OPEL MOVANO_B 2015 Omaniku käsiraamat (in Estonian)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2015, Model line: MOVANO_B, Model: OPEL MOVANO_B 2015Pages: 211, PDF Size: 4.94 MB
Page 51 of 211

Istmed, turvaistmed49
BLAZINO, saj pri tem obstaja
nevarnost RESNIH ali SMRTNIH POŠKODB za OTROKA.
SR: NIKADA ne koristiti bezbednosni
sistem za decu u kome su deca
okrenuta unazad na sedištu sa
AKTIVNIM VAZDUŠNIM
JASTUKOM ispred sedišta zato što
DETE može da NASTRADA ili da se
TEŠKO POVREDI.
MK: НИКОГАШ не користете детско
седиште свртено наназад на
седиште заштитено со АКТИВНО ВОЗДУШНО ПЕРНИЧЕ пред него,
затоа што детето може ДА ЗАГИНЕ
или да биде ТЕШКО ПОВРЕДЕНО.
BG: НИКОГА не използвайте
детска седалка, гледаща назад,
върху седалка, която е защитена
чрез АКТИВНА ВЪЗДУШНА
ВЪЗГЛАВНИЦА пред нея - може да се стигне до СМЪРТ или
СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на
ДЕТЕТО.
RO: Nu utilizaţi NICIODATĂ un scaun
pentru copil îndreptat spre partea din
spate a maşinii pe un scaun protejat
de un AIRBAG ACTIV în faţa sa;acest lucru poate duce la DECESUL
sau VĂTĂMAREA GRAVĂ a
COPILULUI.
CS: NIKDY nepoužívejte dětský
zádržný systém instalovaný proti
směru jízdy na sedadle, které je
chráněno před sedadlem AKTIVNÍM
AIRBAGEM. Mohlo by dojít k
VÁŽNÉMU PORANĚNÍ nebo ÚMRTÍ
DÍTĚTE.
SK: NIKDY nepoužívajte detskú
sedačku otočenú vzad na sedadle
chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM,
pretože môže dôjsť k SMRTI alebo
VÁŽNYM ZRANENIAM DIEŤAŤA.
LT: JOKIU BŪDU nemontuokite atgal
atgręžtos vaiko tvirtinimo sistemos
sėdynėje, prieš kurią įrengta AKTYVI
ORO PAGALVĖ, nes VAIKAS GALI
ŽŪTI arba RIMTAI SUSIŽALOTI.
LV: NEKĀDĀ GADĪJUMĀ
neizmantojiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti sēdvietā, kas tiek
aizsargāta ar tās priekšā uzstādītu
AKTĪVU DROŠĪBAS SPILVENU, jo pretējā gadījumā BĒRNS var gūt
SMAGAS TRAUMAS vai IET BOJĀ.ET: ÄRGE kasutage tahapoole
suunatud lapseturvaistet istmel, mille
ees on AKTIIVSE TURVAPADJAGA
kaitstud iste, sest see võib
põhjustada LAPSE SURMA või
TÕSISE VIGASTUSE.
MT: QATT tuża trażżin għat-tfal li
jħares lejn in-naħa ta’ wara fuq sit
protett b’AIRBAG ATTIV quddiemu;
dan jista’ jikkawża l-MEWT jew
ĠRIEĦI SERJI lit-TFAL.
Lisaks standardi ECE R94.02 järgi
nõutavat hoiatust tuleb ettepoole
suunatud lapseturvasüsteemi
kasutada ainult vastavalt tabelis
3 54 toodud juhistele ja
piirangutele.
Turvapadja silt võib asuda eesmise
kaassõitja päikesesirmi mõlemal
poolel.
Page 52 of 211

