esp OPEL MOVANO_B 2019 Manual de Instruções (in Portugues)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2019, Model line: MOVANO_B, Model: OPEL MOVANO_B 2019Pages: 271, PDF Size: 6.44 MB
Page 211 of 271

Conservação do veículo209Luzes indicadoras demudança de direçãodianteiras
1. Retirar a cobertura de protecção.
2. Separar a ligação elétrica do casquilho da lâmpada.
3. Rodar o suporte da lâmpada para
a esquerda para desengatar.
4. Retirar o casquilho da lâmpada do
alojamento reflector.
5. Separar a lâmpada do respectivo casquilho e substituir a lâmpada.
6. Inserir o casquilho da lâmpada, encaixando os dois terminais no
alojamento do reflector e rodar
para a direita para fixar.
7. Fixar a ligação elétrica ao casquilho da lâmpada.
8. Colocar a tampa de protecção.
Luzes traseiras
Luz indicadora de mudança de direção, luz traseira e de travão,
luz de marcha-atrás, luz de
nevoeiro traseira
1. Retirar os painéis superior e inferior do pilar traseiro.
2. Desaparafusar as duas porcas dos pinos de posicionamento na
parte de trás do grupo óptico.
3. Retirar o grupo óptico para trás, a
partir do exterior.
4. Separar a peça de ligação eléctrica do grupo óptico.
Page 212 of 271

210Conservação do veículo
5. Retirar os três parafusos datraseira do grupo óptico.
6. Retirar o casquilho do grupo óptico.
7. Pressionar a lâmpada ligeiramente para dentro do
casquilho, rodar no sentido anti-
-horário, retirar e substituir a
lâmpada.
Luz indicadora de mudança de
direção ( 1)
Luz de travagem e de
presença ( 2)
Luz de marcha-atrás ( 3)
O farol traseiro de nevoeiro pode
encontra-se apenas num dos
lados ( 4)
8. Montar novamente o casquilho da
lâmpada no grupo óptico.
9. Colocar novamente os três parafusos na parte traseira do
grupo óptico.
10. Refazer a ligação eléctrica do grupo óptico.
11. Remontar o grupo óptico a partir do exterior na respectiva posição
original, garantindo que está
correctamente posicionado.12. Colocar novamente as duas porcas nos pinos deposicionamento na parte de trás
do grupo óptico.
13. Montar os painéis superior e inferior no pilar traseiro.
Cabina com Extensão para
Passageiros, Cabina do ChassisLuz indicadora de mudança de
direção, luz traseira e de travão, luz
de marcha-atrás, luz de nevoeiro
traseira
1. Remover os quatro parafusos da lente.
2. Remover a lente da abertura.
Page 213 of 271

Conservação do veículo211
3. Pressionar a lâmpadaligeiramente para dentro do
casquilho, rodar no sentido anti-
-horário, retirar e substituir a
lâmpada.
Luz indicadora de mudança de
direção ( 1)
Luz de travagem e de
presença ( 2)
Luz de marcha-atrás ( 3)
O farol traseiro de nevoeiro pode
encontra-se apenas num dos
lados ( 4)
4. Instalar a lente na abertura e voltar a colocar os quatro
parafusos.
Luzes indicadores de
mudança de direçãolaterais
1. Empurrar o grupo óptico para a direita e puxar no lado esquerdo
do grupo óptico para o soltar da
abertura.
2. Separar a peça de ligação eléctrica do grupo óptico.
3. Desmontar o casquilho da lâmpada do grupo óptico rodando
90° e substituir a lâmpada.
4. Montar o casquilho da lâmpada no grupo óptico.
5. Fixar ligação elétrica ao grupoótico.
6. Inserir o grupo ótico na abertura e
pressionar para a esquerda para
fixar.
Luzes indicadoras de mudança
de direção nos espelhos
retrovisores
1. Deslocar o conjunto inferior do espelho retrovisor da parte
dianteira para aceder ao
parafuso.
2. Retirar o parafuso usando uma chave de parafusos hexalobular
(Torx).
Page 214 of 271

