OPEL MOVANO_B 2016.5 Manuel d'utilisation (in French)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2016.5, Model line: MOVANO_B, Model: OPEL MOVANO_B 2016.5Pages: 253, PDF Size: 5.72 MB
Page 101 of 253

Instruments et commandes99La mesure peut être relancée à tout
moment.
Vitesse moyenne
La valeur est affichée après avoir par‐ couru une distance de 400 mètres.
La vitesse moyenne depuis la der‐ nière remise à zéro est affichée.
La mesure peut être relancée à tout
moment.
Les arrêts avec coupure du contact
pendant le voyage ne sont pas pris en compte.
Réinitialiser les informations de
l'ordinateur de bord
Pour remettre à zéro l'ordinateur de
bord, sélectionner une de ses fonc‐
tions, puis enfoncer et maintenir le
bouton à l'extrémité de la manette
d'essuie-glace.
Les informations suivantes de l'ordi‐
nateur de bord seront réinitialisées :
● carburant consommé
● consommation moyenne
● autonomie● distance parcourue
● vitesse moyenne
L'ordinateur de bord se réinitialisera
automatiquement quand la valeur
maximale d'un des paramètres sera
atteinte.
Taux d'économie de carburant
(ecoScoring (score d'économie))
Une note de 0 à 100 s'affiche en op‐
tion à l'écran pour évaluer le rende‐
ment du carburant sur base de votre
style de conduite.
Les notes plus élevées indiquent une
meilleure économie de carburant.
Des conseils pour améliorer la con‐
sommation de carburant sont affi‐
chés. Les voyages peuvent être sau‐
vegardés dans la mémoire du sys‐
tème, ce qui permet de comparer les
performances. Se reporter au manuel du système d'infodivertissement pour de plus amples informations.
Messages du véhicule 3 96.Enregistrement de parcours
Lorsque le moteur est arrêté, un en‐
registrement du dernier parcours est
affiché à l'écran.
Les informations suivantes s'affi‐ chent :
● consommation moyenne de car‐ burant
● compteur kilométrique journalier
● économie de carburant en km
Coupure d'alimentation électrique
Après une coupure de courant ou une
baisse de tension trop forte de la bat‐
terie du véhicule, les valeurs stoc‐
kées dans l'ordinateur de bord seront
perdues.
Page 102 of 253

100Instruments et commandesTachygraphe
L'utilisation du tachygraphe s'effectuecomme décrit dans le manuel d'utili‐
sation fourni. Suivre la réglementa‐
tion relative à son usage.
Le témoin & s'allume sur le combiné
d'instruments en cas de défaillance.
Prendre contact avec un atelier.
Remarque
Lorsqu'un tachygraphe est installé,
la distance totale parcourue peut
être affichée uniquement sur le ta‐
chygraphe et pas sur le compteur ki‐
lométrique dans l'affichage des ins‐
truments.
Compteur kilométrique 3 83.
Page 103 of 253

Éclairage101ÉclairageFeux extérieurs.......................... 101
Commutateur d'éclairage ........101
Commande automatique des feux ......................................... 102
Feux de route .......................... 102
Feux de route automatiques ....102
Appel de phares ......................104
Réglage de la portée des phares .................................... 104
Phares pour conduite à l'étranger ................................ 104
Feux de jour ............................ 104
Éclairage directionnel adaptatif .................................. 104
Feux de détresse .....................105
Clignotants de changement de direction et de file ...................105
Phares antibrouillard ...............105
Feux antibrouillard arrière .......106
Feux de recul ........................... 106
Lentilles de feu embuées ........106
Éclairage intérieur ......................106
Éclairage du coffre ..................107
Lampes de lecture ...................107Fonctions spéciales d'éclairage .108
Éclairage pour quitter le véhicule .................................. 108
Protection contre la décharge de la batterie ................................ 109Feux extérieurs
Commutateur d'éclairage
Tourner le commutateur d'éclairage
externe :
7:éteint0:feux de position9 P:pharesAUTO:commande automatique
des feux : les phares s'allu‐
ment et s'éteignent automa‐ tiquement.
Page 104 of 253

