abil sobivaks.
Toe liigutamine üles ja alla: vajutada
lülitit üles või alla.
Toe suurendamine ja vähendamine:
vajutada lülitit ettepoole või
tahapoole.
Reguleeritav reietugi
Tõmmata hooba ja nihutada reietuge.
Soojendus
Reguleerige soojendus soovitud
tasemele, vajutades vastava istme
ß üks või mitu korda. Nupus asuv
LED näitab seadistust.
Tundliku nahaga inimestel ei ole
soovitatav kasutada istmesoojendust
pikka aega maksimumvõimsusel.
Istmesoojendust saab kasutada siis,
kui mootor töötab, ja Autostopi ajal.
Peatamis-käivitussüsteem 3 141.
Page 46 of 251

44Istmed, turvaistmedTurvavööd
Turvavööd lukustuvad sõiduki tugeva
kiirendamise või aeglustamise ajal,
hoides reisijaid istumisasendis.
Sellega väheneb märgatavalt
vigastuste oht.
9 Hoiatus
Turvavöö tuleb kinnitada enne iga
sõitu.
Avarii korral ohustavad turvavööd
mittekasutavad inimesed oma
kaassõitjaid ja iseennast.
Turvavöö on ette nähtud korraga ainult ühele inimesele.
Lapseturvasüsteem 3 53.
Regulaarselt tuleb kontrollida, et kõik turvavöösüsteemi komponendid on
kahjustusteta, pole määrdunud ja on
heas töökorras.
Kahjustunud komponendid tuleb
lasta välja vahetada. Pärast avariid
tuleb lasta turvavööd ja rakendunud
turvavööeelpingutid hooldustöökojas
välja vahetada.
Märkus
Kontrollida, et teravate äärtega
esemed ei kahjusta turvavöid ega
kiilu neid kinni. Vältida mustuse
sattumist turvavööde pingutitesse.
Turvavöö kinnitamise meeldetuletus
X 3 95.
Turvavööde pingepiirikud Esiistmetel vähendab turvavöö järk-
järguline järeleandmine kokkupõrke
ajal koormust kehale.Turvavööeelpingutid
Teatud tugevusega laupkokkupõrke
korral tõmbuvad eesmised turvavööd
pingule.9 Hoiatus
Ebaõige käsitsemine (nt
turvavööde eemaldamisel või
paigaldamisel) võib rakendada
turvavööeelpingutid.
Turvavööeelpingutite rakendumist
näitab märgutule v põlemine 3 95.
Rakendunud turvavööeelpingutid
tuleb lasta hooldustöökojas välja
vahetada. Turvavööeelpingutid
saavad rakenduda ainult ühe korra.
Märkus
Sõidukisse ei tohi paigaldada ega
kinnitada seadiseid või esemeid, mis võivad takistada
turvavööeelpingutite tööd.
Turvavööeelpingutite
komponentides ei tohi teha mingeid
muudatusi, sest see muudab
kehtetuks teie sõiduki kasutusloa.
Page 47 of 251

Istmed, turvaistmed45Kolmepunktikinnitusegaturvavöö
Kinnitamine
Tõmmata turvavöö rullilt välja,
suunata see üle keha (veenduda, et
vöö ei oleks keerdus) ja suruda
turvavöö kinnituskeel pandlasse.
Sõidu ajal tuleb turvavöö sülerihma
sageli pingutada, tõmmates turvavöö
õlarihmast.
Lahtine või paks riietus takistab
turvavöö kinnitamist tihedalt vastu
keha. Turvavöö ja keha vahele ei tohi
panna käekotti või mobiiltelefoni vms.
9 Hoiatus
Turvavöö ei tohi toetuda kõvadele
või hapratele esemetele, mis onriiete taskutes.
Kõrguse reguleerimine
1. Tõmmata turvavöö rullilt natuke välja.
2. Lükake kõrguseregulaatorit üles või vajutage nuppu, et see
vabastada ja liigutage
kõrguseregulaatorit alla.
Page 48 of 251

46Istmed, turvaistmed
Reguleerida kõrgus nii, et turvavöö
kulgeks üle õla. Turvavöö ei tohi olla
üle kurgu ega õlavarre.
9 Hoiatus
Mitte reguleerida sõidu ajal.
Eemaldamine
Turvavöö vabastamiseks tuleb
vajutada turvavööluku punast nuppu.
Turvavööd tagaistmetel Keskmise istme turvavööd saab rullilt
maha tõmmata ainult siis, kui seljatugi on püstiasendis fikseerunud.
Turvavöö kasutamine raseduse
ajal9 Hoiatus
Sülerihm tuleb tõmmata
võimalikult madalalt üle vaagna, et
vältida survet kõhule.
Page 49 of 251

