OPEL VIVARO 2014 Инструкция по эксплуатации (in Russian)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2014, Model line: VIVARO, Model: OPEL VIVARO 2014Pages: 199, PDF Size: 4.33 MB
Page 51 of 199

Сиденья, системы защиты49
При срабатывании надувных поду‐
шек безопасности выходящий из
них горячий газ может привести к ожогам.
Индикатор v системы подушек
безопасности 3 80.
Установка детских
удерживающих устройств на переднее сиденье,
оборудованное подушкой
безопасности
Предупреждение (согласно требо‐ ваниям Правила R94.02 ЕЭК ООН ):EN: NEVER use a rear-facing child
restraint system on a seat protected
by an ACTIVE AIRBAG in front of it,
DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur.
DE: Nach hinten gerichtete
Kindersitze NIEMALS auf einem Sitz
verwenden, der durch einen davor
befindlichen AKTIVEN AIRBAG
geschützt ist, da dies den TOD oder
SCHWERE VERLETZUNGEN DES
KINDES zur Folge haben kann.
FR: NE JAMAIS utiliser un siège
d'enfant orienté vers l'arrière sur un
siège protégé par un COUSSIN
GONFLABLE ACTIF placé devant lui,
sous peine d'infliger des
BLESSURES GRAVES, voire
MORTELLES à l'ENFANT.
ES: NUNCA utilice un sistema de
retención infantil orientado hacia
atrás en un asiento protegido por un
AIRBAG FRONTAL ACTIVO. Peligro de MUERTE o LESIONES GRAVES
para el NIÑO.
RU: ЗАПРЕЩАЕТСЯ устанавли‐
вать детское удерживающее ус‐
тройство лицом назад на сиденьеавтомобиля, оборудованном
фронтальной подушкой безопас‐
ности, если ПОДУШКА НЕ ОТКЛЮ‐ ЧЕНА! Это может привести к
СМЕРТИ или СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВ‐
МАМ РЕБЕНКА.
NL: Gebruik NOOIT een achterwaarts
gericht kinderzitje op een stoel met
een ACTIEVE AIRBAG ervoor, om
DODELIJK of ERNSTIG LETSEL van het KIND te voorkomen.
DA: Brug ALDRIG en bagudvendt
autostol på et forsæde med AKTIV
AIRBAG, BARNET kan komme i
LIVSFARE eller komme ALVORLIGT
TIL SKADE.
SV: Använd ALDRIG en bakåtvänd
barnstol på ett säte som skyddas med en framförvarande AKTIV AIRBAG.
DÖDSFALL eller ALLVARLIGA
SKADOR kan drabba BARNET.
FI: ÄLÄ KOSKAAN sijoita taaksepäin
suunnattua lasten turvaistuinta
istuimelle, jonka edessä on
AKTIIVINEN TURVATYYNY, LAPSI
VOI KUOLLA tai VAMMAUTUA
VAKAVASTI.
Page 52 of 199

