ESP OPEL MOVANO_B 2020 Manuel d'utilisation (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2020, Model line: MOVANO_B, Model: OPEL MOVANO_B 2020Pages: 387, PDF Size: 9.41 MB
Page 88 of 387

86RangementGrille de coffre
Les véhicules avec vitre dans la cloi‐
son de la cabine peuvent inclure une
grille métallique côté coffre.
La grille apporte une protection
contre les objets du coffre projetés en
cas de freinage brutal, de change‐
ment soudain de direction ou d'acci‐
dent.
En fonction de la version, les vitres de la porte arrière et de la(des) porte(s)
latérale(s) coulissante(s) contiennent
également des protections de vitre
pour renforcer la protection et la sécu‐
rité.
Informations sur le chargement
3 87.
Triangle de présignalisation Le triangle de présignalisation peutêtre rangé dans l'espace situé sous
les sièges avant.
Vide-poches sous le siège 3 80.
Trousse de secours
Une étiquette d'avertissement appo‐
sée sur le vide-poches de pavillon
indique la présence d'une trousse de
secours 3 80.
La boîte de secours peut être rangée dans l'espace situé sous les siègesavant.
Avec les deux boucles de l'assise du
siège, tirer l'assise vers l'avant pour y
accéder.
Vide-poches sous le siège 3 80.
Page 89 of 387

Rangement87En fonction de la version du véhicule,
la trousse de secours peut aussi être
située dans l'espace entre les sièges
avant ou dans le vide-poches de
pavillon.
Extincteur
Une étiquette d'avertissement appo‐
sée sur le vide-poches de pavillon
indique la présence d'un extincteur
3 80.
L'extincteur peut être rangé dans l'es‐
pace situé sous les sièges avant.
Avec les deux boucles de l'assise du
siège, tirer l'assise vers l'avant pour y
accéder.
Vide-poches sous le siège 3 80.
En fonction de la version du véhicule,
l'extincteur peut aussi être situé dans l'espace entre les sièges avant.
Un extincteur supplémentaire peut
être trouvé dans le panneau de porte avant ou le coffre.Galerie de toit
Pour des raisons de sécurité et pour
éviter d’endommager le toit, nous
vous recommandons d’utiliser le
système de galerie de toit homologué
pour votre véhicule.
Respecter les instructions de
montage et ôter la galerie de toit si
elle n’est pas utilisée.Informations sur le
chargement
● Les objets lourds doivent être répartis de manière uniforme et
placés aussi loin que possible
vers l'avant dans le coffre. Dans
le cas d’objets empilés, placer les plus lourds en bas.
● Attacher les objets avec des sangles de serrage fixées aux
anneaux d'arrimage 3 82.
● Assujettir les objets en place ou empêcher les charges de trop
glisser en fixant les dispositifs en
option de gestion de chargement aux longerons de charge en utili‐
sant les anneaux d'arrimage
amovibles.
Système flexible de comparti‐ mentage du coffre 3 83.
● Arrimer les objets dans le coffre pour éviter qu'ils ne glissent.
● Le chargement ne doit pas gêner
l'utilisation des pédales, du frein
de stationnement, du levier de
vitesses et ne doit pas gêner le
conducteur dans ses
Page 96 of 387

94Instruments et commandesPrises de courant
Des prises de courant 12 V se trou‐
vent au sommet du tableau de bord
ou à côté du levier de vitesses.
En fonction du véhicule, une prise
supplémentaire peut se trouver à l'ar‐ rière du véhicule.
Si des accessoires électriques sont
raccordés et que le moteur ne tourne
pas, la batterie du véhicule se
décharge. La puissance maximale
absorbée ne doit pas dépasser
120 W.9 Danger
Pour éviter tout risque de feu, si
plusieurs prises de courant sont
utilisées en même temps, la
consommation totale des acces‐
soires connectés ne doit pas
dépasser 180 W.
Quand le contact est coupé, la prise
de courant peut être désactivée.
En outre, elle peut également être
désactivée si la tension de la batterie
est trop faible.
Les accessoires électriques bran‐
chés doivent répondre à la norme
DIN VDE 40 839 en matière de
compatibilité électromagnétique.
Avertissement
Ne pas connecter d'accessoires
fournissant du courant tels que
chargeurs électriques ou batte‐
ries.
Ne pas endommager les prises en utilisant des fiches inadaptées.
Prise USB
Dans l'unité d'Infotainment ou sur le
tableau de bord se trouve une prise
USB M destinée au branchement de
sources audio externes et de dispo‐
sitifs de chargement.
Page 97 of 387

