ESP OPEL VIVARO B 2015.5 Manual de Instruções (in Portugues)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2015.5, Model line: VIVARO B, Model: OPEL VIVARO B 2015.5Pages: 223, PDF Size: 4.45 MB
Page 53 of 223

Bancos, sistemas de segurança51
O aquecimento do banco está
operacional quando o motor está a
trabalhar.Bancos traseiros9 Aviso
Quando os bancos traseiros ou os
encostos forem ajustados ou
rebatidos, manter as mãos e os
pés afastados da área em
movimento.
Nunca ajuste os bancos ao
conduzir, uma vez que poderão
mover-se de forma incontrolável.
Conduza sempre com os bancos
e encostos engatados.
Ao rebater ou desmontar o banco
traseiro, garantir que os apoios dos
braços são rebatidos para a
respectiva posição mais vertical.
Acesso ao banco traseiro
Para facilitar o acesso aos bancos
traseiros, puxar a alavanca de
desengate e rebater o encosto do
banco para a frente. Se necessário,
soltar os cintos de segurança dos
respectivos fechos.
Page 54 of 223

52Bancos, sistemas de segurança9Aviso
Assegurar que o encosto retorna
à sua posição, e que o cinto de
segurança e fivelas ficam bem
presos.
Colocar o cinto de Segurança
3 56.
Bancos rebatíveis
Em algumas variantes, a área de
carga pode ser aumentada rebatendo os bancos traseiros para cima.
9 Aviso
Quando rebater o encosto do
banco, tenha cuidado - atenção às peças móveis. Assegurar que o
banco está preso quando estiver
completamente dobrado.
Soltar os cintos de segurança dos
respectivos fechos e guardar no
receptáculo.
Se necessário, remover os encostos
de cabeça 3 46.Puxar a correia de desengate e
rebater o encosto sobre o banco.
Segurar nas barras de fixação e
juntá-las em simultâneo.
Page 55 of 223

Bancos, sistemas de segurança53
Levantar e rebater o conjunto do
banco para a frente até engatar na
posição rebatida dianteira.
Fixar o banco na posição
empurrando as pernas de apoio
traseiras e garantir que são
engatadas.Atenção
Por razões de segurança, não colocar cargas sobre os bancos
traseiros rebatidos.
Ao recolocar o conjunto do banco na
respectiva posição original, puxar as barras de fixação, baixar
cuidadosamente o conjunto do banco e garantir que as pernas de apoio
traseiras estão posicionadas e
engatadas correctamente. Levantar o
encosto do banco e, se necessário,
voltar a colocar os encostos de
cabeça.
Bancos traseiros removíveis
Em algumas variantes, a área de
carga pode ser aumentada
desmontando os bancos.
Soltar os bancos pressionando para baixo e deslizando para a frente as
linguetas de fixação situadas nos
suportes de montagem dos bancos
do lado esquerdo e direito.Levantar as linguetas de fixação e em seguida mover a unidade do banco
para trás para soltar dos pontos de fixação traseiros do piso.
Levantar a unidade do banco e em
seguida movê-la novamente para
trás para soltar dos pontos de fixação
traseiros do piso. A unidade do banco pode então ser levantada e retirada.
Os bancos devem ser retirados
apenas pela porta de correr.
Page 58 of 223

56Bancos, sistemas de segurançaCinto de segurança de trêspontos
Colocação
Puxar o cinto do enrolador, colocá-lo
na diagonal sem torcer sobre o corpo
e inserir a lingueta no fecho.
Apertar a faixa do cinto que passa
pelo abdómen regularmente
enquanto conduz, puxando a faixa
que passa pelo ombro.
Aviso cinto de segurança 3 92.
Vestuário largo ou volumoso impede
que o cinto fique bem ajustado ao
corpo. Não colocar objectos, como
por exemplo, malas de mão ou
telemóveis, entre o cinto e o corpo.
9 Aviso
O cinto não deve ficar assente
sobre objectos rígidos ou frágeis
que estejam em bolsos do
vestuário.
Ajuste da altura
Deslizar o regulador para cima ou
para baixo para a posição desejada:
■ Inclinar o regulador para baixo e em seguida deslizar no sentido
descendente.
■ Empurrar para cima sem inclinar o regulador.
Ajustar a altura de forma a que o cinto
fique sobre o ombro. Não deve ficar
sobre a garganta ou parte superior do
braço.
Page 66 of 223