50Сиденья, системы защиты
NO: Bakovervendt
barnesikringsutstyr må ALDRI brukes på et sete med AKTIV
KOLLISJONSPUTE foran, da det kan
føre til at BARNET utsettes for
LIVSFARE og fare for ALVORLIGE
SKADER.
PT: NUNCA use um sistema de
retenção para crianças voltado para
trás num banco protegido com um AIRBAG ACTIVO na frente do
mesmo, poderá ocorrer a PERDA DE
VIDA ou FERIMENTOS GRAVES na CRIANÇA.
IT: Non usare mai un sistema di
sicurezza per bambini rivolto
all'indietro su un sedile protetto da
AIRBAG ATTIVO di fronte ad esso:
pericolo di MORTE o LESIONI
GRAVI per il BAMBINO!
EL: ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε παιδικό
κάθισμα ασφαλείας με φορά προς τα
πίσω σε κάθισμα που προστατεύεται
από μετωπικό ΕΝΕΡΓΟ ΑΕΡΟΣΑΚΟ,
διότι το παιδί μπορεί να υποστεί
ΘΑΝΑΣΙΜΟ ή ΣΟΒΑΡΟ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ.PL: NIE WOLNO montować fotelika
dziecięcego zwróconego tyłem do
kierunku jazdy na fotelu, przed
którym znajduje się WŁĄCZONA
PODUSZKA POWIETRZNA.
Niezastosowanie się do tego
zalecenia może być przyczyną
ŚMIERCI lub POWAŻNYCH
OBRAŻEŃ u DZIECKA.
TR: Arkaya bakan bir çocuk emniyet
sistemini KESİNLİKLE önünde bir
AKTİF HAVA YASTIĞI ile
korunmakta olan bir koltukta
kullanmayınız. ÇOCUK ÖLEBİLİR
veya AĞIR ŞEKİLDE
YARALANABİLİR.
UK: НІКОЛИ не використовуйте
систему безпеки для дітей, що встановлюється обличчям назад,
на сидінні з УВІМКНЕНОЮ ПОДУ‐
ШКОЮ БЕЗПЕКИ, інакше це може
призвести до СМЕРТІ чи СЕРЙОЗ‐
НОГО ТРАВМУВАННЯ ДИТИНИ.
HU: SOHA ne használjon hátrafelé
néző biztonsági gyerekülést előlről
AKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen,
mert a GYERMEK HALÁLÁT vagy
KOMOLY SÉRÜLÉSÉT okozhatja.HR: NIKADA nemojte koristiti sustav
zadržavanja za djecu okrenut prema
natrag na sjedalu s AKTIVNIM
ZRAČNIM JASTUKOM ispred njega, to bi moglo dovesti do SMRTI ili
OZBILJNJIH OZLJEDA za DIJETE.
SL: NIKOLI ne nameščajte otroškega
varnostnega sedeža, obrnjenega v
nasprotni smeri vožnje, na sedež z
AKTIVNO ČELNO ZRAČNO
BLAZINO, saj pri tem obstaja
nevarnost RESNIH ali SMRTNIH
POŠKODB za OTROKA.
SR: NIKADA ne koristiti bezbednosni
sistem za decu u kome su deca
okrenuta unazad na sedištu sa
AKTIVNIM VAZDUŠNIM
JASTUKOM ispred sedišta zato što
DETE može da NASTRADA ili da se
TEŠKO POVREDI.
MK: НИКОГАШ не користете детско
седиште свртено наназад на седи‐
ште заштитено со АКТИВНО ВОЗ‐
ДУШНО ПЕРНИЧЕ пред него, за‐
тоа што детето може ДА ЗАГИНЕ
или да биде ТЕШКО ПОВРЕДЕНО.
Page 53 of 199

