ESP OPEL VIVARO B 2014.5 Manual de utilizare (in Romanian)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2014.5, Model line: VIVARO B, Model: OPEL VIVARO B 2014.5Pages: 203, PDF Size: 4.27 MB
Page 49 of 203

Scaunele, sistemele de siguranţă47Încălzirea
Apăsaţi butonul pentru scaunul
respectiv. Lampa de control de pe
buton este aprinsă. Apăsaţi butonul
din nou, pentru deconectare.
Încălzirea scaunelor este controlată
termostatic şi se va întrerupe în mod automat când temperatura scaunuluieste suficient de ridicată.
Nu este recomandată utilizarea
prelungită a dispozitivului de încălzire
la nivelul maxim în cazul persoanelor cu pielea sensibilă.
Încălzirea scaunelor funcţionează
numai când motorul este pornit.
Scaunele spate9 Avertisment
Când scaunele spate sau
spătarele sunt ajustate sau
rabatate, nu apropiaţi mâinile şi
picioarele de zona de deplasare.
Nu reglaţi niciodată scaunele în
timpul conducerii, deoarece
acestea se pot deplasa pe
neaşteptate.
Conduceţi doar cu scaunele şi
spătarele cuplate.
Pentru a rabata sau demonta
scaunele din spate, ridicaţi cotierele
în poziţie verticală maximă.
Accesul la scaunele din spate
Pentru a facilita accesul la scaunele
din spate, trageţi maneta de eliberare
şi împingeţi spătarul scaunului în faţă. Dacă este necesar, deblocaţi
centurile de siguranţă din cataramele
lor.
Page 54 of 203

52Scaunele, sistemele de siguranţă
Hainele largi sau voluminoase
împiedică centura să fie fixată
corespunzător. Nu aşezaţi obiecte,
precum genţi sau telefoane mobile,
între centura de siguranţă şi corpul
dumneavoastră.
9 Avertisment
Centura de siguranţă nu trebuie să
treacă peste obiecte dure sau
fragile aflate în buzunarele
hainelor.
Reglarea pe înălţime
Culisaţi în sus sau în jos butonul de
reglare pentru a ajunge în poziţia
dorită:
■ Basculaţi în jos butonul de reglare, apoi culisaţi în jos.
■ Împingeţi în sus fără a bascula butonul de reglare.
Reglaţi centura de siguranţă pe
înălţime, astfel încât aceasta să
treacă peste umăr. Centura de
siguranţă nu trebuie să treacă peste
gât sau peste braţ.
9 Avertisment
Nu reglaţi în timpul rulării.
Demontarea
Pentru a decupla centura de
siguranţă, apăsaţi butonul roşu al cataramei.
Page 56 of 203

54Scaunele, sistemele de siguranţăSistemul airbagSistemul airbag constă dintr-o seriede sisteme individuale, în funcţie de
nivelul de echipare.
La declanşare, airbagurile se umflă
într-un interval de ordinul
milisecundelor. Acestea se dezumflă
de asemenea rapid, astfel încât
adesea nici nu sunt sesizate în timpul coliziunii.9 Avertisment
Dacă sistemele airbag nu sunt
manevrate corespunzător,
acestea se pot declanşa exploziv.
Notă
Unităţile electronice de comandă ale sistemelor airbag şi dispozitivelor de
pretensionare a centurilor de
siguranţă se află în consola centrală. Nu amplasaţi obiecte magnetice în
zona respectivă.
Nu fixaţi niciun obiect pe capacele
airbagurilor şi nu le acoperiţi cu alte
materiale.
Fiecare airbag se declanşează o singură dată. Apelaţi la un atelier
service pentru înlocuirea
airbagurilor declanşate. În plus,
poate fi necesară înlocuirea
volanului, a panoului de bord, a unor părţi din capitonaj, a chederelor
portierelor, a mânerelor şi
scaunelor.
Nu modificaţi componentele
sistemului airbag, deoarece aceasta
poate avea drept consecinţă
anularea certificatului de
înmatriculare.
Când airbagurile se declanşează,
emisia de gaze fierbinţi poate cauza
arsuri.
Lampa de control v pentru sistemul
airbag 3 85.
Scaunele pentru copii pe scaunul pasagerului din faţă cu
sistem airbag
Avertizare în conformitate cu
ECE R94.02:
EN: NEVER use a rear-facing child
restraint system on a seat protected
by an ACTIVE AIRBAG in front of it,
DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur.
DE: Nach hinten gerichtete
Kindersitze NIEMALS auf einem Sitz
verwenden, der durch einen davor
befindlichen AKTIVEN AIRBAG
geschützt ist, da dies den TOD oder
SCHWERE VERLETZUNGEN DES
KINDES zur Folge haben kann.
FR: NE JAMAIS utiliser un siège
d'enfant orienté vers l'arrière sur un
siège protégé par un COUSSIN
GONFLABLE ACTIF placé devant lui,
Page 59 of 203

