OPEL MOKKA X 2019 Manuel d'utilisation (in French)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2019, Model line: MOKKA X, Model: OPEL MOKKA X 2019Pages: 279, PDF Size: 6.85 MB
Page 121 of 279

Instruments et commandes119Services OnStar
Services généraux
Si vous avez besoin d'informations
sur, par exemple, les heures d'ouver‐ ture, les points d’intérêt et les desti‐
nations ou si de l'aide est nécessaire, par exemple, en cas de panne du
véhicule, crevaison ou réservoir de
carburant vide, appuyer sur Z pour
établir une connexion avec un
conseiller.
Services d'urgence
En cas d'urgence, appuyer sur [ et
parler à un conseiller. Le conseiller contacte ensuite les fournisseurs de
services d'urgence ou d'assistance et les dirige vers votre véhicule.
En cas d'accident avec activation des
airbags ou des tendeurs de courroie,
un appel d'urgence automatique est
établi. Le conseiller est immédiate‐ ment connecté à votre véhicule pour
lui permettre de voir si une aide est
nécessaire.Point d'accès Wi-Fi
Le point d'accès Wi-Fi du véhicule
fournit une connectivité Internet avec
un débit maximum de 4G/LTE.
Remarque
La fonction de point d'accès Wi-Fi
n'est pas disponible sur tous les
marchés.
Remarque
Certains appareils mobiles se
connectent automatiquement aux points d'accès Wi-Fi et utilisent la
capacité de données mobiles en
arrière-plan, même lorsqu'ils ne sont
pas utilisés. Cela inclut notamment
les mises à jour automatiques, les
téléchargements ainsi que le trafic des programmes ou de synchroni‐
sation de l'application. Le volume de données acheté via OnStar peut
être consommé rapidement. Désac‐
tiver les synchronisations automati‐
ques dans les réglages de votre appareil.
Il est possible de connecter jusqu'à
sept périphériques.Pour connecter un périphérique
mobile au point d'accès Wi-Fi :
1. Appuyer sur j. Ensuite, sélec‐
tionner les réglages Wi-Fi à l'affi‐
chage d'informations. Les régla‐
ges affichés incluent le nom du
point d'accès Wi-Fi (SSID), le mot
de passe et le type de connexion.
2. Démarrer une recherche par le réseau Wi-Fi sur votre périphéri‐
que mobile.
3. Sélectionner le point d'accès de votre véhicule (SSID) lorsqu'il estrépertorié.
4. Lorsque vous y êtes invité, saisis‐
sez le mot de passe sur votre péri‐
phérique mobile.
Remarque
Pour modifier le SSID ou le mot de
passe, appuyer sur Z et parler à un
conseiller ou se connecter au
compte.
Pour désactiver la fonctionnalité du
point d'accès Wi-Fi, appuyer sur Z
pour appeler un conseiller.
Page 122 of 279

120Instruments et commandesAppli pour smartphone
Avec l'appli myOpel pour smart‐
phone, certaines fonctions du
véhicule peuvent être activées à
distance.
Les fonctions suivantes sont disponi‐
bles :
● Verrouiller ou déverrouiller le véhicule.
● Actionner l'avertisseur sonore ou
les feux clignotants.
● Vérifier le niveau de carburant, la
durée de vie avant vidange et la
pression des pneus (uniquement
avec le système de surveillance
de la pression des pneus).
● Envoyer une destination de navi‐
gation au véhicule, s'il est équipéd'un système de navigation inté‐
gré.
● Localiser le véhicule sur une carte.
● Gérer les paramètres Wi-Fi.
Pour opérer ces fonctions, téléchar‐
ger l'application sur App Store ®
ou
Google Play™ Store.Télécommande
Il est également possible d'utiliser
n'importe quel téléphone pour appe‐
ler un conseiller qui pourra actionner à distance des fonctions spécifiques
du véhicule. Rechercher le numéro
de téléphone OnStar correspondant
sur notre site Internet spécifique du
pays.
Les fonctions suivantes sont disponi‐
bles :
● Verrouiller ou déverrouiller le véhicule.
● Fournir des informations sur la localisation du véhicule.
● Actionner l'avertisseur sonore ou
les feux clignotants.
Assistance en cas de vol de véhicule
Si le véhicule est volé, signaler le vol
aux autorités et demander une assis‐ tance OnStar en cas de vol du
véhicule. Utiliser n'importe quel télé‐
phone pour appeler un conseiller.
Rechercher le numéro de téléphone
OnStar correspondant sur notre site
Internet spécifique du pays.
OnStar peut aider à localiser et à
récupérer le véhicule.Alerte en cas de vol
Lorsque l'alarme antivol est déclen‐
chée, une notification est envoyée à
OnStar. Vous êtes ensuite informé de cet événement par un message texte
ou par courriel.Empêcher le redémarrage
En envoyant des signaux à distance,
OnStar peut empêcher le redémar‐
rage du véhicule une fois qu'il a été
arrêté.
Diagnostics à la demande
À tout moment, par exemple si le
véhicule affiche un message de
véhicule, appuyer sur Z pour contac‐
ter un conseiller et lui demander d'ef‐ fectuer un contrôle de diagnostic en
temps réel pour déterminer directe‐
ment le problème. En fonction des
résultats, le conseiller pourra fournir
une assistance supplémentaire.
Rapport de diagnostic
Le véhicule transmet automatique‐
ment des données de diagnostic à
OnStar qui vous envoie un rapport
mensuel par courriel, ainsi qu'à l'ate‐
lier de votre choix.
Page 123 of 279

