OPEL MOKKA X 2018 Infotainment-süsteemi juhend (in Estonian)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2018, Model line: MOKKA X, Model: OPEL MOKKA X 2018Pages: 251, PDF Size: 6.45 MB
Page 51 of 251

Istmed, turvaistmed49PL: NIE WOLNO montować fotelika
dziecięcego zwróconego tyłem do
kierunku jazdy na fotelu, przed
którym znajduje się WŁĄCZONA
PODUSZKA POWIETRZNA.
Niezastosowanie się do tego
zalecenia może być przyczyną
ŚMIERCI lub POWAŻNYCH
OBRAŻEŃ u DZIECKA.
TR: Arkaya bakan bir çocuk emniyet
sistemini KESİNLİKLE önünde bir
AKTİF HAVA YASTIĞI ile
korunmakta olan bir koltukta
kullanmayınız. ÇOCUK ÖLEBİLİR
veya AĞIR ŞEKİLDE
YARALANABİLİR.
UK: НІКОЛИ не використовуйте
систему безпеки для дітей, що
встановлюється обличчям назад,
на сидінні з УВІМКНЕНОЮ
ПОДУШКОЮ БЕЗПЕКИ, інакше це
може призвести до СМЕРТІ чи
СЕРЙОЗНОГО ТРАВМУВАННЯ
ДИТИНИ.
HU: SOHA ne használjon hátrafelé
néző biztonsági gyerekülést előlről
AKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen,
mert a GYERMEK HALÁLÁT vagy
KOMOLY SÉRÜLÉSÉT okozhatja.HR: NIKADA nemojte koristiti sustav
zadržavanja za djecu okrenut prema
natrag na sjedalu s AKTIVNIM
ZRAČNIM JASTUKOM ispred njega,
to bi moglo dovesti do SMRTI ili
OZBILJNJIH OZLJEDA za DIJETE.
SL: NIKOLI ne nameščajte otroškega
varnostnega sedeža, obrnjenega v
nasprotni smeri vožnje, na sedež z
AKTIVNO ČELNO ZRAČNO
BLAZINO, saj pri tem obstaja
nevarnost RESNIH ali SMRTNIH
POŠKODB za OTROKA.
SR: NIKADA ne koristiti bezbednosni
sistem za decu u kome su deca
okrenuta unazad na sedištu sa
AKTIVNIM VAZDUŠNIM
JASTUKOM ispred sedišta zato što DETE može da NASTRADA ili da se
TEŠKO POVREDI.
MK: НИКОГАШ не користете детско
седиште свртено наназад на
седиште заштитено со АКТИВНО
ВОЗДУШНО ПЕРНИЧЕ пред него,
затоа што детето може ДА ЗАГИНЕ или да биде ТЕШКО ПОВРЕДЕНО.
BG: НИКОГА не използвайте
детска седалка, гледаща назад,
върху седалка, която е защитеначрез АКТИВНА ВЪЗДУШНА
ВЪЗГЛАВНИЦА пред нея - може да
се стигне до СМЪРТ или
СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на
ДЕТЕТО.
RO: Nu utilizaţi NICIODATĂ un scaun
pentru copil îndreptat spre partea din
spate a maşinii pe un scaun protejat
de un AIRBAG ACTIV în faţa sa;
acest lucru poate duce la DECESUL
sau VĂTĂMAREA GRAVĂ a
COPILULUI.
CS: NIKDY nepoužívejte dětský
zádržný systém instalovaný proti
směru jízdy na sedadle, které je
chráněno před sedadlem AKTIVNÍM
AIRBAGEM. Mohlo by dojít k
VÁŽNÉMU PORANĚNÍ nebo ÚMRTÍ
DÍTĚTE.
SK: NIKDY nepoužívajte detskú
sedačku otočenú vzad na sedadle
chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM,
pretože môže dôjsť k SMRTI alebo
VÁŽNYM ZRANENIAM DIEŤAŤA.
LT: JOKIU BŪDU nemontuokite atgal
atgręžtos vaiko tvirtinimo sistemos
sėdynėje, prieš kurią įrengta AKTYVI
ORO PAGALVĖ, nes VAIKAS GALI
ŽŪTI arba RIMTAI SUSIŽALOTI.
Page 52 of 251