50Istmed, turvaistmed9Oht
Ärge kasutage
lapseturvasüsteemi
kaassõitjaistmel, kui eesmine
turvapadi on aktiivne.
Turvapadja väljalülitamine 3 51.
Esiturvapadjasüsteem Esiturvapadjasüsteem koosneb
roolis asuvast turvapadjast ja
kaassõitja pool armatuurlauas
asuvast turvapadjast. Neid võib ära
tunda tähise AIRBAG järgi.
Lisaks sellele on hoiatussilt
armatuurlaua küljel, kui mis on nähtav
siis, kui juhi kõrvalsõitja uks on
avatud.
Esiturvapadjasüsteem rakendub
teatud tugevusega avarii korral.
Süüde peab olema sisse lülitatud.
Täitunud turvapadjad pehmendavad
lööki, vähendades eesistujatel
oluliselt ülakeha ja pea vigastamise ohtu.9 Hoiatus
Optimaalne kaitse on tagatud
ainult õiges asendis istme korral
3 37.
Turvapadja täitumise piirkond
tuleb hoida takistustest vaba.
Pingutada turvavöö õigesti ja
fikseerida kindlalt. Ainult sel juhul
pakub turvapadi kaitset.
Külgturvapadjasüsteem
Külgturvapadjasüsteem koosneb
turvapatjadest kummagi esiistme
seljatoes. Neid võib ära tunda tähise
AIRBAG järgi.
Külgturvapadjasüsteem rakendub
teatud tugevusega avarii korral.
Süüde peab olema sisse lülitatud.
Täitunud turvapadjad pehmendavad
lööki, vähendades sellega
külgkokkupõrkel märgatavalt ülakeha ja vaagna vigastuste ohtu.
Page 53 of 211

Istmed, turvaistmed519Hoiatus
Hoida turvapadja täitumise
piirkond takistustest vaba.
Märkus
Kasutada tohib ainult selliseid
kaitsvaid istmekatteid, mis on selle
sõiduki jaoks heaks kiidetud. Tuleb olla ettevaatlik ja turvapatju mitte
katta.
Turvapadja väljalülitamine Kui lapse turvaiste paigaldatakse juhi
kõrvalistmele, tuleb kõrvalistme
esiturvapadja ja külgturvapadja
süsteem välja lülitada.
Turvavööeelpingutid ja kõik juhi
turvapadjasüsteemid jäävad
sisselülitatuks.
Kõrvalistme turvapadjasüsteemi
saab välja lülitada armatuurlaua küljel paiknevast lülitist.
Vajutada lüliti sisse avatud esiuksegaja keerata see vastupäeva asendisse
OFF .
Juhi kõrvalistme turvapadjad on välja
lülitatud ja ei täitu kokkupõrke korral.
Märgutuli W 3 79 põleb püsivalt ja
juhi infokeskuses kuvatakse
asjakohast teadet 3 84.
Lapseturvasüsteem tuleb paigaldada vastavalt paigalduskohtade tabelile3 54. Täiskasvanu ei tohi istuda juhi
kõrvalistmel.
Page 54 of 211