Instruments et commandes121Remarque
La fonction de notification à l'atelier
peut être désactivée dans votre
compte.
Le rapport contient l'état des princi‐
paux systèmes de fonctionnement du
véhicule, comme le moteur, la boîte
de vitesses, les airbags, l'ABS et
d'autres systèmes importants. Il four‐
nit également des informations sur
les éléments de maintenance
possible et la pression des pneus
(uniquement avec le système de
surveillance de la pression des
pneus).
Pour regarder les informations plus
en détails, sélectionnez le lien dans le courrier et connectez-vous à votre
compte.
Téléchargement d'itinéraire
Une destination désirée peut être
téléchargée directement sur le
système de navigation.
Appuyer sur Z pour appeler un
conseiller et décrire la destination ou le point d'intérêt.Le conseiller peut rechercher une
adresse ou un point d'intérêt et
envoyer directement la destination
sur le système de navigation intégré.
Paramètres OnStar
Numéro d'identification personnel
(NIP) OnStar
Pour avoir un accès total à tous les services OnStar, un NIP à quatre chif‐ fres est requis. Le NIP doit être
personnalisé lors de la première
conversation avec un conseiller.
Pour modifier le NIP, appuyer sur Z
pour appeler un conseiller.
Données du compte
Un abonné OnStar possède un
compte dans lequel toutes les
données sont enregistrées. Pour
demander une modification des infor‐
mations du compte, appuyer sur Z et
parler à un conseiller ou se connecter
au compte.
Si le service OnStar est utilisé sur un
autre véhicule, appuyer sur Z et
demander que le compte soit trans‐
féré sur le nouveau véhicule.Remarque
Dans tous les cas, si le véhicule est
mis au rebut, vendu ou transféré
d'une quelconque manière, veuillez
signaler immédiatement les modifi‐
cations à OnStar et mettre fin au
service OnStar pour ce véhicule.
Localisation de véhicule
La localisation du véhicule est trans‐
mis à OnStar lorsqu'un service est demandé ou déclenché. Un message sur l'affichage d'informations informe
sur cette transmission.
Pour activer ou désactiver la trans‐
mission de la localisation du véhicule,
appuyer sur j et le maintenir enfoncé
jusqu'à entendre un message audio.
La désactivation est indiquée par le
témoin d'état clignotant rouge et vert
pendant un court instant et à chaque
démarrage du véhicule.
Remarque
Si la transmission de l'emplacement
du véhicule est désactivée, certains
services ne seront plus disponibles.
Page 124 of 279

122Instruments et commandesRemarque
OnStar conserve toujours une
connaissance de l'emplacement du véhicule en cas d'urgence.
Recherchez la politique de confiden‐
tialité dans votre compte.
Mises à jour du logiciel
OnStar peut effectuer des mises à
jour de logiciel à distance sans
préavis ou consentement. Ces mises à jour sont destinées à renforcer ou à
maintenir la sécurité ou le fonctionne‐
ment du véhicule.
Ces mises à jour peuvent concerner
des problèmes de confidentialité.
Recherchez la politique de confiden‐
tialité dans votre compte.
ERA GLONASS ERA GLONASS est un service d'ur‐
gence actionné manuellement ou
automatiquement. Des centres d'ur‐
gence fournissent une assistance et
des informations en cas d'urgence.
En cas d'accident avec activation des
airbags ou des tendeurs de courroie,
un appel d'urgence est lancé automa‐tiquement. Une connexion immédiate avec un conseiller s'établit et celui-ci
vérifie si une aide est nécessaire.9 Danger
Le service est disponible pour la
vente seulement là où il est léga‐
lement nécessaire et activé. En
outre, la fonction d'appel d'ur‐
gence manuelle et automatique
dépend de la disponibilité des
centres d'urgence et de l'infras‐ tructure dans la région.
Remarque
Pour être disponible et opérationnel,
le système nécessite des véhicules
électrique en fonctionnement, un
service mobile et une liaison satellite GLONASS. Selon l'équipement, une
batterie de secours est utilisée.
Boutons de commande
Bouton SOS K
Appuyer sur K et après une invite,
appuyer de nouveau pour établir une connexion d'urgence.
Bouton TECT J
Appuyer sur J pour annuler un appel
ou pour un service (pour les techni‐ ciens uniquement).
LED d'état
Le système renvoie des informations
par des messages vocaux et une
DEL.
Page 125 of 279

