OPEL MOVANO_B 2015 Manuel d'utilisation (in French)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2015, Model line: MOVANO_B, Model: OPEL MOVANO_B 2015Pages: 227, PDF Size: 5 MB
Page 91 of 227
Instruments et commandes89Affichages
d'information
Centre d'informations du
conducteur
Le centre d'informations du conduc‐
teur (DIC) se trouve dans le combiné
d'instruments sous le compteur de vi‐
tesse.
En fonction de la configuration du
véhicule, les éléments suivants s'affi‐
chent à l'écran :
■ Température extérieure 3 74
■ Horloge 3 75
■ Compteur kilométrique, compteur
kilométrique journalier 3 77
■ Surveillance de niveau d'huile mo‐ teur 3 79
■ Affichage de service 3 80
■ Messages du véhicule 3 90
■ Ordinateur de bord 3 91
Certaines des fonctions affichées
peuvent être différentes selon que le
véhicule est en mouvement (conduit)
ou immobile. Certaines fonctions sont uniquement disponibles lorsque le
véhicule est en train d'être conduit.Triple affichage
d'informations
Affiche l'heure, la température exté‐
rieure et la date quand le contact est
mis.
Page 92 of 227
90Instruments et commandesMessages du véhiculeLes messages s'affichent sur le cen‐
tre d'informations du conducteur, en
combinaison avec A ou C.
Messages d'informationMessages d'informationMODE ECONOMIE BATTERIEANTIPATINAGE DESACTIVEECLAIRAGE AUTO DES FEUX
OFFNIVEAU D'HUILE CORRECT
Messages de défaillance
Affichés en combinaison avec le té‐
moin A. Conduire avec prudence et
prendre contact avec un atelier.
Pour effacer le message de défail‐
lance, appuyer sur le bouton à l'ex‐
trémité de la manette d'essuie-glace. Après quelques secondes, le mes‐
sage peut disparaître automatique‐
ment et A reste allumé. La défail‐
lance sera alors mémorisée dans le
système embarqué.Messages de défaillanceESP A CONTROLERFILTRE GAZOLE A PURGERBOITE VITESSES A CONTROLERECLAIRAGE AUTO A
CONTROLER
Messages d'avertissement
Ceux-ci peuvent apparaître avec le témoin C ou en combinaison avec
d'autres messages d'avertissement,
avec des témoins ou avec un signal
sonore. Arrêter immédiatement le
moteur et prendre contact avec un atelier.
Messages d'avertissementPANNE DE L'INJECTIONSURCHAUFFE DU MOTEURBOITE VITESSES SURCHAUFFE
Signaux sonores
Lors du démarrage du moteur
ou en roulant Un seul signal sonore se fera enten‐
dre à la fois.
Le signal sonore indiquant des cein‐ tures de sécurité débouclées aura la
priorité sur tout autre signal sonore.
■ En cas de ceinture de sécurité non bouclée.
■ Si une vitesse donnée est dépas‐ sée alors que le frein de stationne‐
ment est serré.
■ Si l'aide au stationnement détecte un objet.
Page 93 of 227
Instruments et commandes91
■Si le véhicule est équipé d'une boîte
manuelle automatisée et que la
température d'embrayage est fort
élevée.
■ Si la vitesse du véhicule dépasse brièvement une limite fixée.
■ Lors de la fermeture de la porte coulissante électrique.
■ Si la porte coulissante est ouverte et que le frein de stationnement est
relâché.
■ Lors de l'activation ou de la désac‐ tivation de la surveillance de l'incli‐
naison du véhicule.
Quand le véhicule est à l'arrêt et/
ou que la porte du conducteur est ouverte ■ si la clé de contact est dans la ser‐ rure de contact ;
■ avec l'éclairage extérieur allumé ;
■ Si le véhicule est équipé d'une boîte
manuelle automatisée et que la
boîte n'est pas mise au point mort
ou la pédale de frein n'a pas été en‐foncée. Un message correspon‐
dant s'affiche sur le centre d'infor‐
mations du conducteur.Ordinateur de bord
L'ordinateur de bord informe sur les
données de conduite qui sont enre‐
gistrées en permanence et évaluées
électroniquement.