212Conservação do veículo3.Retirar o casquilho da lâmpada da
parte de trás do conjunto inferior
do espelho retrovisor.
4. Substituir lâmpada.
5. Instalar o casquilho da lâmpada no conjunto inferior do espelho
retrovisor.
6. Reinstalar o parafuso.
Terceira luz de travagem
1. Retirar a cobertura do interior da porta traseira.
2. Desaparafusar a porca do pino de
posicionamento na parte de trás
do grupo óptico.
3. Desmontar o grupo óptico da abertura no lado exterior.
4. Separar a peça de ligação eléctrica do grupo óptico.
5. Desmontar o casquilho da lâmpada do grupo óptico e
substituir a lâmpada.
6. Montar o casquilho da lâmpada no grupo óptico e refazer a
ligação eléctrica ao grupo óptico.
7. Remontar o grupo óptico na respectiva posição original,
garantindo que está
correctamente posicionado.
8. Colocar novamente a porca no pino de posicionamento na parte
de trás do grupo óptico.
9. Montar a cobertura no interior da porta traseira.
Luz da chapa de matrícula
1. Soltar o grupo ótico utilizando uma chave de parafusos de
lâmina plana.
2. Separar a peça de ligação eléctrica do grupo óptico.
3. Desmontar a cobertura da lente e
substituir a lâmpada.
Page 216 of 271

214Conservação do veículoLuz do painel da porta dianteira
1. Desmontar o grupo ópticoutilizando uma chave de
parafusos de lâmina plana.
2. Rodar o suporte da lâmpada para
a esquerda para desengatar.
3. Substituir a lâmpada e inserir o casquilho da lâmpada.
4. Instalar o grupo ótico.
Luzes traseiras de cortesia
Substituir as lâmpadas numa oficina.
Luz do porta-luvas
Substituir as lâmpadas numa oficina.
Iluminação do painel de instrumentos
Substituir as lâmpadas numa oficina.Instalação elétrica
Fusíveis
Os dados do fusível de substituição
devem coincidir com os dados do
fusível avariado.
Existem duas caixas de fusíveis no
veículo:
● à esquerda do painel de instrumentos, por trás do painel
de cobertura
● no compartimento do motor por baixo do depósito de expansão
do líquido de arrefecimentoCombi
Existe uma caixa de fusíveis
adicional por trás de um painel de
cobertura no lado direito da
bagageira, ao lado da porta traseira.Carrinha
Existe uma caixa de fusíveis
adicional no lado inferior direito da
bagageira, por baixo do painel de
cobertura do degrau.
Antes de se substituir um fusível,
desligar o respectivo interruptor e a
ignição.
Page 219 of 271

Conservação do veículo217SímboloCircuitoOLuzes indicadoras de
mudança de direção/Luzes
traseiras de nevoeiro/
Módulo de controlo da
carroçariaDIAGPeça de ligação de diag‐
nósticouABS / Controlo eletrónico
de estabilidadedLuzes do habitáculo /
Luzes de travagemZMódulo de controlo da
carroçariaSTOPLuz de travagemIMódulo de comando da
carroçaria / Acionamento
eletrónico dos vidros /
Sistema de aquecimento e
ventilação / Ar condicio‐
nadomÓculo traseiro esquerdo
com desembaciadorSímboloCircuitonÓculo traseiro direito com
desembaciadorRLava pára-brisasMImobilizador electrónicoUBancos aquecidosFBLLuz de viragemlLigação mãos-livres&TacógrafoPTOTomada de forçajBuzinaÍPré-incandescência / Filtro
dieselxVentoinha de comando da
climatizaçãodEspelhos retrovisores
exteriores aquecidosTLuz de presença lateral
esquerdaSLuz de presença lateral
direitaSímboloCircuitoOSistema de navegaçãoADPAdaptações adicionais,Acionamento eletrónico
dos vidros / Módulo de
comando da carroçaria
Caixa de fusíveis na
bagageira
Combi
Situado por trás do painel de
cobertura no lado direito da
bagageira, ao lado da porta traseira.
Page 224 of 271