Instruments et commandes123Vert:Le système est prêt ou
dans l'intervalle de temps
de rappel, pendant lequel
le conseiller peut rappeler
après l'établissement de
la connexion (jusqu'à
environ deux heures,
également possible avec
le contact coupé).Vert
cligno‐
tant:Le système compose le
numéro, transmet les
données ou une conne‐
xion vocale est établie.Rouge:Le système redémarre
pendant 15 secondes au
maximum après avoir mis
le contact, puis la DEL
passe au vert. Si la DEL
reste rouge ou passe du
vert au rouge, un
problème s'est produit et
vous devez demander
l'assistance d'un atelier.Rouge
cligno‐
tant:L'appel n'est pas possible,
par ex. en raison de l'ab‐
sence de réseau mobile
disponible.Rouge /
vert
cligno‐
tant:Le système est en mode
de test. N'appuyer sur
aucun bouton et attendre
l'arrêt.Arrêt:le système est éteint.
Remarque
Par temps très froid, cela peut pren‐ dre un certain temps pour réchauffer
la batterie de secours. Lorsqu'elle
est opérationnelle, la DEL rouge
devient verte.
Demander l'assistance d'un atelier si
la DEL ne s'allume pas après avoir
mis le contact.
Page 126 of 279

124ÉclairageÉclairageFeux extérieurs.......................... 124
Commutateur d'éclairage ........124
Commande automatique des feux ......................................... 125
Feux de route .......................... 126
Feux de route automatiques ....126
Appel de phares ......................127
Réglage de la portée des phares .................................... 127
Phares pour conduite à l'étranger ................................ 127
Feux de jour ............................ 128
Éclairage directionnel adaptatif .................................. 128
Feux de détresse .....................131
Feux de direction .....................131
Phares antibrouillard ...............131
Feu antibrouillard arrière .........132
Feux de recul ........................... 132
Lentilles de feu embuées ........132
Éclairage intérieur ......................132
Commande d'éclairage du tableau de bord ......................132
Lampes de lecture ...................133
Éclairage de boîte à gants .......133
Lampes de pare-soleil .............133Fonctions spéciales d'éclairage .134
Éclairage pour entrer dans le véhicule .................................. 134
Éclairage pour quitter le véhicule .................................. 134
Protection contre la décharge de la batterie ................................ 135Feux extérieurs
Commutateur d'éclairage
Tourner le commutateur d'éclairage :
m:éclairage éteint8:feux de position9:feux de croisement
Témoin 8 3 101.
Page 127 of 279

Éclairage125Commutateur d'éclairage avec
commande automatique des feux
Tourner le commutateur d'éclairage :
AUTO:commande d'éclairage
extérieur : l'éclairage exté‐
rieur s'allume et s'éteint
automatiquement en fonc‐
tion des conditions de lumi‐
nosité extérieuresm:activation ou désactivation
de la commande automati‐
que des feux. Le commuta‐
teur revient sur AUTO8:feux de position9:feux de croisementFeux arrière
Les feux arrière sont allumés en même temps que les feux de croise‐
ment et les feux de position.
Commande automatiquedes feux
Quand la fonction de commande
automatique des feux est activée et
que le moteur tourne, le système
bascule automatiquement entre les
feux de jour et les phares, en fonction
des conditions d'éclairage extérieur
et des informations communiquées
par le système de détecteur de pluie.
Feux de jour 3 128.
Allumage automatique des
phares
En cas de mauvaises conditions
d'éclairement, les phares s'allument
automatiquement.
En outre, les phares sont allumés si
les essuie-glaces de pare-brise ont
effectué plusieurs balayages.
Détection de tunnel Quand le véhicule pénètre dans un
tunnel, les phares sont allumés immé‐ diatement.
Éclairage directionnel adaptatif
3 128.
Page 128 of 279