64Bancos, sistemas de segurança
Pressionar o interruptor para dentro erodar para escolher a posição:* OFF=o sistema de airbags do
banco do passageiro
dianteiro é desactivado e
não se encherá em caso de colisão. A luz de aviso
* OFF fica acesa
continuamente na consola
do tejadilho 3 89, 3 93
e é apresentada uma
mensagem correspondente
no Centro de Informação do Condutor 3 98.Ó ON=o sistema de airbags do
passageiro dianteiro está
activo.9 Perigo
Risco de ferimentos fatais em
crianças que utilizem sistemas de
segurança para crianças com o
airbag do passageiro dianteiro
activado.
Risco de ferimentos fatais em
adultos com o airbag do
passageiro dianteiro desactivado.
Se a luz de aviso ÓON se acender
depois de ser ligada a ignição e a luz de aviso *OFF não se acender, o
sistema de airbags do passageiro dianteiro irá encher-se em caso de
colisão.
Se ambas as luzes de aviso ÓON
* OFF se acenderem
simultaneamente, existe uma falha
do sistema. O estado do sistema não é perceptível, pelo que ninguém deve
ocupar o banco do passageiro
dianteiro. Contactar imediatamente
uma oficina.
Se a luz de aviso F 3 94 se acender
juntamente com v 3 92, isto indica
uma avaria no sistema. A posição do
interruptor poderá ter sido mudada
inadvertidamente com a ignição
ligada. Desligar a ignição, ligá-la
novamente e repor a posição do
interruptor. Se F e v permanecerem
acesas, procurar assistência numa
oficina.
Alterar estado apenas quando o
veículo está parado com a ignição
desligada. O seu estado permanece
o mesmo até à próxima mudança.Luz de aviso para desactivação do
airbag 3 93.
Page 67 of 223

Bancos, sistemas de segurança65Sistemas de segurança
para crianças
Sistemas de retenção para crianças
Recomendamos o sistema de
segurança para crianças da Opel que está especificamente concebido para
o veículo.
Quando está a ser utilizado um
sistema de segurança para crianças,
é favor ter atenção às instruções de
montagem e utilização que se
seguem, assim como às fornecidas
com o sistema de retenção para
crianças.
Cumprir sempre a legislação local ou nacional. Em alguns países, é
proibido utilizar sistemas de
segurança para crianças em alguns
bancos.9 Perigo
Em caso de utilização de um
sistema de retenção para crianças virado pata trás no banco do
passageiro dianteiro, o sistema de airbags do passageiro dianteiro
deve ser desactivado. Isto aplica-
-se igualmente a determinados
sistemas de retenção para
crianças conforme indicados na
tabela 3 67.
Desactivação de airbag 3 63.
Etiqueta do airbag 3 58.
Seleccionar o sistema correcto
Os bancos traseiros são o local mais
conveniente para aplicar um sistema
de segurança para crianças.
As crianças devem viajar viradas
para a parte traseira do veículo até o
mais tarde que for possível. Assim,
garante-se que a espinha dorsal da
criança, que ainda é muito frágil, sofre menos pressão no caso de um
acidente.
Os sistemas de retenção para
crianças adequados cumprem os
regulamentos UN/ECE válidos.
Verifique a legislação e
regulamentação local quanto ao uso
obrigatório de sistemas de retenção
para crianças.
Certificar-se que o sistema de
segurança para crianças que vai ser
montado é compatível com o tipo de
veículo.
Certificar-se de que o local da
montagem do sistema de retenção
para crianças no veículo é correcto;
consultar as tabelas seguintes.
Só permitir que as crianças entrem ou saiam do veículo pelo lado oposto ao
trânsito.
Quando o sistema de segurança para crianças não está a ser utilizado, fixar a cadeirinha com um cinto de
segurança ou retirá-la do veículo.
Page 71 of 223

Bancos, sistemas de segurança69
Bancos traseiros - Combi, Carrinha, Cabina duplaClasse de peso e idade2.ª fila de bancos13.ª fila de bancosGrupo 0: até 10 kg
ou cerca de 10 meses
Grupo 0+: até 13 kg
ou cerca de 2 anos
UU
Grupo I: 9 até 18 kg
ou cerca de 8 meses a 4 anosU 2U 2Grupo II: de 15 a 25 kg
ou cerca de 3 a 7 anos
Grupo III: de 22 a 36 kg
ou cerca de 6 a 12 anos
U 2U2
1=Se necessário, deslizar os bancos dianteiros ajustáveis para a frente para instalar um sistema de retenção para crianças
nestes bancos. Poderá não haver folga suficiente para instalar determinados sistemas de retenção para crianças em
veículos equipados com bancos dianteiros fixos.2=Sistemas de segurança para crianças virados para a frente: Remover o encosto de cabeça 3 46 antes de instalar o
sistema de segurança para crianças. O banco em frente a esta posição de instalação não deve estar a mais de meio curso nas respectivas calhas. A inclinação máxima do encosto do banco é de 25°. Ajuste dos bancos 3 48.U=Adequado para sistemas de segurança da categoria universal para utilização neste grupo de peso e idade,
conjuntamente com o cinto de segurança de três pontos.X=Posição do banco não adequada para crianças nesta classe de peso e idade.
Page 73 of 223