222Conservação do veículoLetra do código de velocidade:Q:até 160 km/hS:até 180 km/hT:até 190 km/hH:até 210 km/hV:até 240 km/hW:até 270 km/h
Escolha um pneu adequado para a
velocidade máxima do veículo.
É possível alcançar a velocidade
máxima na tara com o condutor
(75 kg) mais 125 kg de carga. O
equipamento opcional pode reduzir a
velocidade máxima do veículo.
Pneus direccionais
Montar pneus direccionar de forma a
rodarem na direcção de condução. A
direcção de rodagem é indicada por
um símbolo (p. ex. uma seta) na
parede lateral do pneu.
Pressão dos pneus Verificar a pressão com os pneus
frios pelo menos quinzenalmente e
antes de uma viagem grande. Não
esquecer de verificar também a roda
sobresselente. Isto também se aplica
a veículos com sistema de
monitorização da pressão dos pneus.
A etiqueta de informação da pressão
dos pneus situada na armação da
porta do condutor indica o tipo de
pneus de origem e as respectivas
pressões. Encher sempre os pneus
de acordo com as pressões indicadas
na etiqueta.
Pressão dos pneus 3 251.
Os dados da pressão dos pneus
referem-se a pneus frios. Aplica-se a
pneus de Verão e de Inverno.
Encher sempre o pneu sobresselente até à pressão máxima especificada
para este tamanho de pneu.
A pressão incorrecta dos pneus
prejudica a segurança, a
manobrabilidade do veículo, o
conforto e a poupança de
combustível e aumenta o desgaste dos pneus.
As pressões dos pneus podem variar
em função de várias opções. Para o
valor correcto da pressão dos pneus, seguir o procedimento abaixo:1. Identificar o tipo de transmissão.
2. Identificar o peso bruto do veículo.
3. Identificar o respectivo pneu.
As tabelas da pressão dos pneus
indicam todas as combinações
possíveis de pneus 3 251.
Para os pneus aprovados para o seu veículo, consultar o Certificado CE de Conformidade fornecido com o
veículo ou os documentos de
matrícula nacionais.
O condutor é responsável pelo ajuste
correcto da pressão dos pneus.9 Aviso
Se a pressão for demasiado
baixa, pode causar o
sobreaquecimento e danos
internos nos pneus, resultando na separação do piso e mesmo no
rebentamento do pneu a altas
velocidades.
Page 225 of 271

Conservação do veículo2239Aviso
Para pneus específicos, a pressão
dos pneus recomendada,
indicada na tabela da pressão dos
pneus, poderá exceder a pressão
máxima dos pneus indicada no
pneu. Nunca exceder a pressão
máxima dos pneus indicada no
pneu.
Sujeição à temperatura
A pressão dos pneus depende da
temperatura do pneu. Durante a
condução a temperatura e a pressão
dos pneus aumentam.
Os valores da pressão dos pneus
fornecidos na etiqueta de informação
dos pneus e na tabela de pressão dos
pneus são válidos para pneus frios, ou seja, a 20 °C. A pressão aumenta
quase 10 kPa (0,1 bar) para um
aumento da temperatura de 10 °C.
Isto deve ser tido em consideração ao
verificar pneus quentes.
Reboque de atrelados
Ao rebocar um atrelado com um
veículo completamente carregado, é
necessário aumentar a pressão dos
pneus 20 kPa/0,2 bar (3,0 psi) e
limitar a velocidade máxima a
100 km/h.
Reboque de atrelados 3 190.
Tracção às rodas traseiras, com rodado traseiro duplo
Quando insuflar o pneu exterior, o
tubo flexível de enchimento deve ser
passado entre ambas as rodas.
Sistema de controlo dapressão dos pneus
O sistema de controlo da pressão dos pneus usa tecnologia de
radiofrequência e sensores para
verificar os níveis de pressão dos
pneus.Atenção
O sistema de controlo da pressão
dos pneus avisa apenas se os
pneus estão com pouca pressão e não substitui a manutenção
regular dos pneus por parte do condutor.
Todas as rodas devem possuir
sensores de pressão e os pneus
devem estar à pressão indicada.
Advertência
Nos países onde o sistema de
controlo da pressão dos pneus é
exigido legalmente, a utilização de
rodas sem sensores de pressão
invalida a autorização de utilização.
Os sensores do sistema de controlo
da pressão dos pneus monitorizam a
pressão do ar nos pneus do veículo e
transmitem as leituras da pressão
dos pneus a um recetor localizado no veículo.
Gráfico da pressão dos pneus
3 251.
Page 226 of 271