126ÉclairageFeux de route
Pousser le levier pour passer des
feux de croisement aux feux de route.
Tirer le levier pour désactiver les feux de route.
Feux de route automatiques 3 128.
Feux de route automatiques
Cette fonction active automatique‐
ment les feux de route la nuit lorsque la vitesse du véhicule est supérieure
à 40 km/h.
Les feux de croisement sont réen‐
clenchés automatiquement quand :
● La caméra ou un capteur du pare-brise détecte les feux des
véhicules qui précèdent ou qui
viennent en sens inverse.
● La vitesse du véhicule descend sous 20 km/h.
● S'il y a du brouillard ou s'il neige.
● Le véhicule se trouve en zone urbaine.
Si ces dernières conditions ne sont
plus rencontrées, le système repasse en feux de route.
ActivationLes feux de route automatiques sont
activés en poussant deux fois la
manette des clignotants. Les feux de
route s'allument automatiquement à une vitesse supérieure à 40 km/h.
Le témoin vert f est allumé en
permanence quand la fonction est
activée ; le témoin bleu 7 s'allume
quand les feux de route sont allumés.
Témoin f 3 102.
Désactivation
Pousser le levier de clignotant une fois. Elle est aussi désactivée quand
les feux antibrouillard avant sont allu‐
més.
Si un appel de phares est effectué
alors que les feux de route sont allu‐
més, les feux de route automatiques
seront désactivés.
Si un appel de phares est effectué
alors que les feux de route sont
éteints, les feux de route automati‐
ques restent activés.
Le dernier réglage des feux de route
automatique restera actif lors de la
prochaine mise de contact.
Page 129 of 279

Éclairage127Appel de pharesTirer le levier pour faire un appel de
phares.
En tirant sur le levier, les feux de route
sont désactivés.
Phares AFL-DEL 3 128.
Réglage de la portée des phares
Réglage manuel de la portée des
pharesPour adapter la portée des phares en fonction du chargement du véhicule
afin d'éviter l'éblouissement : tourner
la molette ? dans la position désirée.0:sièges avant occupés1:tous les sièges occupés2:tous les sièges occupés et coffre
chargé3:siège du conducteur occupé et
coffre chargé
Réglage automatique et dynamique
de la portée des phares 3 128.
Phares pour conduite à l'étranger
Les phares asymétriques assurent
une meilleure vue du bord de la route
du côté passager.
Dans les pays où le sens de circula‐
tion n'est pas le même, il est néces‐
saire de régler correctement les
phares pour ne pas éblouir les véhi‐
cules roulant en sens inverse.
Véhicules équipés de phares à
halogène
Les vis de réglage se situent au-
dessus du phare.
À l'aide d'un tournevis, faire tourner
les vis de réglage d'un demi-tour dans
le sens horaire.
Pour réinitialiser le mode circulation à gauche, faire tourner d'un demi tour
les éléments de réglage des deux
boîtiers de phare dans le sens anti‐
horaire.
Page 130 of 279

128ÉclairageAvertissement
Faire vérifier le réglage des phares
après désactivation.
Nous recommandons de prendre
contact avec un atelier.
Véhicules avec système
d'éclairage directionnel adaptatif
1. Clé dans la serrure de contact.
2. Tirer la manette et la maintenir (appel de phares).
3. Mettre le contact.
4. Après cinq secondes environ, le témoin f commence à clignoter et
un signal sonore retentit.
Sur une autre version, les phares se
règlent dans le menu de personnali‐
sation du véhicule pour la conduite
sur le côté opposé de la route. Sélec‐
tionner le réglage approprié dans
Réglages , I Véhicule .
Personnalisation du véhicule 3 112.
Chaque fois que le contact est mis, le témoin f clignote pendant environ
quatre secondes, en guise de rappel.
Pour la désactivation, effectuer la
même procédure que celle décrite ci-
dessus. Le témoin f ne clignote pas
lorsque la fonction est désactivée.
Témoin f 3 102.
Feux de jour
Les feux de jour augmentent la visi‐
bilité du véhicule pendant la journée.
Ils s'allument automatiquement
pendant la journée lorsque le moteur
est en marche.Le système passe automatiquement des feux de jour aux phares, en fonc‐
tion des conditions d'éclairage.
Allumage automatique des feux de
croisement 3 125.
Éclairage directionnel adaptatif
Les fonctions de l'éclairage direction‐
nel adaptatif sont uniquement dispo‐
nibles avec les phares à DEL pour les
feux de croisement et de route. La
portée, la répartition et l'intensité de la lumière sont déclenchées de façon
variable selon les conditions d'éclai‐
rage, le type de route et les conditions de conduite.
Des phares à DEL pour feux de
route et feux de croisement
Les phares à DEL pour feux de route et feux de croisement assurent une
meilleure visibilité sous toutes les
conditions.
Le fonctionnement est le même que
pour les phares halogènes.
Commutateur d'éclairage 3 124.