Scaunele, sistemele de siguranţă57
AKTĪVU DROŠĪBAS SPILVENU, jo
pretējā gadījumā BĒRNS var gūt SMAGAS TRAUMAS vai IET BOJĀ.
ET: ÄRGE kasutage tahapoole
suunatud lapseturvaistet istmel, mille
ees on AKTIIVSE TURVAPADJAGA
kaitstud iste, sest see võib
põhjustada LAPSE SURMA või
TÕSISE VIGASTUSE.
Suplimentar faţă de avertizarea
impusă de ECE R94.02, din motive
de siguranţă, un scaun pentru copii
orientat cu faţa în direcţia de
deplasare trebuie folosit numai
conform instrucţiunilor şi restricţiilor
din tabelele Locuri de instalare a
scaunelor pentru copii 3 62.
Eticheta airbagului se află parasolarul pasagerului faţă.9 Pericol
Nu utilizaţi un scaun pentru copii
pe scaunului pasagerului din faţă
care este prevăzut cu un airbag
activ.
Dezactivarea airbagurilor 3 58.
Sistemul de airbaguri
frontale
Sistemul de airbaguri frontale este alcătuit dintr-un airbag încorporat în
volan şi unul încorporat în panoul de
bord, pe partea pasagerului. Acestea sunt identificate prin cuvântul
AIRBAG .
În plus, în funcţie de autovehicul,
există o etichetă de avertizare pe
partea laterală a panoului de bord
(vizibilă când este deschisă portiera),
pe parasolar sau pe partea inferioară
a parbrizului.
Sistemul de airbaguri frontale se
declanşează în cazul unui accident de o anumită gravitate. Contactul
trebuie să fie cuplat.
Airbagurile umflate amortizează
impactul, reducând astfel
considerabil riscul de rănire în zona
toracelui şi a capului pentru ocupanţii scaunelor din faţă.9 Avertisment
Protecţia optimă este asigurată
numai atunci când scaunul se află în poziţie corespunzătoare.
Poziţia scaunului 3 44.
Menţineţi liberă zona de
expansiune a airbagurilor.
Fixaţi corect şi cuplaţi bine centura de siguranţă. Numai astfel
airbagul va putea să vă protejeze.
Sistemul de airbaguri
laterale
Page 61 of 203

Scaunele, sistemele de siguranţă59
Dispozitivele de tensionare a
centurilor de siguranţă şi toate
celelalte sisteme de airbaguri rămân
active.
Sistemul de dezactivare a airbagului
poate fi indicat printr-o etichetă în
partea laterală a panoului de bord,
vizibilă când portiera pasagerului din
faţă este deschisă.
Sistemul airbag frontal pentru
pasagerul din faţă poate fi dezactivat
cu un comutator aflat în partea
dreaptă a panoului de bord.
Deschideţi portiera pasagerului faţă
pentru acces la buton.
Apăsaţi butonul şi rotiţi-l pentru a
alege poziţia:* OFF=sistemul airbag al
scaunului pasagerului din
faţă este dezactivat şi nu se va declanşa în cazul unei
coliziuni. Lampa de control
* DEZACTIVAT luminează
continuu în consola
acoperişului 3 83, 3 86
şi apare un mesaj
corespunzător în Centrul
de informaţii pentru şofer
3 90.V ON=sistemul airbag al
pasagerului din faţă este
activat.9 Pericol
Risc de accidentare fatală pentru
un copil instalat într-un scaun
pentru copii când airbagul
pasagerului din faţă este activat.
Risc de accidentare fatală pentru
un adult când airbagul pasagerului
din faţă este dezactivat.
Page 62 of 203