Instruments et commandes95
Remarque
Les prises doivent toujours rester
propres et sèches.
Prise AUX, fente de carte SD - se
référer au Guide de l'Infotainment.
Chargement inductif
9 Attention
Le chargement inductif peut affec‐
ter le fonctionnement des stimula‐ teurs cardiaques ou des autres
dispositifs implantés électroni‐
ques médicaux. Le cas échéant,
demander un avis médical avant
d'utiliser un chargeur inductif.9 Attention
Éliminer tous les objets métalli‐
ques du chargeur avant de char‐
ger un appareil mobile, car ils
peuvent devenir très chauds.
Pour charger un périphérique, le
contact doit être mis.
Pour charger un appareil portable :
1. Enlever tous les objets du char‐ geur.
2. Placer l'appareil portable avec l'écran faisant face vers le haut
sur le chargeur dans l'espace de
rangement.
L'état de chargement peut être indi‐
qué dans l'affichage d'informations.
Les appareils portables compatibles
PMA ou QI peuvent être chargés de
manière inductive.
Sur certains appareils mobiles, un
couvercle arrière avec bobine inté‐
grée ou une pochette peut être
nécessaire pour le chargement induc‐ tif.
Le couvercle de protection de l'appa‐ reil mobile pourrait avoir une inci‐
dence sur le fonctionnement du char‐
gement inductif.
Dans le cas où l'appareil portable ne
se charge pas correctement, le faire
pivoter de 180° et le replacer sur le
dispositif de chargement.
Page 108 of 387

106Instruments et commandesS'allume brièvement quand le contact
est mis.
S'allume pendant la conduite
Le système de direction assistée
présente une défaillance.
Peut s'allumer en même temps que le témoin C.9 Attention
Faire immédiatement remédier à
la cause de la défaillance par un
atelier.
Avertissement de
franchissement de ligne
Q s'allume en jaune.
S'allume brièvement quand le contact
est mis.
S'allume en permanence lorsque le
système est arrêté.
Un signal sonore retentit en conjonc‐
tion avec Q lorsque le système
reconnaît un changement de file inat‐ tendu.
Q s'allume en blanc dans le centre
d'informations du conducteur lorsque le contact est mis et que le système
est prêt à fonctionner.
Avertissement de franchissement de
ligne 3 285.
Electronic Stability Control
b clignote ou s'allume en jaune.
S'allume brièvement quand le contact
est mis.
S'il clignote en roulant
Le système est engagé activement.
La puissance du moteur peut être
réduite et le véhicule peut être légè‐
rement freiné automatiquement
3 271.
S'allume pendant la conduite Le système est indisponible.
Peut s'allumer en même temps que le témoin j 3 104. Un message
correspondant s'affiche également
sur le centre d'informations du
conducteur 3 110.
ESC 3 271.Système antipatinage 3 270.
Température de liquide de refroidissement du moteur
W s'allume en bleu ou rouge.
S'allume brièvement en bleu lorsque
le contact est mis ou lorsque la
température du moteur est basse.
S'il s'allume lorsque le moteur
tourne
Si W s'allume en rouge (possiblement
en même temps que le témoin C),
arrêter le véhicule et laisser le moteur
au ralenti pendant 2 minutes. W doit
s'éteindre ; dans le cas contraire,
couper le moteur.Avertissement
La température de liquide de
refroidissement est trop élevée.
Contrôler le niveau de liquide de
refroidissement 3 299.
S'il y a suffisamment de liquide de
refroidissement, prendre contact
avec un atelier.
Page 109 of 387

Instruments et commandes107Préchauffage
! s'allume en jaune.
Le préchauffage est activé. Il s'en‐
clenche uniquement lorsque la
température extérieure est basse.
AdBlue
ú s'allume en jaune.
Le niveau d'AdBlue est bas. Remplir
d'AdBlue au plus vite afin d'éviter tout
blocage de démarrage du moteur.
S'allume en même temps que le
témoin j pour indiquer un système
défaillant ou pour avertir que le
démarrage du moteur peut ne plus
être possible après une certaine
distance. Prendre immédiatement
contact avec un atelier.
Un message correspondant peut
apparaître dans le centre d'informa‐
tions du conducteur 3 110.
AdBlue 3 256.
Système de surveillance de la pression des pneus
w s’allume ou clignote en jaune.S'allume brièvement quand le contact
est mis.
Allumé
Perte de pression des pneus. S'arrê‐
ter immédiatement et vérifier la pres‐
sion de gonflage.
Le témoin w est allumé en même
temps que C 3 105 et un message
correspondant s'affiche sur le centre
d'informations du conducteur lors‐
qu'une crevaison ou un pneu dange‐
reusement sous-gonflé est détecté.
Clignotement
Défaillance dans le système. Après
un délai, le témoin s'allume en
continu. Prendre contact avec un
atelier.
Le témoin w est allumé en même
temps que j 3 104 et un message
correspondant s'affiche sur le centre
d'informations du conducteur lors‐
qu'un pneu sans capteur de pression
est posé (par ex. une roue de
secours).
Système de surveillance de la pres‐
sion des pneus 3 320.Pression d'huile moteur
I s'allume en rouge.
S'allume brièvement quand le contact
est mis.
S'il s'allume lorsque le moteur
tourneAvertissement
La lubrification du moteur peut
être interrompue. Cela peut entraî‐ ner des dégâts au moteur et/ou un
blocage des roues motrices.
1. Appuyer sur l'embrayage.
2. Mettre la boîte au point mort, placer le levier sélecteur sur N.
3. Quitter le trafic le plus rapidement
possible sans gêner les autres
véhicules.
4. Couper le contact.
Page 114 of 387