Selon le véhicule, les fonctions sui‐
vantes peuvent être sélectionnées en appuyant plusieurs fois sur l'extrémité de la manette d'essuie-glace :
■ Carburant consommé
■ Consommation moyenne
■ Consommation instantanée
■ Autonomie
Page 94 of 227
92Instruments et commandes
■ Distance parcourue
■ Vitesse moyenne
■ Distance avec entretien 3 80
■ Horloge 3 75
■ Vitesse mémorisée par le régula‐ teur de vitesse et le limiteur de vi‐
tesse 3 133
■ Pression des pneus 3 168
■ Messages de défaillance et d'infor‐ mations
Carburant consommé Affiche la quantité de carburant con‐
sommé depuis la dernière remise à zéro.
La mesure peut être redémarrée à
tout moment en enfonçant et en main‐
tenant le bouton.
Consommation moyenne La valeur est affichée après avoir par‐
couru une distance de 400 mètres.
La consommation moyenne est affi‐
chée, en tenant compte de la distance parcourue et du carburant consommédepuis la dernière remise à zéro.La mesure peut être relancée à tout
moment.
Consommation instantanée La valeur est affichée après avoir at‐
teint une vitesse de 30 km/h.
Autonomie La valeur est affichée après avoir par‐couru une distance de 400 mètres.
L'autonomie est calculée à partir du
contenu actuel du réservoir à carbu‐
rant et de la consommation moyenne
depuis la dernière remise à zéro.
L'autonomie ne s'affichera pas si le
témoin Y est allumé dans le combiné
d'instruments 3 87.
La mesure peut être relancée à tout
moment.
Distance parcourue
Affiche la distance parcourue depuis
la dernière remise à zéro.
La mesure peut être relancée à tout
moment.Vitesse moyenne
La valeur est affichée après avoir par‐ couru une distance de 400 mètres.
La vitesse moyenne depuis la der‐ nière remise à zéro est affichée.
La mesure peut être relancée à tout
moment.
Les arrêts avec coupure du contact
pendant le voyage ne sont pas pris en compte.
Réinitialiser les informations de l'ordinateur de bord
Pour remettre à zéro l'ordinateur de
bord, sélectionner une de ses fonc‐
tions, puis enfoncer et maintenir le
bouton à l'extrémité de la manette
d'essuie-glace.
Les informations suivantes de l'ordi‐
nateur de bord seront réinitialisées :
■ Carburant consommé
■ Consommation moyenne
■ Autonomie
■ Distance parcourue
■ Vitesse moyenne
Page 95 of 227
Instruments et commandes93
L'ordinateur de bord va effectuer au‐tomatiquement une remise à zéro
quand la valeur maximale d'un des
paramètres est atteinte.
Coupure de courant
Après une coupure de courant ou une
baisse de tension trop forte de la bat‐
terie du véhicule, les valeurs stoc‐
kées dans l'ordinateur de bord seront
perdues.Tachygraphe
L'utilisation du tachygraphe s'effectue comme décrit dans le manuel d'utili‐
sation fourni. Suivre la réglementa‐
tion relative à son usage.
Le témoin & s'allume sur le combiné
d'instruments en cas de défaillance.
Prendre contact avec un atelier.
Lorsqu'un tachygraphe est installé, la
distance totale parcourue est indi‐
quée uniquement sur le tachygraphe
et pas sur le compteur kilométrique
3 77.
Page 96 of 227
94ÉclairageÉclairageFeux extérieurs............................ 94
Éclairage intérieur ........................98
Fonctions spéciales d'éclairage . 100Feux extérieurs
Commutateur d'éclairage
Tourner le commutateur d'éclairage :
7=Arrêt0=Feux de position9 P=PharesAUTO=Allumage automatique des
feux de croisement>=Phares antibrouillardr=Feu antibrouillard arrière
Témoin de feux de route P 3 88.
Témoin de feux de croisement 9
3 88.
Feux arrière
Les feux arrière sont allumés en
même temps que les feux de croise‐
ment et les feux de position.
Commande automatiquedes feux
Quand la commande automatique
des feux est activée et que le moteur tourne, le système bascule entre feux
de jour (si montés) et phares selon les conditions d'éclairement.
Pour des raisons de sécurité, le com‐
mutateur d'éclairage doit toujours de‐
meurer en position AUTO.
Page 97 of 227
Éclairage95
Feux de jour 3 95.
Allumage automatique des
phares
En cas de mauvaises conditions
d'éclairement, les phares s'allument
automatiquement.