Istmed, turvaistmed47Turvapadjasüsteem
Turvapadjasüsteem koosneb
mitmest alamsüsteemist, sõltuvalt
varustuse hulgast.
Rakendumise korral täituvad
turvapadjad millisekundite jooksul.
Ka turvapadja tühjenemine toimub nii kiiresti, et jääb kokkupõrke korral
sageli märkamatuks.9 Hoiatus
Turvapadjasüsteem avaneb
plahvatusega, seda tohib
parandada ainult kvalifitseeritud
mehaanik.
9 Hoiatus
Selliste tarvikute lisamine, mis
muudavad sõiduki raami,
kaitserauasüsteemi, kõrgust,
esiosas või küljel asuvat
lehtmetalli, võivad takistada
turvapadjasüsteemi õiget tööd.
Turvapadjasüsteemi tööd võib
mõjutada ka esiistmete osade,
turvavööde, turvapadja, anduri- ja
diagnostikamooduli, rooli,
armatuurlaua, uste seesmiste
tihendite, k.a kõlarid, ükskõik
millise turvapadjamooduli, lae või
tugiposti iluliistude, eesmiste
andurite, külgmiste löögiandurite
või turvapadja juhtmestiku
muutmine.
Märkus
Turvapadjasüsteemid ja turvavööeelpinguti
juhtimiselektroonika paiknevad
keskkonsooli piirkonnas. Sellesse piirkonda ei tohi panna mitte
mingisuguseid magnetilisi esemeid.
Turvapatjade katetele ei tohi
kinnitada esemeid ja neid ei tohi
katta muude materjalidega. Laske
kahjustatud katted töökojas välja
vahetada.
Iga turvapadi rakendub ainult ühe
korra. Rakendunud turvapadjad
tuleb lasta hooldustöökojas välja
vahetada. Lisaks sellele võib
osutuda vajalikuks rooliratta,
armatuurlaua, kattepaneelide,
uksetihendite, käepidemete ja
istmete väljavahetamine.
Turvapadjasüsteemis ei tohi teha
mingeid muudatusi, sest see
muudab kehtetuks sõiduki
kasutusloa.
Turvapadjasüsteemide märgutuli v
3 95.
Lapseturvasüsteemid
turvapadjasüsteemidega
eesmisel kaassõitjaistmel
Hoiatus vastavalt ECE R94.02:
Page 50 of 251

48Istmed, turvaistmedEN: NEVER use a rearward-facing
child restraint on a seat protected by
an ACTIVE AIRBAG in front of it;
DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur.
DE: Nach hinten gerichtete
Kindersitze NIEMALS auf einem Sitz
verwenden, der durch einen davor
befindlichen AKTIVEN AIRBAG
geschützt ist, da dies den TOD oder
SCHWERE VERLETZUNGEN DES
KINDES zur Folge haben kann.
FR: NE JAMAIS utiliser un siège
d'enfant orienté vers l'arrière sur un
siège protégé par un COUSSIN
GONFLABLE ACTIF placé devant lui, sous peine d'infliger des
BLESSURES GRAVES, voire
MORTELLES à l'ENFANT.
ES: NUNCA utilice un sistema de
retención infantil orientado hacia
atrás en un asiento protegido por un
AIRBAG FRONTAL ACTIVO. Peligro
de MUERTE o LESIONES GRAVES
para el NIÑO.
RU: ЗАПРЕЩАЕТСЯ
устанавливать детское
удерживающее устройство лицом
назад на сиденье автомобиля,оборудованном фронтальной
подушкой безопасности, если
ПОДУШКА НЕ ОТКЛЮЧЕНА! Это
может привести к СМЕРТИ или
СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ
РЕБЕНКА.
NL: Gebruik NOOIT een achterwaarts
gericht kinderzitje op een stoel met
een ACTIEVE AIRBAG ervoor, om
DODELIJK of ERNSTIG LETSEL van het KIND te voorkomen.
DA: Brug ALDRIG en bagudvendt
autostol på et forsæde med AKTIV
AIRBAG, BARNET kan komme i
LIVSFARE eller komme ALVORLIGT
TIL SKADE.
SV: Använd ALDRIG en bakåtvänd
barnstol på ett säte som skyddas med en framförvarande AKTIV AIRBAG.
DÖDSFALL eller ALLVARLIGA
SKADOR kan drabba BARNET.
FI: ÄLÄ KOSKAAN sijoita taaksepäin
suunnattua lasten turvaistuinta
istuimelle, jonka edessä on
AKTIIVINEN TURVATYYNY, LAPSI
VOI KUOLLA tai VAMMAUTUA
VAKAVASTI.NO: Bakovervendt
barnesikringsutstyr må ALDRI brukes på et sete med AKTIV
KOLLISJONSPUTE foran, da det kan
føre til at BARNET utsettes for
LIVSFARE og fare for ALVORLIGE
SKADER.
PT: NUNCA use um sistema de
retenção para crianças voltado para
trás num banco protegido com um
AIRBAG ACTIVO na frente do
mesmo, poderá ocorrer a PERDA DE
VIDA ou FERIMENTOS GRAVES na CRIANÇA.
IT: Non usare mai un sistema di
sicurezza per bambini rivolto
all'indietro su un sedile protetto da AIRBAG ATTIVO di fronte ad esso:
pericolo di MORTE o LESIONI
GRAVI per il BAMBINO!
EL: ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε παιδικό
κάθισμα ασφαλείας με φορά προς τα
πίσω σε κάθισμα που προστατεύεται
από μετωπικό ΕΝΕΡΓΟ ΑΕΡΟΣΑΚΟ,
διότι το παιδί μπορεί να υποστεί
ΘΑΝΑΣΙΜΟ ή ΣΟΒΑΡΟ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ.