OPEL MOVANO_B 2016.5 Manuel d'utilisation (in French)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2016.5, Model line: MOVANO_B, Model: OPEL MOVANO_B 2016.5Pages: 253, PDF Size: 5.72 MB
Page 141 of 253

Conduite et utilisation139Remplissage d'AdBlueAvertissement
N'utiliser que l'AdBlue conforme
aux normes européennes
DIN 70 070 et ISO 22241-1.
Ne pas utiliser d'additifs.
Ne pas diluer l'AdBlue.
Autrement, le système de réduc‐ tion catalytique sélective pourrait
être endommagé.
Remarque
Si l'AdBlue doit être rempli à des
températures très basses, l'appoint d'AdBlue peut ne pas être détecté
par le système. Dans ce cas, garer
le véhicule dans un espace où la
température ambiante est plus éle‐
vée, jusqu'à ce que l'AdBlue soit li‐
quéfié.
Remarque
Si le démarrage du moteur est blo‐
qué en raison d'un niveau d'AdBlue
bas, nous recommandons d'ajouter
un volume minimum de 10 litres
d'AdBlue lors de l'appoint. Éviter les petits appoints (par exemple de
moins de 5 litres), sans quoi le sys‐
tème pourrait ne pas détecter l'ap‐
point.
Remarque
Lors du dévissage du capuchon de
protection du goulot de remplissage,
des vapeurs d'ammoniac peuvent
s'échapper. Ne pas inhaler car les
vapeurs ont une odeur âcre. Les va‐
peurs ne sont pas nocives par inha‐
lation.
Le véhicule doit être garé sur une sur‐ face plane.Le goulot de remplissage d'AdBlue se trouve derrière le volet de remplis‐
sage de carburant, situé sur le côté
droit du véhicule.
Le volet de remplissage ne peut être
ouvert que si le véhicule est déver‐
rouillé et que la porte droite est ou‐
verte.9 Danger
Véhicules avec système d'arrêt-
démarrage : Le moteur doit être
coupé et la clé de contact retirée
pour éviter tout risque de redémar‐ rage automatique du moteur par lesystème.
Capacités de remplissage 3 239.
Station-service
9 Danger
Lors de l'appoint d'AdBlue, res‐
pecter les prescriptions d'utilisa‐ tion et de sécurité de la station-
service.
Page 142 of 253

140Conduite et utilisation1.Couper le moteur et extraire la clé
de la serrure de contact.
2. Tirer sur le volet de remplissage pour l'ouvrir.
3. Dévisser le bouchon du goulot de
remplissage dans le sens antiho‐
raire.
4. Insérer complètement la buse de la pompe dans le goulot de rem‐
plissage et mettre en route.
5. Une fois le plein effectué, replacer
le bouchon et tourner dans le sens horaire jusqu'à ce qu'il soit en‐
gagé.
6. Fermer le volet de remplissage et
la porte du côté droit.
Réservoir d'AdBlue
Remarque
N'utiliser que les réservoirs d'AdBlue
conçus pour le remplissage afin d'empêcher un trop-plein d'AdBlue.
En outre, les vapeurs du réservoir
sont capturées dans le réservoir et
n'émergent pas.
Remarque
Étant donné qu'AdBlue a une longé‐
vité limitée, vérifier la date d'expira‐
tion avant l'appoint.
1. Couper le moteur et extraire la clé
de la serrure de contact.
2. Tirer sur le volet de remplissage pour l'ouvrir.3. Dévisser le bouchon du goulot de
remplissage dans le sens antiho‐
raire.
4. Ouvrir réservoir d'AdBlue. 5. Monter une extrémité du flexible sur réservoir et visser l'autre ex‐trémité sur le goulot de remplis‐
sage.
6. Lever réservoir jusqu'à ce qu'il soit vide.
7. Dévisser le flexible du goulot de remplissage.
8. Monter le capuchon protection et le tourner dans le sens des aiguil‐
les d'une montre jusqu'à ce qu'il
s'enclenche.
9. Fermer le volet de remplissage et
la porte du côté droit.
Remarque
Mettre le réservoir d'AdBlue et le fle‐ xible au rebut conformément aux
exigences environnementales.
Page 143 of 253

Conduite et utilisation141Remarque
Laisser le véhicule tourner au ralenti
pendant 10 secondes pour permet‐
tre au système de détecter un rem‐
plissage d'AdBlue.
Si l'on ne respecte pas cette procé‐
dure, le système ne reconnaîtra le
remplissage d'AdBlue qu'après
20 minutes de conduite.
Si le remplissage d'AdBlue est cor‐
rectement détecté, l'avertissement
de niveau d'AdBlue disparaîtra.
Si le remplissage d'AdBlue n'est pas détecté quelques instants après
avoir fait tourner le moteur, prendre
contact avec un atelier.
Bouchon de remplissage
Utiliser uniquement des bouchons de remplissage d'origine. Le réservoird'AdBlue est doté d'un bouchon spé‐cial.
Défaillance Si le système détecte une anomalie
de fonctionnement, le témoin Õ s'al‐
lume conjointement avec A et un si‐gnal sonore d'avertissement. Prendre
immédiatement contact avec un ate‐
lier.
En fonction de la version, un mes‐
sage correspondant peut également
apparaître dans le centre d'informa‐
tions du conducteur 3 95.Boîte manuelle
Pour passer la marche arrière, avec
le véhicule à l'arrêt, enfoncer la pé‐ dale d'embrayage, soulever la baguedu levier sélecteur puis engager le
rapport.
Si le rapport ne s'engage pas, amener le levier au point mort, relâcher la pé‐ dale d'embrayage puis débrayer à
nouveau ; réessayer de passer la
marche arrière.
Ne pas laisser patiner l'embrayage
inutilement.
Page 144 of 253

142Conduite et utilisationLors de la manœuvre, enfoncer la pé‐
dale d'embrayage à fond. Ne pas uti‐
liser la pédale comme repose-pied.Avertissement
Il n'est pas recommandé de con‐
duire en gardant la main sur le le‐
vier sélecteur.
Boîte manuelle
automatisée
La boîte manuelle automatisée (MTA) permet un passage des vitesses ma‐
nuel (mode manuel) ou automatique
(mode automatique) avec, dans tous les cas, une commande d'embrayage
automatique.
Affichage de la transmission
Affichage du mode et du rapport ac‐
tuel.
Démarrage du moteur
Enfoncer la pédale de frein en démar‐
rant le moteur. Si la pédale de frein
n'est pas enfoncée, T s'allume sur
l'affichage de la transmission et il est
impossible de démarrer le moteur.
Quand la pédale de frein est enfon‐
cée, la boîte passe automatiquement à la position N (point mort) ; « N » ap‐
paraît sur l'affichage de la transmis‐
sion et le moteur peut être démarré.
Un léger retard peut survenir.
Levier sélecteur
Page 145 of 253

Conduite et utilisation143Toujours déplacer le levier sélecteur
aussi loin que possible dans la direc‐
tion adéquate. Quand il est relâché, il
revient automatiquement en position
centrale.N:Neutre (point mort)A/
M:Basculement entre le mode
automatique et le mode ma‐
nuel
L'affichage de la transmission
indique « A » en mode automa‐ tique.R:Marche arrière
N'engager qu'avec le véhicule
à l'arrêt. L'affichage de la trans‐ mission indique « R » quand la
marche arrière est engagée.+:passage au rapport supérieur.-:passer au rapport inférieur.
Prendre la route
Quand le moteur est démarré, la boîte
de vitesse est en mode automatique.
Enfoncer la pédale de frein et dépla‐
cer le levier sélecteur vers + pour en‐
gager le premier rapport.
En sélectionnant R, la
marche arrière est engagée. Après avoir relâché la pédale de frein, le
véhicule commence à démarrer len‐
tement. Pour démarrer rapidement,
relâcher la pédale de frein et accélé‐
rer directement après avoir engagé
un rapport.
En mode automatique, la boîte de vi‐
tesses passe automatiquement les
autres rapports, en fonction des con‐ ditions de conduite.
Pour engager le mode manuel, dé‐
placer le levier sélecteur vers A/M. Le
rapport actuel apparaît dans l'affi‐
chage de transmission.
Pour engager le premier rapport, en‐ foncer la pédale de frein et déplacer
le levier sélecteur vers + ou -. Passer
un rapport supérieur ou inférieur en
déplaçant le levier sélecteur vers + ou
- . Des rapports peuvent être sautés
en déplaçant le levier sélecteur plu‐
sieurs fois à bref intervalle.
Arrêt du véhicule
En mode automatique ou manuel, le premier rapport est engagé et la boîte
de vitesses est débrayée quand le
véhicule est arrêté. En R, la
marche arrière reste engagée.En cas d'arrêt dans une pente, serrer
le frein de stationnement ou enfoncer la pédale de frein. Pour éviter la sur‐
chauffe de l'embrayage, un avertis‐
sement sonore intermittent peut re‐
tentir pour rappeler d'enfoncer la pé‐
dale de frein ou de serrer le frein de
stationnement.
Couper le moteur si l'arrêt est pro‐
longé, par exemple dans les embou‐
teillages.
Quand le véhicule est à l'arrêt et que
la porte du conducteur est ouverte, un signal sonore peut retentir pour rap‐
peler de mettre la boîte au point mort
ou d'enfoncer la pédale de frein.
Frein moteur
Mode Automatique
En pente, la boîte manuelle automa‐
tisée ne passe pas aux rapports su‐
périeurs à moins qu'un régime moteur relativement important n'ait été at‐
teint. Elle rétrograde à temps lors des
freinages.
Page 146 of 253

144Conduite et utilisationMode manuel
Pour utiliser l'effet du frein moteur, ré‐
trograder à temps en cas de conduite en pente.
Désenlisement du véhicule
L'alternance marche avant / marche
arrière est uniquement autorisée si le
véhicule est enlisé dans du sable, de
la boue, de la neige ou bloqué dans
une ornière. Déplacer le levier sélec‐
teur entre R et A/M (ou entre + et -) de
façon répétée, en appliquant une lé‐
gère pression sur la pédale d'accélé‐
rateur. Ne pas emballer le moteur et
éviter toute accélération brusque.
Stationnement
Serrer le frein de stationnement. Le
dernier rapport engagé (indication sur l'affichage de la transmission) reste
engagé. En position N, aucun rapport
n'est engagé.
Une fois le contact coupé, la boîte de
vitesses ne réagit plus aux déplace‐
ments du levier sélecteur.Si le contact n'est pas mis ou si le frein de stationnement n'a pas été serré,
un signal sonore intermittent retentira lors de l'ouverture de la porte du con‐ ducteur.
Mode manuel Si un rapport supérieur est engagé à
trop faible régime ou si un rapport in‐
férieur est engagé à trop haut régime,
aucun changement de vitesse n'a
lieu. Ceci permet d'éviter des régimes trop faibles ou trop élevés du moteur.
À un régime moteur trop bas, la boîte de vitesses passe automatiquement
à un rapport inférieur.
À un régime moteur trop haut, la boîte de vitesses passe automatiquement
à un rapport supérieur uniquement
via un kickdown.Programmes de conduite
électroniques
Programme Hiver V
En cas de difficulté de démarrage sur
chaussée glissante, activer le mode
Hiver.
Activation
Appuyer V. Le témoin V apparaît sur
l'affichage de transmission. La boîte
de vitesse passe en mode automati‐
que et le véhicule démarre dans un
rapport adéquat.
Page 147 of 253

Conduite et utilisation145Désactivation
Le mode Hiver est désactivé si :
● nouvel appui sur V
● coupure du contact d'allumage ;
● basculement en mode manuel
Afin de protéger la boîte de vitesses
en cas de températures d'embrayage
extrêmement élevées, un signal so‐
nore intermittent peut retentir. Dans
de tels cas, enfoncer la pédale de
frein, sélectionner « N » et serrer le
frein de stationnement pour permettre le refroidissement de l'embrayage.
Mode Chargé kgIl est possible d'utiliser le mode
Chargé à la fois dans le mode manuel
et dans le mode automatique. Dans les deux cas, les schémas de chan‐
gement de rapport sont automatique‐ ment adaptés pour le transport d'une
charge utile accrue.
Activation
Appuyer kg. Le témoin kg apparaît
sur l'affichage de transmission. La
boîte sélectionnera alors des sché‐
mas de changement de rapport opti‐
misés.
Désactivation
Le mode Chargé est désactivé si :
● nouvel appui sur kg
● coupure du contact d'allumage ;
Kickdown En enfonçant la pédale d'accéléra‐teur au-delà du point de résistance,
un rapport inférieur est sélectionné en
fonction du régime moteur. La pleine puissance du moteur est disponible
pour accélérer.Si le régime moteur est trop élevé, la
boîte de vitesses passe à un rapport
supérieur, même en mode manuel.
Sans kickdown, ce changement de
rapport automatiquement n'est pas
effectif en mode manuel.
Défaillance
En cas de défaillance, le témoin W
apparaît sur l'affichage de la trans‐
mission. Il est possible de continuer à
rouler pour autant que le véhicule soit conduit avec prudence et anticipa‐
tion.
Faire remédier à la cause du pro‐
blème par un atelier.
Coupure de courant
La transmission reste embrayée s'il y a une coupure de courant et qu'un
rapport est engagé. Il est impossible
de bouger le véhicule.
Si la batterie du véhicule est déchar‐
gée, effectuer le démarrage par câble 3 206.
Si le problème ne vient pas d'une bat‐ terie de véhicule déchargée, prendre
contact avec un atelier.
Page 148 of 253

146Conduite et utilisationSi la position neutre (point mort) ne
peut pas être sélectionnée, le
véhicule ne doit être remorqué
qu'avec les roues motrices soulevées 3 208.
Remorquage du véhicule 3 208.Freins
Le système de freinage possède
deux circuits indépendants l'un de
l'autre.
Si un circuit de freinage est défaillant,
le véhicule peut toujours être freiné
grâce à l'autre circuit de freinage.
Toutefois, l'efficacité de freinage n'est
obtenue qu'avec la pédale de frein
fermement enfoncée. Il est donc né‐ cessaire d'exercer un effort nette‐
ment plus important. La distance de
freinage est plus longue qu'habituel‐
lement. Prendre contact avec un ate‐
lier avant de poursuivre votre dépla‐
cement.
Quand le moteur ne tourne pas, l'as‐
sistance du servofrein disparaît une
fois que la pédale de frein a été ac‐
tionnée une ou deux fois. Le freinage
n'est pas réduit, mais il nécessite une force beaucoup plus grande. Il est
particulièrement important de garder
cela à l'esprit quand le véhicule est
remorqué.
Témoin R 3 91.Antiblocage de sécurité
L'antiblocage de sécurité (ABS) em‐
pêche que les roues ne se bloquent.
Dès qu'une roue a tendance à blo‐
quer, l'ABS module la pression de freinage de la roue incriminée. Le
véhicule puisse toujours être dirigé,
même en cas de freinage d'urgence.
La régulation ABS est identifiable à la
pulsation de la pédale de frein et au
bruit du processus de régulation.
Afin d'obtenir un freinage optimal, en‐ foncer la pédale de frein à fond pen‐
dant toute la durée du freinage mal‐
gré la pulsation de la pédale de frein. Ne pas réduire la pression sur la pé‐
dale.
Témoin u 3 91.
Défaillance
Si les témoins u et A s'allument
avec les messages ABS A
CONTROLER et ESP A
CONTROLER sur le centre d'infor‐
mations du conducteur (DIC), l'ABS
présente une défaillance. Le système
de freinage reste opérationnel, mais
sans régulation ABS.
Page 149 of 253

Conduite et utilisation1479Attention
En cas de défaillance de l'ABS, les
roues peuvent avoir tendance à se
bloquer en cas de freinage brutal.
Les avantages de l'ABS ne sont
plus disponibles. Lors d'un frei‐ nage brutal, le véhicule ne peut
plus être dirigé et peut déraper.
Si les témoins u, A , R et C s'al‐
lument, l'ABS et l'ESP sont désacti‐
vés et le message PANNE DU
FREINAGE s'affiche sur le centre
d'informations du conducteur. Pren‐
dre contact avec un atelier
Faire remédier à la cause du pro‐
blème par un atelier.
Frein de stationnement9 Attention
Serrer toujours le frein de station‐
nement sans actionner le bouton
de déverrouillage. Dans une pente ou dans une côte, le serrer aussifort que possible.
Pour desserrer le frein de station‐
nement, soulever un peu le levier, appuyer sur le bouton de déver‐
rouillage et abaisser complète‐
ment le levier.
Pour réduire les efforts d'actionne‐
ment du frein de stationnement,
enfoncer en même temps la pé‐
dale de frein.
Témoin R 3 91.
Stationnement 3 132.
Frein de stationnement
rétractable
Selon le véhicule, le levier de frein de stationnement se rétracte en position
horizontale, même lorsque le frein de
stationnement est appliqué.
Page 150 of 253

148Conduite et utilisationPour desserrer le frein de stationne‐ment, soulever un peu le levier, ap‐
puyer sur le bouton de déverrouillage
et replacer le levier en position hori‐
zontale.
Pour appliquer le frein de stationne‐
ment, tirer le levier vers le haut, puis
le relâcher. Le levier reste en position horizontale.
Assistance au freinage
Lors d'un enfoncement rapide et puis‐ sant de la pédale de frein, la force de
freinage maximale (freinage d'ur‐
gence) est sollicitée automatique‐
ment.
Maintenir une pression constante sur la pédale de frein aussi longtemps
qu'un freinage maximal est néces‐
saire. La force de freinage maximale est automatiquement réduite quand
la pédale de frein est relâchée.
L'assistance au freinage est indispo‐
nible pendant une arrêt automatique
(Autostop). Système Stop/Start
3 129.Aide au démarrage en côte
Le système aide à empêcher tout
mouvement involontaire lors du dé‐
marrage en côte.
Lors du relâchement de la pédale de
frein après un arrêt en côte (avec le
levier sélecteur en position de mar‐
che avant ou marche arrière), les
freins restent serrés pendant
2 secondes supplémentaires. Les
freins se relâchent automatiquement
dès que le véhicule commence à ac‐
célérer.Avertissement
L'aide au démarrage en côte ne
peut pas complètement interdire le mouvement du véhicule dans tou‐ tes les situations (pentes à très
forts gradients, etc.).
Si nécessaire, enfoncer la pédale
de frein pour éviter que le véhicule
ne se déplace vers l'avant ou l'ar‐
rière.
L'aide au démarrage en côte n'est pas activée pendant un Autostop.
Système Stop/Start 3 129.
Systèmes de contrôle
de conduite
Système antipatinage Le système antipatinage (TC) est un
composant de l'Electronic Stability
Program (ESP® Plus
) qui améliore la
stabilité de conduite lorsque c'est né‐ cessaire, quels que soient le type de
revêtement ou l'adhérence des
pneus, empêchant ainsi les roues
motrices de patiner.
Dès que les roues motrices commen‐ cent à patiner, la puissance délivrée
par le moteur est réduite et la roue qui patine le plus est freinée individuelle‐
ment. Ainsi, même sur chaussée glis‐
sante, la stabilité du véhicule est con‐
sidérablement améliorée.
L'antipatinage est fonctionnel dès
que le contact est mis et que le té‐ moin b s'éteint dans le combiné d'ins‐
truments. Un message correspon‐
dant s'affiche également sur le centre d'informations du conducteur (DIC)
3 95.
Quand le TC est actif, b clignote.