Bancos, sistemas de segurança71
1=Se necessário, deslizar os bancos dianteiros ajustáveis para a frente para instalar um sistema de retenção para criançasnestes bancos. Poderá não haver folga suficiente para instalar um sistema de retenção para crianças em veículosequipados com bancos dianteiros fixos.2=Sistemas de segurança para crianças virados para a frente: Remover o encosto de cabeça 3 46 antes de instalar o
sistema de segurança para crianças. O banco em frente a esta posição de instalação não deve estar a mais de meio
curso nas respectivas calhas. A inclinação máxima do encosto do banco é de 25°. Ajuste dos bancos 3 48.IUF=Próprio para sistemas de segurança ISOFIX para crianças, virados para a frente, de categoria universal aprovados
para utilização nesta classe de peso.X=Nenhum sistema de segurança ISOFIX para crianças aprovado para este grupo de peso.IL=Próprio para sistemas de segurança especiais ISOFIX das categorias 'veículo específico', 'restrito' ou 'semi- -universal'. O sistema de segurança ISOFIX deve ser aprovado para o tipo de veículo específico.
Classe de tamanho e dispositivo de banco ISOFIX
A - ISO/F3=Sistema de segurança para crianças virado para a frente, para crianças de tamanho máximo na classe de peso 9 a 18 kg.B - ISO/F2=Sistema de segurança para crianças virado para a frente, para crianças mais pequenas na classe depeso 9 a 18 kg.B1 - ISO/F2X=Sistema de segurança para crianças virado para a frente, para crianças mais pequenas na classe de
peso 9 a 18 kg.C - ISO/R3=Sistema de segurança para crianças virado para trás para crianças de tamanho máximo na classe por
peso até aos 18 kg.D - ISO/R2=Sistema de segurança para crianças virado para trás para crianças mais pequenas na classe por peso até aos 18 kg.E - ISO/R1=Sistema de segurança para crianças virado para trás, para crianças mais novas na classe de peso até
13 kg.
Page 76 of 223

74ArrumaçãoSuporte para bebidas
Os suportes para bebidas estão
situados de cada lado do painel de
instrumentos, no centro do painel de
instrumentos inferior e na área dos
bancos traseiros.
Existem suportes para bebidas
adicionais nas costas do banco
traseiro central rebatido 3 74, 3 51.
Os suportes para bebidas também podem ser utilizados para a unidade
do cinzeiro portátil 3 86. Remover a
unidade do cinzeiro portátil para
utilizar os suportes para bebidas.
Arrumação na parte
dianteira do veículo Existem cabides para casacos na
divisória da cabina e nas pegas
situadas no forro do tejadilho.
As bolsas nas portas dianteiras têm
suportes para copos.
Rebater o encosto do banco central
O encosto do banco central, quando completamente dobrado para trás,
dispõe de um compartimento de
arrumação, um suporte para bebidas
e um tabuleiro para documentos.Premir o botão (com a seta) no lado
traseiro do encosto para destrancar o tabuleiro para documentos e aceder
aos compartimentos de arrumação.
Para instalar o tabuleiro para
documentos, inserir a(s)
extremidade(s) em qualquer uma das
ranhuras junto ao suporte para
bebidas.
É necessário voltar a colocar sempre o tabuleiro para documentos na
respectiva posição original antes de
levantar o encosto do banco.
Page 79 of 223

Arrumação77Bagageira
Cobertura da bagageira
Chapeleira traseira
Não colocar quaisquer objectos
demasiado pesados ou com arestas
vivas sobre a chapeleira traseira.
A carga máxima permitida é de
50 kg.9 Aviso
Certificar-se sempre que a carga
no veículo está arrumada em
segurança. Caso contrário, os
objectos podem deslocar-se no
interior do veículo e provocar
ferimentos pessoais ou danos na
carga ou veículo.
A chapeleira traseira pode ser
montada em 2 posições, ou seja, na
posição superior ou na posição
inferior.
É igualmente possível rebater para
cima a chapeleira traseira, permitindo
uma maior flexibilidade na bagageira.
Remoção
Para remover, soltar a chapeleira dos
respectivos fixadores de ambos os
lados.
Se os bancos traseiros 3 51
estiverem rebatidos, retirar a
chapeleira e arrumá-la
horizontalmente à frente dos bancos
traseiros rebatidos.
Instalação
Reinstalar a chapeleira engatando os fixadores de ambos os lados.
Olhais de fixação
Estão montados olhais de fixação na
bagageira para permitir prender a
carga e impedi-la de deslizar
utilizando cintas de fixação ou a rede
do piso da bagageira.