50Istmed, turvaistmedLV: NEKĀDĀ GADĪJUMĀ
neizmantojiet uz aizmuguri vērstu
bērnu sēdeklīti sēdvietā, kas tiek
aizsargāta ar tās priekšā uzstādītu
AKTĪVU DROŠĪBAS SPILVENU, jo
pretējā gadījumā BĒRNS var gūt
SMAGAS TRAUMAS vai IET BOJĀ.
ET: ÄRGE kasutage tahapoole
suunatud lapseturvaistet istmel, mille
ees on AKTIIVSE TURVAPADJAGA
kaitstud iste, sest see võib
põhjustada LAPSE SURMA või
TÕSISE VIGASTUSE.
MT: QATT tuża trażżin għat-tfal li
jħares lejn in-naħa ta’ wara fuq sit
protett b’AIRBAG ATTIV quddiemu;
dan jista’ jikkawża l-MEWT jew
ĠRIEĦI SERJI lit-TFAL.
GA: Ná húsáid srian sábháilteachta
linbh cúil RIAMH ar shuíochán a
bhfuil mála aeir ag feidhmiú os a
chomhair. Tá baol BÁIS nó GORTÚ
DONA don PHÁISTE ag baint leis.
Lisaks ECE R94.02 kohaselt
nõutavale hoiatusele ärge kasutage
ettepoole suunatud
lapseturvasüsteemi ohutuse mõttes
mitte kunagi aktiivse eesmise
turvapadjaga kaassõitjaistmel.9 Oht
Ärge kasutage
lapseturvasüsteemi
kaassõitjaistmel, kui eesmine
turvapadi on aktiivne.
Hoiatussilt asub eesmise kaasõitja
päikesesirmi mõlemal poolel.
Turvapadja väljalülitamine 3 52.
Esiturvapadjasüsteem
Esiturvapadjasüsteem koosneb
roolis asuvast turvapadjast ja
kaassõitja pool armatuurlauas
asuvast turvapadjast. Neid võib ära
tunda tähise AIRBAG järgi.
Esiturvapadjasüsteem rakendub
teatud tugevusega eesmise löögi
korral. Süüde peab olema sisse
lülitatud.
Täitunud turvapadjad pehmendavad
lööki, vähendades eesistujatel
oluliselt ülakeha ja pea vigastamise
ohtu.
9 Hoiatus
Optimaalne kaitse on tagatud
ainult õiges asendis istme korral.
Istme asend 3 40.
Turvapadja täitumise piirkond
tuleb hoida takistustest vaba.
Pingutada turvavöö õigesti ja
fikseerida kindlalt. Turvapadi
pakub ainult sel juhul kaitset.
Page 53 of 251

Istmed, turvaistmed51Külgturvapadjasüsteem
Külgturvapadjasüsteem koosneb
turvapatjadest kummagi esiistme
seljatoes. Neid võib ära tunda tähise
AIRBAG järgi.
Külgturvapadjasüsteem rakendub
teatud tugevusega külgmise löögi
korral. Süüde peab olema sisse
lülitatud.
Täitunud turvapadjad pehmendavad
lööki, vähendades sellega
külgkokkupõrkel märgatavalt ülakeha ja vaagna vigastuste ohtu.
9 Hoiatus
Hoida turvapadja täitumise
piirkond takistustest vaba.
Märkus
Kasutada tohib ainult selliseid
kaitsvaid istmekatteid, mis on selle
sõiduki jaoks heaks kiidetud. Tuleb olla ettevaatlik ja turvapatju mitte
katta.
Turvakardinasüsteem
Turvakardinasüsteem koosneb
turvapatjadest katuseraami
kummalgi küljel. Selle võib ära tunda
tähise AIRBAG järgi katusepiilaritel.
Turvakardinasüsteem rakendub
teatud tugevusega külgmise löögi
korral. Süüde peab olema sisse
lülitatud.
Page 54 of 251

52Istmed, turvaistmed
Täitunud turvapadjad pehmendavad
lööki, vähendades sellega
külgkokkupõrkel märgatavalt
peavigastuste ohtu.
9 Hoiatus
Hoida turvapadja täitumispiirkond
takistustest vaba.
Katuseraami küljes olevad nagid
on mõeldud ainult kergete
riideesemete riputamiseks ilma
riidepuudeta. Nende riiete
taskutes ei tohi hoida mingeid
esemeid.
Turvapadja väljalülitamine
Kui lapseturvasüsteem
paigaldatakse juhi kõrvalistmele, tuleb kõrvalistme esiturvapadja- jakülgturvapadjasüsteem välja lülitada.
Külgturvapadja- ja
turvakardinasüsteem,
turvavööeelpingutid ja kõik juhi
turvapadjasüsteemid jäävad
sisselülitatuks.
Kõrvalistme turvapadjasüsteemi
saab välja lülitada võtmega
käitatavast lülitist armatuurlaua
kaassõitja küljel.
Asendi valimiseks tuleb kasutada
süütevõtit:c:juhi kõrvalistmel sõitja
turvapadjad on välja lülitatud ja
kokkupõrke korral ei täitu.
Keskkonsoolil põleb pidevalt
märgutuli c.
Lapseturvasüsteemi saab
paigaldada vastavalt tabelile
Lapseturvaistme
kinnituskohad 3 56.
Täiskasvanu ei tohi istuda juhi
kõrvalistmel.d:juhi kõrvalistmel sõitja
turvapadjad on aktiveeritud.
Lapseturvasüsteemi ei ole
lubatud paigaldada.9 Oht
Surmava vigastuse oht lapsele,
kasutades lapseturvasüsteemi
juhi kõrvalistmel, kui turvapadi on
sisse lülitatud.
Surmava vigastuse oht juhi kõrval
istuvale täiskasvanule, kui
turvapadi on välja lülitatud.
Page 55 of 251