60Scaunele, sistemele de siguranţă
Dacă lampa de control VON se
aprinde după cuplarea contactului, iar lampa de control *OFF nu se
aprinde, sistemul airbag al
pasagerului din faţă se va umfla în cazul unei coliziuni.
Dacă ambele lămpi de control VON
şi * OFF se aprind simultan, există o
defecţiune de sistem. Starea
sistemului nu poate fi identificată, de
aceea, pe locul pasagerului din faţă
nu se va aşeza nicio persoană.
Contactaţi imediat un atelier service
autorizat.
Modificaţi starea numai când
autovehiculul este oprit şi contactul
decuplat.
Starea se păstrează până la
următoarea modificare.
Lampa de control pentru
dezactivarea airbagului 3 86.Scaunele pentru copii
Scaune pentru copii
Vă recomandăm sistemele de
reţinere pentru copii Opel, proiectate
special pentru acest tip de
autovehicule.
Atunci când se utilizează un sistem
de reţinere pentru copii, respectaţi
următoarele instrucţiuni de utilizare şi instalare, precum şi pe cele furnizate
de producătorul sistemului de reţinere
pentru copii.
Respectaţi întotdeauna
reglementările locale sau naţionale.
În unele ţări, este interzisă instalarea
scaunelor pentru copii pe anumite
scaune.9 Pericol
Dacă folosiţi un scaun pentru copii
montat cu spatele la direcţia de
deplasare, montat pe scaunul
pasagerului din faţă, sistemul
airbag pentru scaunul pasagerului din faţă trebuie dezactivat.
Aceasta se aplică de asemeneaanumitor scaune pentru copii
montate cu faţa la direcţia de
deplasare, conform indicaţiilor din tabelul 3 62.
Dezactivarea airbagurilor 3 58.
Etichetă airbag 3 54.
Selectarea scaunului adecvat
Bancheta din spate este locaţia cea
mai confortabilă pentru fixarea unui
sistem de reţinere pentru copii.
Copiii trebuie poziţionaţi cu spatele la sensul de mers atunci când acest
lucru este posibil. Astfel, coloana
vertebrală a copilului, care este încă
fragilă, va fi supusă unei tensionări
minime în cazul unui accident.
Sunt adecvate sistemele de reţinere
conforme cu reglementările în
vigoare ale UN ECE. Verificaţi
legislaţia şi reglementările locale
pentru utilizarea obligatorie a
sistemelor de scaune pentru copii.
Verificaţi dacă scaunul de copil pe
care îl veţi instala este compatibil cu
acest autovehicul.
Page 68 of 203

66Scaunele, sistemele de siguranţă
1=Dacă este necesar, glisaţi scaunul faţă reglabil spre înainte pentru a monta un scaun pentru copii pe aceste scaune.Este posibil să nu existe suficient spaţiu pentru montarea scaunului pentru copii la autovehiculele prevăzute cu scaune
faţă fixe.2=Scaune pentru copii orientate cu faţa către direcţia de deplasare: Demontaţi tetiera 3 43 înainte de montarea scaunului
pentru copii. Scaunul din faţă, în această poziţie de montare, nu trebuie să fie deplasat mai mult de jumătate spre spate pe şinele sale. Unghiul de înclinare maxim al spătarului este de 25°. Reglarea scaunelor 3 45.IUF=Adecvat pentru scaune ISOFIX pentru copii orientate cu faţa la sensul de mers din categoria scaunelor universale
omologate pentru această grupă de gabarit.X=Nu există niciun scaun ISOFIX pentru copii omologat pentru această grupă de greutate.IL=Adecvat pentru scaune speciale ISOFIX pentru copii, de tip „specific pentru autovehicul”, „restricţionat” sau „semi-
universal”. Scaunul ISOFIX pentru copii trebuie să fie omologat special pentru tipul respectiv de autovehicul.
Clasă de mărime ISOFIX şi dispozitiv scaun
A - ISO/F3=Sistem de reţinere pentru copii orientat cu faţa la sensul de mers, pentru copii mari din grupa de gabarit 9 – 18 kg.B - ISO/F2=Sistem de reţinere pentru copii orientat cu faţa la sensul de mers, pentru copii mai mici din grupa de
gabarit 9 – 18 kg.B1 - ISO/F2X=Sistem de reţinere pentru copii orientat cu faţa la sensul de mers, pentru copii mai mici din grupa de
gabarit 9 – 18 kg.C - ISO/R3=Scaun pentru copii orientat cu spatele la sensul de mers, pentru copii mari din grupa de gabarit de până
la 18 kg.D - ISO/R2=Scaun pentru copii orientat cu spatele la sensul de mers, pentru copii mai mici din grupa de gabarit de
până la 18 kg.E - ISO/R1=Sistem de reţinere pentru copii orientat cu spatele la sensul de mers, pentru copii de vârstă fragedă din clasa de gabarit de până la 13 kg.
Page 71 of 203