102ÉclairageTourner le commutateur d'éclairageinterne :>:phares antibrouillardø:feux antibrouillard arrière
Témoin de feux de route P 3 94.
Témoin de feux de croisement 9
3 94.
Feux arrière Les feux arrière sont allumés en
même temps que les feux de croise‐
ment et les feux de position.
Commande automatique des feux
Quand la commande automatique
des feux est activée et que le moteur tourne, le système bascule entre feux
de jour (si montés) et phares selon les conditions d'éclairement.
Pour des raisons de sécurité, le com‐
mutateur d'éclairage devrait toujours
rester en position AUTO.
Feux de jour 3 104.
Allumage automatique des
phares
En cas de mauvaises conditionsd'éclairement, les phares s'allument
automatiquement.Feux de route
Pour basculer entre feux de route et
feux de croisement, tirer la manette
jusqu'à sentir un déclic.
Feux de route automatiques Cette fonction permet d'utiliser les
feux de route comme feux principaux de conduite la nuit et quand la vitessedu véhicule est supérieure à
45 km/h.
Page 105 of 253

Éclairage103Les feux de croisement sont enclen‐
chés quand :
● Un capteur détecte les feux des véhicules venant en sens inverseou qui précèdent.
● S'il y a du brouillard ou s'il neige.
● Le véhicule se trouve en zone ur‐
baine.
Si ces dernières conditions ne sont
plus rencontrées, le système repasse
en feux de route.
ActivationTourner le commutateur d'éclairage
extérieur sur AUTO, puis pousser la
manette des clignotants vers l'avant
pour activer les feux de route auto‐
matiques.
Le témoin í s'allume continuelle‐
ment sur le combiné d'instruments lorsque les feux de route automati‐
ques sont activés alors que le témoin bleu 7 3 94 s'allume lorsque les feux
de route sont allumés.
Témoin í 3 94.
Remarque
L'utilisation de ce système ne relève pas le conducteur de la pleine res‐
ponsabilité du fonctionnement du
véhicule.
Désactivation
Pousser de nouveau la manette des
clignotants vers l'avant. Le témoin
í s'éteint.
Les feux de route automatiques sont
également désactivés lorsque le
commutateur d'éclairage extérieur
est déplacé hors de la position
AUTO.Remarque
En fonction de la version, le système
peut également être désactivé via
l'Infotainment System. Se reporter
au manuel de l'Infotainment System pour de plus amples informations.
Remarques générales
La performance du système peut être
affectée par une des conditions sui‐
vantes :
● Conditions climatiques extrê‐ mes, par exemple forte pluie,
brouillard ou neige.
● La caméra avant ou le pare-brise
sont obstrués.
● Les feux des véhicules venant en
sens inverse ou qui précèdent nesont pas détectés.
● Les phares ne sont pas correcte‐
ment réglés.
● Diverses surfaces réfléchissan‐ tes peuvent également empê‐
cher le système de détecter d'au‐
tres véhicules.
Page 106 of 253

104ÉclairageAppel de pharesActionner l’appel de phares : tirer la
manette vers le volant.
Réglage de la portée desphares
Réglage manuel de la portée des
phares
Les feux de croisement étant allu‐
més, adapter l'angle de portée des phares en fonction du chargement du véhicule afin de ne pas éblouir le trafic
venant en sens inverse.
Tourner la roue moletée dans la po‐
sition désirée :0:siège avant occupé4:chargé jusqu'au poids maximum
admissible
Phares pour conduite à
l'étranger
Les phares asymétriques assurent
une meilleure vue du bord de la route
du côté passager.
Dans les pays où le sens de circula‐
tion n'est pas le même, il est néces‐
saire de régler correctement les pha‐
res pour ne pas éblouir les véhicules
roulant en sens inverse.
Faire régler les phares par un atelier.
Feux de jour Les feux de jour augmentent la visi‐
bilité du véhicule pendant la journée.
Les feux s'allument automatiquement
lors que le contact est mis.
Si le véhicule est doté de la fonction
de commande automatique des feux, le système passe des feux de jour aux
phares en fonction des conditions de
luminosité. Allumage automatique
des feux de croisement 3 102.
Éclairage directionnel adaptatif
Feu de changement de direction En fonction de l'angle de braquage,de la vitesse du véhicule et du rapport engagé lors du changement de direc‐
tion, un feu supplémentaire éclaire le
coin de la route du côté du braquage.
Le feu d'éclairage dans les virages
est éteint automatiquement après
une utilisation prolongée et à une vi‐
tesse du véhicule supérieure à
40 km/h.
Page 107 of 253

Éclairage105Feux de détresse
Pour les enclencher, appuyer sur ¨.
En cas de freinage brutale, les feux
de détresse peuvent s'allumer auto‐
matiquement. Les arrêter en ap‐
puyant sur ¨.
Clignotants de changement
de direction et de fileManette vers le
haut:Clignotants droitsManette vers le
bas:Clignotants gau‐
ches
Quand le volant est ramené en posi‐
tion normale, la manette reprend au‐
tomatiquement sa position initiale et
les clignotants sont arrêtés. Ce n'est
pas le cas lorsque la manœuvre du
volant est minime, par exemple lors
d'un changement de file.
Pour trois clignotement, par exemple
en changeant de voie, déplacer le le‐
vier à mi-chemin au premier cran.
Une fois relâchée, la manette reprend
sa position initiale sous l'effet d'un
ressort.
En actionnant la manette au-delà de
la première butée, le clignotant reste
enclenché en permanence. Arrêter le clignotement manuellement en rame‐
nant la manette à sa position initiale.
Phares antibrouillard
Tourner le commutateur intérieur en
position > et le relâcher.
Page 108 of 253

106ÉclairageLes phares antibrouillard fonction‐
nent avec le moteur tournant et les
phares allumés.
Feux antibrouillard arrière
Tourner le commutateur intérieur en
position ø et le relâcher.
Les feux antibrouillard arrière fonc‐
tionnent avec le moteur tournant et
les phares allumés.
Feux de recul Les feux de recul s'allument lorsque
le contact est mis et que la marche
arrière est engagée.
Lentilles de feu embuées
L’intérieur des couvre-phares peut
s’embuer brièvement si le temps est
humide, s’il pleut fortement ou après
un lavage de voiture. La buée dispa‐
raît rapidement ; pour accélérer le
processus, allumer les phares.Éclairage intérieur
Les lampes de courtoisie s'allument lorsque le véhicule est déverrouillé
avec la télécommande ou que les
portes avant sont ouvertes.
Une fois que les portes sont fermées,
l'éclairage de courtoisie s'éteint après un délai ou immédiatement dès que
le contact est mis.
Plafonnier avant
L'éclairage fonctionne comme une
lampe de courtoisie avec le commu‐
tateur en position centrale.
Page 109 of 253

Éclairage107Pour l'allumer, appuyer sur le com‐
mutateur c.
● allumé en permanence
● allumé lorsque les portes sont déverrouillées et ouvertes
● éteint en permanence
Plafonniers arrière
Combi, bus
L'éclairage de courtoisie de plancher
et de plafond se trouve à l'arrière de
l'habitacle.Actionner l'interrupteur à bascule sur
le tableau de bord :Appuyer sur OFF:éteintAppuyer sur c:allumé
Lampes de lecture l 3 107.
Éclairage du coffre
L'éclairage du coffre peut être régler
de manière à s'allumer quand les por‐
tes latérale et arrière sont ouvertes ou
en permanence.
L'éclairage fonctionne comme une
lampe de courtoisie avec le commu‐
tateur en position centrale.
Pour l'allumer, appuyer sur le com‐
mutateur c.
● allumé en permanence
● allumé lorsque les portes sont déverrouillées et ouvertes
● éteint en permanence
Une fois que les portes sont fermées,
l'éclairage de courtoisie s'éteint après
un délai ou immédiatement dès que
le contact est mis.
Lampes de lectureLampe de lecture avant
Actionnement avec l.
Page 110 of 253

108ÉclairageLa lampe de lecture peut être dirigéelà ou elle est nécessaire, en fonction
de la version du véhicule.
Lampes de lecture arrière
Combi, bus
Actionner l'interrupteur à bascule sur
le tableau de bord :
Appuyer sur l:alluméAppuyer sur OFF:arrêté
Lampes de courtoisie c 3 106.
Chaque lampe de lecture peut être al‐
lumée ou éteinte individuellement et
dirigée là ou elle est nécessaire.
Fonctions spéciales
d'éclairage
Éclairage pour quitter le véhicule
Les phares s'allument pendant
30 secondes environ après avoir sta‐
tionné le véhicule et activé le sys‐
tème.
Activation 1. Couper le contact.
2. Retirer la clé de contact.
3. Tirer la manette des clignotants vers le volant.