Сиденья, системы защиты51
BG: НИКОГА не използвайте
детска седалка, гледаща назад,
върху седалка, която е защитена
чрез АКТИВНА ВЪЗДУШНА
ВЪЗГЛАВНИЦА пред нея - може да
се стигне до СМЪРТ или СЕ‐
РИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на ДЕ‐
ТЕТО.
RO: Nu utilizaţi NICIODATĂ un scaun
pentru copil îndreptat spre partea din
spate a maşinii pe un scaun protejat
de un AIRBAG ACTIV în faţa sa;
acest lucru poate duce la DECESUL
sau VĂTĂMAREA GRAVĂ a
COPILULUI.
CS: NIKDY nepoužívejte dětský
zádržný systém instalovaný proti
směru jízdy na sedadle, které je
chráněno před sedadlem AKTIVNÍM
AIRBAGEM. Mohlo by dojít k
VÁŽNÉMU PORANĚNÍ nebo ÚMRTÍ
DÍTĚTE.
SK: NIKDY nepoužívajte detskú
sedačku otočenú vzad na sedadle
chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM,
pretože môže dôjsť k SMRTI alebo
VÁŽNYM ZRANENIAM DIEŤAŤA.LT: JOKIU BŪDU nemontuokite atgal
atgręžtos vaiko tvirtinimo sistemos
sėdynėje, prieš kurią įrengta AKTYVI
ORO PAGALVĖ, nes VAIKAS GALI
ŽŪTI arba RIMTAI SUSIŽALOTI.
LV: NEKĀDĀ GADĪJUMĀ
neizmantojiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti sēdvietā, kas tiek
aizsargāta ar tās priekšā uzstādītu
AKTĪVU DROŠĪBAS SPILVENU, jo pretējā gadījumā BĒRNS var gūt
SMAGAS TRAUMAS vai IET BOJĀ.
ET: ÄRGE kasutage tahapoole
suunatud lapseturvaistet istmel, mille
ees on AKTIIVSE TURVAPADJAGA
kaitstud iste, sest see võib
põhjustada LAPSE SURMA või
TÕSISE VIGASTUSE.
Помимо предупреждения, предус‐
мотренного Правилом R94.02 ЕЭК ООН, также запрещается устана‐
вливать детское удерживающее
устройство лицом вперед на сиде‐
нье переднего пассажира при не‐
отключенной подушке безопас‐
ности.9 Опасность
Запрещается устанавливать
детские удерживающие устрой‐ ства на сиденье переднего пас‐
сажира, если фронтальная по‐
душка безопасности не отклю‐
чена.
Отключение подушки безопас‐
ности 3 53.
Система передних
подушек безопасности
Система передних подушек без‐
опасности состоит из двух поду‐
шек: одной в рулевом колесе и од‐
ной в приборной панели со сто‐
роны переднего пассажира. Эти
подушки можно определить по над‐
писи AIRBAG .
Кроме того, предупреждающая та‐ бличка имеется сбоку на панели
приборов (видна только при откры‐ вании двери переднего пассажира)
или на противосолнечном ко‐
зырьке переднего пассажира.
Page 54 of 199

52Сиденья, системы защиты
Система передних подушек без‐
опасности срабатывает в случае
достаточно сильного столкнове‐
ния. Необходимо включить зажига‐ ние.
Надутые воздушные подушки без‐
опасности амортизируют удар, тем
самым они снижают опасность зна‐ чительного травмирования верх‐
ней части туловища и головы пе‐
реднего пассажира и водителя.9 Предупреждение
Оптимальная защита обеспечи‐
вается только в том случае,
если сидение установлено в
правильном положении 3 38.
В области раскрытия подушки
безопасности не должно быть
каких-либо препятствий.
Правильно установите и на‐
дежно закрепите ремень без‐ опасности. Только в этом слу‐
чае можно расчитывать на за‐
щиту подушкой безопасности.
Система боковых
подушек безопасности
В состав системы боковых подушек безопасности входит воздушнаяподушка безопасности в спинке
каждого переднего сиденья. Эти
подушки можно определить по над‐
писи AIRBAG .
Система боковых подушек без‐
опасности срабатывает в случае достаточно сильного столкнове‐
ния. Необходимо включить зажига‐
ние.
Надутые воздушные подушки без‐
опасности амортизируют удар, тем самым они снижают опасность
травмирования верхней части ту‐
ловища и таза в случае серьезного
бокового удара.
9 Предупреждение
В области раскрытия подушки
безопасности не должно быть
каких-либо препятствий.
Page 55 of 199