Depozitarea69Suporturile pentru pahare
Suporturile pentru pahare sunt
amplasate la ambele capete ale
panoului de bord, central în panoul de bord inferior şi în zona scaunelor
spate.
Suporturi suplimentare pentru pahare
se găsesc pe partea din spate a
scaunului spate central, care este
rabatat 3 69, 3 47.
Suporturile pentru pahare pot fi
utilizate şi ca suporturi pentru
scrumiera portabilă 3 80. Scoateţi
scrumiera portabilă pentru a folosi
suporturile pentru pahare.
Depozitarea în partea din
faţă
Cârligele pentru haine sunt
amplasate în peretele despărţitor al
cabinei şi pe mânerele de prindere de pe tapiţeria acoperişului.
Buzunarele portierelor din faţă conţin
suporturi pentru sticle.
Spătarul central rabatabil
În spătarul central rabatabil, când
este rabatat complet spre înainte,
aveţi acces la compartimente pentru
stocare şi suporturi pentru pahare.
Tăviţa pivotantă pentru documente
trebuie readusă în poziţia sa iniţială
înainte de a ridica spătarul scaunului.
Compartimentul de
depozitare de sub scaun
Utilizând cele două bride de pe
pernele scaunelor pentru pasageri,
trageţi în faţă perna pentru a avea
acces la compartimentul de
depozitare de sub scaun.
Page 75 of 203

Depozitarea73Trusa de prim-ajutor
Trusa de prim ajutor poate fi ţinută în
spaţiul de sub scaune.
Depozitarea sub scaune 3 69.Sistemul portbagaj de
acoperiş
Portbagajul de acoperiş Din motive de siguranţă şi pentru a se preveni deteriorarea acoperişului, se
recomandă utilizarea sistemului
omologat de portbagaj de acoperiş.
Respectaţi instrucţiunile de instalare
şi demontaţi portbagajul de acoperiş
când nu este utilizat.
Informaţii suplimentare 3 73.Instrucţiuni referitoare
la încărcare
■ Obiectele grele trebuie distribuite uniform şi aşezate cât mai în faţă
posibil în compartimentul de
încărcare. Dacă este necesar ca
obiectele să fie stivuite unele peste altele, cele grele vor fi aşezate la
bază.
■ Fixaţi obiectele cu chingile de amarare ataşate de inelele de
amarare 3 72.
■ Asiguraţi obiectele mobile din portbagaj împotriva alunecării.
■ Atunci când transportaţi obiecte în portbagaj, spătarele scaunelor din
spate nu trebuie să fie înclinate
spre înainte.
■ Încărcătura nu trebuie să depăşească marginea superioară aspătarelor.
■ Nu puneţi obiecte pe panoul de bord.
■ Încărcătura nu trebuie să obstrucţioneze acţionarea
pedalelor, a manetei frânei de
Page 76 of 203

74Depozitarea
mână şi a selectorului de viteze şi
să nu limiteze libertatea de mişcare a şoferului. Nu aşezaţi în interiorul
autovehiculului obiecte
neasigurate.
■ Nu conduceţi cu portbagajul deschis. În plus, placa de
înmatriculare este vizibilă şi
luminată corect numai dacă
portierele sunt închise.9 Avertisment
Asiguraţi-vă întotdeauna că
încărcătura autovehiculului este
depozitată în siguranţă. În caz
contrar, obiectele neasigurate pot
fi proiectate prin habitaclu, putând provoca rănirea ocupanţilor sau
deteriorarea încărcăturii sau a
autovehiculului.
■ Sarcina utilă este diferenţa dintre masa totală maximă autorizată
(conform plăcuţei de identificare
3 181) şi masa proprie CE a
autovehiculului.
Pentru calcularea masei proprii CE, introduceţi datele aferente
autovehiculului dumneavoastră în
tabelul Masele de la începutul
acestui manual.
Masa proprie EC include masa
şoferului (68 kg), a bagajului
(7 kg) şi a fluidelor (rezervor 90 %
plin).
Echipamentele opţionale şi
accesoriile măresc masa proprie a
autovehiculului.
■ Conducerea cu portbagaj de acoperiş măreşte sensibilitatea la
vântul lateral şi are un efect
dăunător asupra manevrabilităţii
autovehiculului, având drept
rezultat ridicarea centrului de
greutate. Distribuiţi încărcătura
uniform şi asiguraţi-o
corespunzător cu ajutorul chingilor
de ancorare. Reglaţi presiunea în
anvelope în concordanţă cu
încărcarea autovehiculului.
Verificaţi şi restrângeţi frecvent
chingile.
Nu depăşiţi viteza de 120 km/h.
Sarcina permisă pe acoperiş este
de 200 kg pentru variantele de
acoperiş standard şi 150 kg pevariantele cu acoperiş ridicat
(exclude conversiile cabinei
Platform). Sarcina pe portbagajul
posterior reprezintă masa
portbagajului plus încărcătura utilă.