52Istmed, turvaistmed9Oht
Surmava vigastuse oht lapse
turvasüsteemi kasutamisel koos
juhi kõrvalistme sisselülitatud
turvapadjaga.
Surmava vigastuse oht
täiskasvanule juhi kõrvalistme
väljalülitatud turvapadjaga.
Kui märgutuli W ei põle, täitub
kokkupõrke korral juhi kõrvalistme turvapadjasüsteem.
Kui märgutuli A jääb põlema koos
v -ga, viitab see süsteemi rikkele.
Pöörduda abisaamiseks
hooldustöökotta.
Olekut saab muuta ainult siis, kui
sõiduk on peatunud ja süüde välja
lülitatud. Olek jääb püsima järgmise
muudatuseni.
Turvapadja väljalülitamise märgutuli
W 3 79.
Laste turvaistmed
Lapseturvasüsteem Me soovitame Opeli
lapseturvasüsteemi, mis on
spetsiaalselt sõiduki tarvis
kohandatud.
Lapseturvasüsteemi kasutamisel
tuleb pöörata tähelepanu
alljärgnevatele kasutus- ja
paigaldusjuhistele ning tutvuda
lapseturvasüsteemiga kaasasoleva
juhendiga.
Alati tuleb täita kohalikke või riiklikke
nõudeid. Mõnes riigis on keelatud
lapseturvasüsteemi kasutamine
teatud istmetel.9 Hoiatus
Lapse turvaistme kasutamisel juhi
kõrvalistmel peab selle istme
turvapadjasüsteem olema välja
lülitatud. Vastasel korral võib laps
turvapatjade rakendumisel saada
eluohtlikke vigastusi.
Eriti oluline on seda nõuet järgida
juhul, kui juhi kõrvalistmel
kasutatakse seljaga sõidusuunas
olevat lapse turvaistet.
Turvapadja väljalülitamine 3 51.
Turvapadja silt 3 46.
Õige süsteemi valimine Tagaistmed sobivad
lapseturvasüsteemi kinnitamiseks
kõige paremini.
Laps peab istuma autos seljaga sõidusuunas nii kaua, kuni tema vanus seda võimaldab. See tagab, et
lapse veel nõrk selgroog on avarii
korral väiksema koormuse all.
Sobivad on turvasüsteemid, mis
vastavad kehtivatele UN ECE
regulatsioonidele. Tutvuge kohalike
õigusnormidega
lapseturvasüsteemide kohustusliku
kasutamise kohta.
Veenduda, et valitud turvaiste on mõeldud paigaldamiseks Teie sõiduki tüüpi sõidukisse.
Page 55 of 211

Istmed, turvaistmed53
Veenduda, et lapseturvasüsteemi
paigalduskoht sõidukis on õige (vt
vastavaid silte).
Lapsi võib sõidukisse ja sellest välja lasta ainult liikluseta poolelt.
Kui lapse turvaistet ajutiselt ei
kasutata, tuleb see kinnitada
turvavööga või sõidukist eemaldada.
Märkus
Lapse turvaistme külge ei tohi
kinnitada esemeid ja seda ei tohi
katta mingite muude materjalidega.
Lapse turvaiste, mis on avariis surve
all olnud, tuleb välja vahetada.
Page 56 of 211

54Istmed, turvaistmedLapse turvaistme kinnituskohad
Lubatud võimalused lapse turvaistme paigaldamiseks Esiistmed - kõik variandidKaal ja vanuserühmÜksikiste - juhi kõrvaliste 1)Pinkiste - juhi kõrvalistuja poolelilma turvapadjataturvapadjagailma turvapadjataturvapadjagaKeskminevälimineKeskminevälimineRühm 0: kuni 10 kg
või kuni umbes 10 kuud
Rühm 0+: kuni 13 kg
või u 2 aastat
UU 2)UUU2)U 2)
Rühm I: 9 kuni 18 kg
või u 8 kuud kuni 4 aastatUU 2)UUU 2)U2)Rühm II: 15 kuni 25 kg
või u 3 kuni 7 aastat
Rühm III: 22 kuni 36 kg
või u 6 kuni 12 aastat
UU 2)UUU2)U 2)
1)
Kui iste on reguleeritav, tuleb veenduda, et iste on kõige tagumises asendis. Sõiduki turvavöö peab kulgema võimalikult sirgelt õla ja ülemise kinnituspunkti
vahel.
2) Lapse turvaistme sellesse asendisse paigaldamisel tuleb veenduda, et juhi kõrvalistme turvapadjasüsteem on välja lülitatud.
Page 57 of 211

Istmed, turvaistmed55
Reisijakabiin – tagaistmedKaal ja vanuserühm2. rea istmedVälimineKeskelRühm 0: kuni 10 kg
või kuni umbes 10 kuud
Rühm 0+: kuni 13 kg
või u 2 aastat
UX
Rühm I: 9 kuni 18 kg
või u 8 kuud kuni 4 aastatUXRühm II: 15 kuni 25 kg
või u 3 kuni 7 aastat
Rühm III: 22 kuni 36 kg
või u 6 kuni 12 aastat
UX
Page 58 of 211