Istmed, turvaistmed53
Kui märgutuli c ei põle, täitub
kokkupõrke korral juhi kõrvalistme
turvapadjasüsteem.
Olekut saab muuta ainult siis, kui
sõiduk on peatunud ja süüde välja
lülitatud.
Olek jääb püsima järgmise
muudatuseni.
Turvapadja väljalülitamise märgutuli
3 95.
Laste turvaistmed
Lapseturvasüsteem Me soovitame Opeli
lapseturvasüsteemi, mis on
spetsiaalselt sõiduki tarvis
kohandatud.
Lapseturvasüsteemi kasutamisel
tuleb pöörata tähelepanu
alljärgnevatele kasutus- ja
paigaldusjuhistele ning samuti
süsteemiga kaasnevale juhendile.
Alati tuleb täita kohalikke või riiklikkenõudeid. Mõnes riigis on
lapseturvasüsteemi kasutamine
teatud istmetel keelatud.9 Hoiatus
Lapse turvaistme kasutamisel juhi
kõrvalistmel peab selle istme
turvapadjasüsteem olema välja
lülitatud. Vastasel korral võib laps
turvapatjade rakendumisel saada
eluohtlikke vigastusi.
Eriti oluline on seda nõuet järgida
juhul, kui juhi kõrvalistmel
kasutatakse seljaga sõidusuunas
olevat lapse turvaistet.
Turvapadja väljalülitamine 3 52.
Turvapadja silt 3 47.
Lapseturvasüsteemi kinnitamiseks
võib kasutada järgmisi vahendeid:
● ISOFIX klambrid
● Ülakinnitus
ISOFIX-lapseturvasüsteemid ISOFIX-lapseturvasüsteemide
paigaldamiseks on saadaval kaks
varianti:
● Statsionaarse juhikuta ISOFIX- lapseturvasüsteemide
paigaldamine
● Statsionaarse juhikuga ISOFIX- lapseturvasüsteemide
paigaldamine
Page 56 of 251

54Istmed, turvaistmedStatsionaarse juhikuta ISOFIX-
lapseturvasüsteemide paigaldamine
Kinnitada sõidukile heakskiidetud
ISOFIX lapseturvasüsteem ISOFIX
kinnitusklambrite külge.
Sõidukikohaste ISOFIX
lapseturvasüsteemide asukohad on tabelis tähistatud lühendiga IL.
ISOFIX kinnitusklambrid on märgitudseljatoel oleval sildil.
Statsionaarse juhikuga ISOFIX-
lapseturvasüsteemide paigaldamine
Sõiduk võib olla varustatud
juhikutega paigaldamistoendite ees,
mis on lapseturvasüsteemi
paigaldamisel abiks.
Lapseturvasüsteemi paigaldamisel
pöörduvad juhikute katted
automaatselt taha.
Ülakinnitused
Olenevalt konkreetse riigi
seadmetest võib sõidukil olla kaks või
kolm kinnitusaasa.
Ülakinnitusrihma kinnituspunktid
lapse turvaistme jaoks on tähistatud
sümboliga :.
Page 57 of 251

Istmed, turvaistmed55
Mitte-ISOFIX lapse turvaistmete
korral kinnitage ülemine kinnitusrihm
ülemiste kinnituste külge. Rihm peab kulgema peatoe kahe juhtvarda
vahelt.
ISOFIX lapse turvaistmete korral
kinnitage ülemine kinnitusrihm
ülemiste kinnituste külge lisaks
ISOFIX-kinnitusele. Rihm peab
kulgema peatoe kahe juhtvarda
vahelt.
Kõigi ISOFIX
lapseturvasüsteemidega sobivad
kinnituskohad on tabelis tähistatud
lühendiga IUF.
Õige süsteemi valimine
Tagaistmed sobivad
lapseturvasüsteemi kinnitamiseks
kõige paremini.
Laps peab istuma autos seljaga
sõidusuunas nii kaua, kuni tema
vanus seda võimaldab. See tagab, et lapse veel nõrk selgroog on avarii
korral väiksema koormuse all.
Sobivad on turvasüsteemid, mis
vastavad kehtivatele UN ECE
eeskirjadele. Tutvuge kohalike
õigusnormidega
lapseturvasüsteemide kohustusliku
kasutamise kohta.
Veenduda, et valitud turvasüsteem
on mõeldud paigaldamiseks Teie
sõiduki tüüpi sõidukisse.
Veenduda, et lapseturvasüsteemi
paigalduskoht sõidukis on õige (vt
vastavaid silte).
Lapsi võib sõidukisse ja sellest välja
lasta ainult liikluseta poolelt.
Kui lapseturvasüsteemi ajutiselt ei
kasutata, tuleb see kinnitada
turvavööga või eemaldada sõidukist.Märkus
Lapse turvaistme külge ei tohi
kinnitada esemeid ja seda ei tohi
katta mingite muude materjalidega.
Lapse turvaiste, mis on avariis surve
all olnud, tuleb välja vahetada.
Page 58 of 251