112Instruments et commandesMessages d'avertissement
Ceux-ci peuvent apparaître avec le
témoin C ou en combinaison avec
d'autres messages d'avertissement,
avec des témoins ou avec un signal
sonore. Arrêter immédiatement le
moteur et prendre contact avec un
atelier.
Signaux sonores Un seul signal sonore peut représen‐
ter plusieurs avertissements simulta‐
nés.
Lors du démarrage du moteur ou
en roulant
Le signal sonore indiquant des cein‐tures de sécurité débouclées aura la
priorité sur tout autre signal sonore.
● En cas de ceinture de sécurité non bouclée 3 60.
● Si une vitesse donnée est dépas‐
sée alors que le frein de station‐
nement est serré 3 268.
● Si l'aide au stationnement détecte un objet ou en cas de
défaillance 3 279.● Si le véhicule est équipé d'une
boîte manuelle automatisée et
que la température d'embrayage
est fort élevée 3 264.
● Si la vitesse du véhicule dépasse
brièvement une limite fixée 3 96.
● Lors de la fermeture de la porte coulissante électrique 3 31.
● Si la porte coulissante est ouverte et que le frein de station‐nement est relâché 3 31.
● Lors de l'activation ou de la désactivation de la surveillance
de l'inclinaison du véhicule 3 39.
● Si le niveau d'AdBlue chute sous
une certaine quantité ou en cas
de défaillance 3 256.
● Si le système d'avertissement de
franchissement de ligne détecte
un changement de file inattendu
et que le système est activé
3 285.Quand le véhicule est à l'arrêt et /
ou que la porte du conducteur est
ouverte
● Si la clé de contact se trouve dans le contacteur.
● Avec l'éclairage extérieur allumé 3 116.
● Il existe une anomalie du système de serrure mécanisé deporte 3 29.
● Si le véhicule est équipé d'une boîte manuelle automatisée
3 264, que le frein de stationne‐
ment n'a pas été serré, que le
point mort n'est pas sélectionné
ou que la pédale de frein n'a pas
été enfoncée. Un message
correspondant peut également
apparaître dans le centre d'infor‐
mations du conducteur 3 110.
● Si la poignée extérieure de porte latérale coulissante est en posi‐
tion ouverte lors du déverrouil‐
lage du véhicule 3 31.
● Si le frein de stationnement n'est pas appliqué pendant que le
commutateur de porte coulis‐
sante motorisée est pressé 3 31.
Page 120 of 387

118ÉclairageLes feux de croisement sont réen‐
clenchés automatiquement quand :
● La caméra dans le pare-brise détecte les feux des véhicules
précédents ou venant en sens
inverse.
● S'il y a du brouillard ou s'il neige.
● Le véhicule se trouve en zone urbaine.
Si ces dernières conditions ne sont
plus rencontrées, le système repasse
en feux de route.
ActivationTourner le commutateur d'éclairage
extérieur sur AUTO, puis tirer sur la
manette pour activer les feux de route
automatiques.
Le témoin f s'allume continuelle‐
ment sur le combiné d'instruments lorsque les feux de route automati‐
ques sont activés alors que le témoin bleu 7 3 108 s'allume lorsque les
feux de route sont allumés.
Témoin f 3 108.
Remarque
L'utilisation de ce système ne relève pas le conducteur de la pleine
responsabilité du fonctionnement du
véhicule.
Désactivation
Tirer à nouveau sur la manette. Le
témoin f s'éteint.
Les feux de route automatiques sont
également désactivés lorsque le
commutateur d'éclairage extérieur
n'est pas en position AUTO ou lors‐
que le contact est coupé.Remarque
En fonction de la version, le système
peut également être désactivé via
l'Infotainment System. Consulter le
mode d'emploi de l'Infotainment
System pour de plus amples infor‐
mations.
Remarques générales
La performance du système peut être
affectée par une des conditions
suivantes :
● Conditions climatiques extrê‐ mes, par exemple forte pluie,
brouillard ou neige.
● La caméra avant ou le pare-brise
est obstrué, par exemple par un
système de navigation portable.
● Les feux des véhicules venant en
sens inverse ou qui précèdent ne sont pas détectés.
● Les phares ne sont pas correcte‐
ment réglés.
● Diverses surfaces réfléchissan‐ tes peuvent également empê‐
cher le système de détecter d'au‐ tres véhicules.
Page 121 of 387