56Istmed, turvaistmed
Combi - tagaistmedKaal ja vanuserühm2. rea istmed3. rea istmedJuhipoolne
välimine iste
Keskmine iste
Kaassõitja poolne
välimine isteRühm 0: kuni 10 kg
või kuni umbes 10 kuud
Rühm 0+: kuni 13 kg
või u 2 aastat
U 3)
,
või u 8 kuud kuni 4 aastatU 4)
,
Rühm III: 22 kuni 36 kg
või u 6 kuni 12 aastat
U 4)UF 4)UF4)X
3)
Seljatoega sõidusuunas paigaldatava turvaistme paigaldamiseks liigutage esiiste võimalikult ette, seejärel liigutage eesmine iste vastavalt turvaistme
paigaldusjuhistele tagasi.
4) Näoga sõidusuunas paigaldatav turvaiste; pange turvaistme seljatugi vastu sõiduki istme seljatuge. Reguleerige peatoe kõrgust või vajadusel eemaldage
see; lapse ees olevat istet tohib tahapoole lükata maksimaalselt poole liikumisteekonnani, seljatuge ei tohi kallutada rohkem kui 25°.
Page 59 of 211

Istmed, turvaistmed57
Buss – tagaistmedKaal ja vanuserühmTagaistmedRühm 0: kuni 10 kg
või kuni umbes 10 kuud
Rühm 0+: kuni 13 kg
või u 2 aastat
X
Rühm I: 9 kuni 18 kg
või u 8 kuud kuni 4 aastatXRühm II: 15 kuni 25 kg
või u 3 kuni 7 aastat
Rühm III: 22 kuni 36 kg
või u 6 kuni 12 aastat
X
U=Sobib selles kaalu- ja vanuserühmas kasutamiseks koos kolmepunktikinnitusega turvavööga universaaltüüpi lapse‐
turvasüsteemide paigaldamiseks.UF=Sobib selles kaalu- ja vanuserühmas kasutamiseks koos kolmepunktikinnitusega turvavööga näoga sõidu suunas
kasutatavate universaaltüüpi lapseturvasüsteemide paigaldamiseks.<=Sobib ISOFIX lapseturvasüsteemile selle paigaldamisklambrite ja kinnituspunktidega, kui need on paigaldatud. ISOFIX lapseturvasüsteemi paigaldamisel tohib kasutada ainult teie sõiduki jaoks lubatud süsteeme. Vt "Lubatudvõimalused ISOFIX lapseturvasüsteemi paigaldamiseks".X=Istme asend on selle kaalu- ja vanuserühma laste jaoks sobimatu.
Page 60 of 211

58Istmed, turvaistmed
ISOFIXi lapseturvasüsteemi lubatud paigaldusviisid
CombiKaaluklassSuurusklassKinnitamineEsiistmed2. rea istmed3. rea
istmedJuhipoolne
välimine iste
Keskmine iste
Kaassõitja
poolne
välimine isteRühm 0: kuni 10 kg
või kuni umbes 10 kuudEISO/R1XILXXXRühm 0+: kuni 13 kg
või u 2 aastatEISO/R1XILXXXDISO/R2XILXXXCISO/R3XILXXXRühm I: 9 kuni 18 kg
või u 8 kuud kuni 4 aastatDISO/R2XILXXXCISO/R3XILXXXBISO/F2XIL, IUFIL, IUFXXB1ISO/F2XXIL, IUFIL, IUFXXAISO/F3XIL, IUFIL, IUFXXIL=Kasutatav "teatud tüüpi", "piiratud kasutusvõimalustega" või "pooluniversaaltüüpi" sõidukite ISOFIX- turvasüsteemidel. ISOFIX turvasüsteem peab olema vastava sõidukitüübi jaoks heaks kiidetud.IUF=Sobib kasutamiseks selles kaalurühmas heakskiidetud, näoga sõidu suunas, universaaltüüpi ISOFIX lapseturva‐
süsteemidel.X=Selles kaalurühmas ei ole ISOFIX lapseturvasüsteem lubatud.