Сиденья, системы защиты53
Примечание
Используйте только разрешенные
для автомобиля чехлы сидений.
Не закрывайте подушки безопас‐
ности.
Система шторок
безопасности для
защиты головы
Система шторок безопасности
включает подушки безопасности, установленные в раме крыши с
каждой стороны. Эти подушки
можно определить по надписи
AIRBAG на декоративной панели
обивки потолка.
Система шторок безопасности для
защиты головы срабатывает в слу‐
чае достаточно сильного столкно‐
вения. Необходимо включить зажи‐ гание.
Надутые воздушные подушки без‐
опасности амортизируют удар, тем
самым они снижают опасность
травмирования головы в случае
серьезного бокового удара.9 Предупреждение
В области раскрытия подушки
безопасности не должно быть
каких-либо препятствий.
Отключение подушки
безопасности При установке детского кресла на
переднем пассажирском сиденье
необходимо отключить фронталь‐ ную и боковую подушки безопас‐
ности переднего пассажира.
Шторка безопасности, натяжители
ремня безопасности и все подушки
безопасности водителя остаются
включенными.
Система деактивирования воздуш‐ ной подушки безопасности обозна‐
чена с помощью наклейки по сто‐
роне щитка приборов, которая хо‐
рошо видна при открытой двери пе‐
реднего пассажира.
Page 56 of 199

54Сиденья, системы защиты
Систему воздушной подушки без‐
опасности переднего пассажира
можно активировать с помощью
выключателя, находящегося на
двери переднего пассажира.
При открытой двери переднего
пассажира нажать на выключатель и повернуть его против часовой
стрелки в положение OFF.
Система подушек безопасности для сиденья переднего пассажира
отключена, в момент столкновения
подушки не сработают. Сигнализа‐ тор W постоянно горит на прибор‐
ной панели. Система безопасности
детей может быть установлена в
соответствии со схемой размеще‐
ния 3 56.9 Опасность
Существует смертельная опас‐
ность для ребенка в детском
кресле безопасности при одно‐
временном срабатывании на‐
дувной подушки безопасности
переднего пассажира.
Существует смертельная опас‐
ность для взрослого пассажира, если надувная подушка без‐
опасности переднего пасса‐
жира не работает.
Пока сигнализатор W не горит,
система воздушных подушек без‐ опасности для сиденья переднего
пассажира сработает в момент столкновения.
Изменять положение выключателя
необходимо только на стоящем ав‐ томобиле при выключенном зажи‐
гании. Это состояние сохраняется
до введения следующего измене‐
ния.
Если сигнализатор W горит вместе
с v , это свидетельствует о неис‐
правности системы. Обратитесь за
помощью на станцию техобслужи‐
вания.
Контрольный индикатор отключе‐
ния подушки безопасности 3 80.
Page 57 of 199

Сиденья, системы защиты55Системы
безопасности детей
Мы рекомендуем использовать
систему детских кресел безопас‐
ности Opel, которая разработана
специально для этого автомобиля.
При использовании системы пас‐
сивной безопасности детей, вы‐
полняйте требования инструкций
по установке и эксплуатации этой
системы, а также инструкций, при‐
лагаемых к ней.
Всегда соблюдайте местные или
национальные законы и правила. В отдельных странах установка дет‐
ских сидений на некоторых местах
запрещена.9 Предупреждение
Если на переднем пассажир‐
ском сиденье установлена дет‐
ская система безопасности, не‐
обходимо отключить переднюю
пассажирскую подушку без‐
опасности. В противном случае
при срабатывании подушки без‐ опасности ребенок может полу‐
чить смертельные травмы.
Это особенно важно, если на пе‐
реднее пассажирское сиденье
установлена детская система
безопасности, в которой ребе‐
нок ориентирован лицом по на‐
правлению движения.
Отключение подушки безопас‐
ности 3 53.
Правильный выбор системы Задние сиденья наилучшим об‐
разом подходят для установки дет‐
ского кресла.
Дети должны в течение максималь‐ ного времени сидеть в автомобиле
лицом против направления движе‐
ния. Это обеспечивает уменьшен‐
ное усилие на слабый позвоночник
ребенка в случае аварии.
Допускается использовать детские
автокресла, соответствующие нор‐
мам ECE 44-03 или ECE 44-04. Тре‐бование об обязательном исполь‐
зовании детских автокресел для
перевозки детей предусмотрено
законодательством.
Убедитесь в том, что установлен‐
ная система безопасности ребенка
совместима с данным автомоби‐
лем.
Убедитесь в том, что крепления
системы безопасности детей рас‐
положены в надлежащих местах
автомобиля.
Посадка и высадка детей из авто‐
мобиля разрешается только со сто‐ роны тротуара.
Если система безопасности детей
не используется, закрепите сиде‐
нье ремнем безопасности или сни‐
мите его с автомобиля.
Примечание
Системы безопасности детей за‐
прещается обклеивать и покры‐
вать любыми другими материа‐
лами.
После аварии сработавшую сис‐
тему безопасности детей необхо‐
димо заменить.
Page 58 of 199