224Conservação do veículoCondição de pressão baixa dos
pneus
A condição detectada de pressão
baixa dos pneus é indicada pelo
acendimento da luz de aviso w
3 109 e a apresentação da
mensagem correspondente no
Centro de Informação do Condutor.
Se a luz de aviso w se acender, parar
logo que possível e encher os pneus
de acordo com o recomendado
3 251.
Após o enchimento, poderá ser
necessário conduzir um pouco para
atualizar os valores da pressão dos
pneus no sistema. Durante esse
período de tempo, w poderá
acender-se.
Se w se acender a baixa temperatura
e se apagar depois de algum tempo
de condução, isto pode ser um
indicador de aproximação a um
estado de pressão baixa dos pneus. Verificar a pressão dos quatro pneus.
Se a pressão dos pneus tiver de ser
reduzida ou aumentada, desligar o
motor.
Montar apenas rodas com sensores
de pressão, caso contrário w pisca
durante vários segundos e em
seguida fica acesa continuamente,
juntamente com a luz de aviso A
3 106, e a mensagem
correspondente é apresentada no
Centro de Informação do Condutor.
Uma roda sobresselente ou roda
sobresselente temporária não está
equipada com sensor de pressão. O
sistema de monitorização da pressão
dos pneus não está operacional para
estas rodas. Para as outras três
rodas, o sistema de controlo da
pressão dos pneus permanece
operacional.A luz de aviso w e a mensagem
correspondente surgem a cada ciclo
de ignição até que os pneus sejam
cheios segundo a pressão correcta
dos mesmos.
Centro de Informação do Condutor
3 112.
Mensagens do veículo 3 113.
Furo A existência de um furo ou de um
pneu com pressão demasiado baixa
é indicada pelo acendimento da luz
de aviso w, juntamente com C
3 107 e a apresentação da
mensagem correspondente no
Centro de Informação do Condutor.
Parar o veículo e desligar o motor.
Pressão dos pneus 3 251.
Kit de reparação dos pneus 3 227.
Roda sobresselente 3 233.
Mudança das rodas 3 231.
Page 227 of 271

Conservação do veículo225Função de reaprendizagem
Após a reparação de um furo e o
enchimento dos pneus à pressão
correta pelo condutor, o sistema de
controlo da pressão dos pneus
necessita de recalcular.
Pressão dos pneus 3 251.
Kit de reparação dos pneus 3 227.
Durante a condução, selecionar o
menu da pressão dos pneus no
Centro de Informação do Condutor
premindo o botão na extremidade da alavanca do limpa-para-brisas.
Premir continuamente o botão
durante aproximadamente
5 segundos para inicializar o novo
cálculo. No Centro de Informação do
Condutor é apresentada uma
mensagem correspondente.
Poderá ser necessário conduzir
vários minutos numa velocidade
acima de 40 km/h para concluir o
processo de reaprendizagem.
Durante este tempo, o sistema
fornece apenas informações
limitadas.
Se ocorrerem problemas durante o
processo de reaprendizagem, a luz
de aviso w mantém-se acesa e é
apresentada uma mensagem de
aviso no Centro de Informação do
Condutor.
Centro de Informação do Condutor
3 112.
Mensagens do veículo 3 113.
Informação geral
A utilização de correntes de neve ou
kits de líquido de reparação dos
pneus à venda no mercado pode
prejudicar o funcionamento do
sistema. Podem ser utilizados kits de
reparação de pneus aprovados pelo
fabricante.Kit de reparação dos pneus 3 227.
Correntes para pneus 3 226.
O equipamento rádio externo de
elevada potência pode prejudicar o
funcionamento do sistema de
controlo da pressão dos pneus.
Cada vez que os pneus são
substituídos, é necessário desmontar os sensores do sistema de controlo
da pressão dos pneus e proceder à
sua manutenção numa oficina.
Profundidade do relevo Verificar a profundidade do rasto a
intervalos regulares.
Os pneus devem ser substituídos por
razões de segurança quando a
profundidade do rasto for de
2 mm - 3 mm (4 mm para pneus de
Inverno).
Por razões de segurança é
recomendado que a profundidade do piso dos pneus no mesmo eixo não
seja diferente em mais do que 2 mm.