56Istmed, turvaistmedLapse turvaistme kinnituskohadLubatud võimalused lapse turvaistme paigaldamiseks
Kaaluklass
Juhi kõrvalistmel
Tagumistel välimistel
istekohtadelTagumisel keskmisel
istekohal
sisselülitatud
turvapadiväljalülitatud
turvapadiRühm 0: kuni 10 kgXU 1U2U2Rühm 0+: kuni 13 kgXU1U 2U2Rühm I: 9 kuni 18 kgXU1U2U2Rühm II: 15 kuni 25 kgXXU2U2Rühm III: 22 kuni 36 kgXXU 2U21:kui lapseturvasüsteem on kinnitatud kolmepunktikinnitusega turvavööga, tuleb istme kõrgus seada kõige ülemisse
asendisse ja veenduda, et sõiduki turvavöö on suunatud ülemisest kinnituspunktist ettepoole. Reguleerige istme
seljatoe kalle võimalikult vertikaalsesse asendisse, et vöö oleks pandla poolel pingul.2:seadke peatugi kõige ülemisse asendisse. Kui see segab lapseturvasüsteemi õiget paigaldamist, eemaldage peatugi
3 39.U:lubatud koos kolmepunktikinnitusega turvavööga.X:selles kaalurühmas ei ole ükski lapseturvasüsteem lubatud.
Page 59 of 251

Istmed, turvaistmed57Lubatud võimalused lapse turvasüsteemi ISOFIX paigaldamiseksKaaluklassSuurusklassKinnitamineJuhi kõrvalistmelTagumistel välimistel
istekohtadelTagumisel keskmisel
istekohalRühm 0: kuni 10 kgEISO/R1XIL 1XRühm 0+: kuni 13 kgEISO/R1XIL1XDISO/R2XIL 1XCISO/R3XIL1XRühm I: 9 kuni 18 kgDISO/R2XIL1XCISO/R3XIL1XBISO/F2XIL, IUFXB1ISO/F2XXIL, IUFXAISO/F3XIL, IUFXRühm II: 15 kuni 25 kgXILXRühm III: 22 kuni 36 kgXILX1:seadke kõrvalistuja iste eesmisesse asendisse või reguleerige esiistme seljatoe kalle võimalikult vertikaalseks, et
esiistme seljatugi ei takistaks lapseturvasüsteemi.IL:kasutatav "teatud tüüpi", "piiratud kasutusvõimalustega" või "pooluniversaaltüüpi" sõidukite ISOFIX- turvasüsteemidel. ISOFIX turvasüsteem peab olema vastava sõidukitüübi jaoks heaks kiidetud.IUF:sobib kasutamiseks selles kaalurühmas heakskiidetud, näoga sõidu suunas, universaaltüüpi ISOFIX-lapseturva‐
süsteemidel.X:selles kaalurühmas ei ole ükski ISOFIX-lapseturvasüsteem lubatud.
Page 60 of 251

58Istmed, turvaistmedISOFIX suurusrühm ja istmeseadeA – ISO/F3:näoga sõidusuunas paiknev lapseturvasüsteem kõige suurematele lastele kaalurühmas 9 kuni 18 kgB – ISO/F2:näoga sõidusuunas paiknev lapseturvasüsteem väiksematele lastele kaalurühmas 9 kuni 18 kgB1 – ISO/F2X:näoga sõidusuunas paiknev lapseturvasüsteem väiksematele lastele kaalurühmas 9 kuni 18 kgC – ISO/R3:seljaga sõidusuunas paiknev lapseturvasüsteem kõige suurematele lastele kaalurühmas kuni 18 kgD – ISO/R2:seljaga sõidusuunas paiknev lapseturvasüsteem väiksematele lastele kaalurühmas kuni 18 kgE – ISO/R1:seljaga sõidusuunas paiknev lapseturvasüsteem väiksematele lastele kaalurühmas kuni 13 kg