Feux de route
Pour basculer entre feux de route et
feux de croisement, tirer la manette
jusqu'à sentir un déclic.
Appel de phares
Actionner l’appel de phares : tirer la
manette vers le volant.
Réglage de la portée des
phares
Réglage manuel de la portée des phares
Adapter la portée des phares en fonc‐ tion du chargement du véhicule afin
de ne pas éblouir le trafic venant en
sens inverse.
Tourner la roue moletée dans la po‐
sition désirée :0=Siège avant occupé4=Chargé jusqu'au poids maximum
admissible
Phares pour conduite à
l'étranger
Les phares asymétriques assurent
une meilleure vue du bord de la route du côté passager.
Dans les pays où le sens de circula‐
tion n'est pas le même, il est néces‐
saire de régler correctement les pha‐
res pour ne pas éblouir les véhicules
roulant en sens inverse.
Faire régler les phares par un atelier.
Feux de jour
Les feux de jour augmentent la visi‐
bilité du véhicule pendant la journée.
Les feux s'allument automatiquement lors que le contact est mis.
Si le véhicule est doté de la fonction
de commande automatique des feux, le système passe des feux de jour aux
Page 98 of 227
96Éclairage
phares en fonction des conditions de
luminosité. Allumage automatique
des feux de croisement 3 94.
Éclairage directionnel
adaptatif
Feu de changement de direction
En fonction de l'angle de braquage,
de la vitesse du véhicule et du rapport engagé lors du changement de direc‐ tion, un feu supplémentaire éclaire le
coin de la route.
Feux de détresseActionnement avec le bouton ¨.
En cas de freinage brutale, les feux
de détresse peuvent s'allumer auto‐
matiquement. L'éteindre en appuyant
sur la touche ¨.
Clignotants de
changement de direction et
de fileManette vers le
haut=Clignotants droitsManette vers le
bas=Clignotants gau‐
chesQuand le volant est ramené en posi‐
tion normale, la manette reprend au‐
tomatiquement sa position initiale et
les clignotants sont arrêtés. Ce n'est
pas le cas lorsque la manœuvre du
volant est minime, par exemple lors
d'un changement de file.
Lors d'un changement de file, dépla‐
cer la manette à mi-chemin de la pre‐ mière butée. Une fois relâchée, lamanette reprend sa position initiale
sous l'effet d'un ressort.
En actionnant la manette au-delà de
la première butée, le clignotant reste
enclenché en permanence. Arrêter le
clignotement manuellement en rame‐
nant la manette à sa position initiale.
Page 99 of 227
Éclairage97Phares antibrouillard
Tourner le commutateur intérieur en
position > et le relâcher.
Les phares antibrouillard ne fonction‐ neront que si le contact est mis et queles phares sont allumés.
Feux antibrouillard arrière
Tourner le commutateur intérieur en
position r et le relâcher.
Les feux antibrouillard arrière ne
fonctionneront que si le contact est
mis et que les phares sont allumés.
Feux de recul Les feux de recul s'allument lorsque
le contact est mis et que la marche
arrière est engagée.
Lentilles de feu embuées
L’intérieur des couvre-phares peut
s’embuer brièvement si le temps est
humide, s’il pleut fortement ou après
un lavage de voiture. La buée dispa‐
raît rapidement ; pour accélérer le
processus, allumer les phares.
Page 100 of 227
98ÉclairageÉclairage intérieurQuand le commutateur est en posi‐
tion centrale, l'éclairage fonctionne
comme un éclairage de courtoisie et
s'allume quand les portes avant sont
ouvertes.
Lorsque les portes avant sont fer‐
mées, l'éclairage de courtoisie
s'éteint après un certain délai.
Plafonnier avant
Actionnement avec le bouton c.
L'éclairage de courtoisie s'éteint dès
que le contact est mis.
Plafonniers arrière
Minibus
L'éclairage de courtoisie de plancher
et de plafond se trouve à l'arrière de
l'habitacle.
Actionner l'interrupteur à bascule sur
le tableau de bord :
Appuyer sur c=en marcheAppuyer sur OFF=arrêtéÉclairage du coffre
L'éclairage du coffre peut être régler
de manière à s'allumer quand les por‐
tes latérale et arrière sont ouvertes ou en permanence.
Pour l'enclencher, appuyer sur le
commutateur.
■ Allumé en permanence
■ Commandé par le fonctionnement de l'éclairage intérieur
■ Éteint en permanence