56Сиденья, системы защитыМеста для установки детских кресел безопасностиДопустимые варианты крепления системы безопасности детей
Передние сиденья - все варианты
Классификация по массе
тела и возрасту
Одноместное сиденье - со стороны
переднего пассажира 1)Многоместное неразделенное сиденье - со
стороны переднего пассажирабез воздушной
подушки
безопасностис воздушной
подушкой
безопасностибез воздушной
подушки безопасностис воздушной подушкой
безопасностисерединанаружноесерединанаружноеГруппа 0: до 10 кг
или примерно до 10
месяцев
Группа 0+: до 13 кг
или примерно до 2 лет
UU 2)XUXU2)
Группа I: от 9 до 18 кг
или примерно от 8 месяцев
до 4 летUU 2)UFUUFU2)1)
В случае регулируемого сиденья проверить, находится ли сиденье в крайнем заднем положении. Убедиться в
том, что ремень безопасности расправлен и ровно пролегает между плечами и над точкой крепления.
2) Необходимо убедиться, что система воздушных подушек безопасности переднего пассажира деактивирована,
если на этом месте устанавливается система пассивной безопасности детей.
Page 59 of 199

Сиденья, системы защиты57
Классификация по массетела и возрасту
Одноместное сиденье - со стороны
переднего пассажира 1)Многоместное неразделенное сиденье - со
стороны переднего пассажира
без воздушной
подушки
безопасностис воздушной
подушкой
безопасности
без воздушной
подушки безопасностис воздушной подушкой
безопасности
серединанаружноесерединанаружное
Группа II: от 15 до 25 кг
или примерно от 3 до 7 лет
Группа III: от 22 до 36 кг
или примерно от 6 до 12 лет
UU 2)UFUUFU2)
1)
В случае регулируемого сиденья проверить, находится ли сиденье в крайнем заднем положении. Убедиться в
том, что ремень безопасности расправлен и ровно пролегает между плечами и над точкой крепления.
2) Необходимо убедиться, что система воздушных подушек безопасности переднего пассажира деактивирована,
если на этом месте устанавливается система пассивной безопасности детей.
Page 60 of 199

58Сиденья, системы защиты
Combi - задние сиденья
Классификация по массе тела и возрасту
Сиденья 2-го рядаСиденья 3-го ряда3)4)Со стороны
водителя
наружное сиденье
Середина
Со стороны
пассажира
наружное сиденье
НаружноеСередина
Группа 0: до 10 кг
или примерно до 10 месяцев
Группа 0+: до 13 кг
или примерно до 2 лет
U,
Группа I: от 9 до 18 кг
или примерно от 8 месяцев до 4 летU,
или примерно от 3 до 7 лет
Группа III: от 22 до 36 кг
или примерно от 6 до 12 лет
UUUXX
3) Установка универсального детского кресла на сиденье третьего ряда допускается только в случае, если сиденья
второго ряда демонтированы, а ремни безопасности обладают достаточной длиной для данного типа детского
кресла.
4) В автомобилях с 2-местным неразделенным сиденьем во втором ряду допускается установка универсального
детского кресла в третьем ряду, но только на сиденье со стороны переднего пассажира (рядом с боковой сдвижной дверью), поскольку перед ним больше места.