Éclairage119Appel de pharesPour activer l'appel de phares, tirer
brièvement sur la manette sans
dépasser le point de résistance.
Feux de route 3 117.
Réglage de la portée des phares
Réglage manuel de la portée des
phares Les feux de croisement étant allu‐
més, adapter l'angle de portée des phares en fonction du chargement du véhicule afin de ne pas éblouir le trafic
venant en sens inverse.
Tourner la roue moletée dans la posi‐ tion suggérée :0:conducteur uniquement2:sièges avant occupés et charge
jusqu'au poids maximum autorisé3:conducteur uniquement et
charge jusqu'au poids maximum
autorisé
Phares pour conduite à
l'étranger
Les phares asymétriques assurent
une meilleure vue du bord de la route
du côté passager.
Dans les pays où le sens de circula‐
tion n'est pas le même, il est néces‐
saire de régler correctement les
phares pour ne pas éblouir les véhi‐
cules roulant en sens inverse.
Ouvrir le capot et régler les deux
phares à l'aide d'un tournevis en tour‐
nant la vis d'un quart de tour dans le
sens -. Régler sur la position standard
en tournant la vis d'un quart de tour
dans le sens +.
Feux de jour
Les feux de jour augmentent la visi‐ bilité du véhicule pendant la journée.
Les feux s'allument automatiquement lors que le contact est mis.
Page 129 of 387

Infotainment System127En cas de mauvaise réception de la
radio, le volume diminue automati‐
quement afin de minimiser les effets
des perturbations.
Utilisation de ce manuel ● Ce manuel décrit des fonctionna‐
lités pouvant se trouver ou non
sur votre véhicule, soit parce que
ce sont des options ou suite à des modifications ultérieures à l'im‐
pression de ce manuel. Prière de se référer à la documentation
d'achat pour confirmer chacune
des fonctions trouvées sur le
véhicule.
● Certaines commandes et descriptions, notamment celles
des symboles, fonctions de menu
et d'affichage, peuvent ne pas
s'appliquer à votre véhicule en
raison des variantes de modèle,
de spécifications propres à votre
pays, à des accessoires ou des
équipements spéciaux.
● Le sommaire situé au début de ce manuel et à chaque chapitre
indique où se trouvent les infor‐
mations.● L'index permet de rechercher des informations spécifiques.
● Il se peut que les informations des écrans de votre véhicule ne
s'affichent pas dans votre
langue.
● Les messages affichés et l'éti‐ quetage intérieur sont écrits en
caractères gras.
● Le fonctionnement décrit dans ce
manuel s'applique aux comman‐
des de l'Infotainment System.
Pour les commandes sur la
colonne de direction correspon‐
dantes, se reporter à la Présen‐
tation des éléments de
commande 3 129.
Précautions et avertissements9 Attention
Les paragraphes accompagnés
de la mention 9 Attention fournis‐
sent des informations concernant
un risque d'accident ou de bles‐
sure. Ignorer ces informations
peut entraîner des blessures.
Avertissement
Les paragraphes accompagnés
de la mention Avertissement four‐
nissent des informations concer‐ nant un risque de dégradation du
véhicule. Ignorer cette information peut entraîner une dégradation du
véhicule.
Symboles
Les références à une page sont
marquées d'un symbole 3. 3 signifie
« voir page ».
Fonction antivolSelon l'Infotainment System, une
unité est équipée d'un système de sécurité électronique servant d'anti‐
vol. Grâce à cette protection, l'Info‐
tainment System fonctionne unique‐
ment dans votre véhicule et n'est d'aucune utilité pour un voleur.
Le code de sécurité (fourni séparé‐
ment) doit être entré avant la
première mise en service du système
et après une coupure prolongée de
l'alimentation électrique.