ESP OPEL VIVARO B 2015.5 Manuel d'utilisation (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2015.5, Model line: VIVARO B, Model: OPEL VIVARO B 2015.5Pages: 217, PDF Size: 4.45 MB
Page 77 of 217

Rangement75
Le transport de personnes est interditderrière le filet de sécurité.
Pose
Relâcher les caches de garniture de
toit (en utilisant un tournevis à lame plate) pour accéder aux supports. In‐
troduire les tiges de filet de comparti‐ ment de chargement dans les empla‐
cements de montage des côtés gau‐
che et droit et assurer la fixation.
Fixer les sangles aux œillets ou an‐
neaux d'arrimage derrière les sièges
puis tendre les sangles.
Démontage Détendre les sangles et les décrocher
des œillets ou anneaux d'arrimage.
Retirer les tiges de filet des emplace‐ ments de montage et fermer les cou‐
vercles.
Triangle de
présignalisation Le triangle de présignalisation peutêtre rangé dans l'espace situé sous
les sièges.
Vide-poches sous le siège  3 72.
Trousse de secours
La trousse de secours peut être rangé
dans l'espace situé sous les sièges
avant.
Vide-poches sous le siège  3 72. 
Page 78 of 217

76RangementGalerie de toit
Pour des raisons de sécurité et pour
éviter d’endommager le toit, nous
vous recommandons d’utiliser le sys‐
tème de galerie de toit homologué
pour votre véhicule.
Respecter les instructions de mon‐
tage et ôter la galerie de toit si elle n’est pas utilisée.
Autres remarques  3 76.Informations sur le
chargement
■ Les objets lourds doivent être ré‐ partis de manière uniforme et pla‐
cés aussi loin que possible vers
l'avant dans le coffre. Dans le cas
d’objets empilés, placer les plus
lourds en bas.
■ Attacher les objets avec des san‐ gles de serrage fixées aux anneaux
d'arrimage  3 74.
■ Arrimer les objets dans le coffre pour éviter qu'ils ne glissent.
■ En cas de transport d’objets dans le
coffre, les dossiers des sièges ar‐ rière ne peuvent pas être inclinés
vers l’avant.
■ Le chargement ne doit pas dépas‐ ser le bord supérieur des dossiers.
■ Ne pas poser d'objets sur le pan‐ neau d'instrument.
■ Le chargement ne doit pas gêner l'utilisation des pédales, du frein de
stationnement et du levier de vites‐
ses et ne doit pas gêner le conduc‐teur dans ses mouvements. Ne pas laisser des objets non arrimés dansl'habitacle.
■ Ne pas conduire avec le coffre ou‐ vert. En outre, la plaque d'immatri‐
culation n'est visible et correcte‐
ment éclairée que si les portes sont fermées.9 Attention
Veiller à ce que le chargement à
bord du véhicule soit solidement
arrimé. Sans quoi, des objets
pourraient se trouver projetés
dans l'habitacle, provoquant des
blessures ou des dégâts au char‐
gement ou au véhicule.
■ La charge utile est la différence en‐
tre le poids total autorisé en charge (voir plaquette signalétique  3 192)
et le poids à vide selon norme CE.
Pour calculer le poids à vide, saisir
les données de votre véhicule indi‐
quées dans le tableau des poids au
début de ce manuel. 
Page 83 of 217

Instruments et commandes81Température extérieure
Une chute de la température est affi‐
chée immédiatement, une hausse de
la température est indiquée après un
certain délai.
Si la température extérieure descend
sous 3 °C , le témoin  °C clignote dans
le centre d'informations du conduc‐
teur pour indiquer un risque de chaus‐ sée verglacée. Il continuera à cligno‐
ter jusqu'à ce que la température re‐
monte au-dessus de 3 °C.
9 Attention
Lorsque l'affichage indique une
température de quelques degrés
au-dessus de 0 °C, il se peut que la chaussée soit déjà verglacée.
Horloge
Selon le véhicule, l'heure peut être af‐fichée dans l'affichage d'informations
centrale  et/ou le centre d'informations
du conducteur.
Affichage d'informations :
Les heures et les minutes peuvent
être réglées en enfonçant les boutons correspondants de l'affichage ou via
les commandes de l'Infotainment
System.
D'autres informations figurent dans le manuel de l'Infotainment System.
Centre d'informations du
conducteur :
Afficher la fonction de réglages d'hor‐ loge en enfonçant le bouton à l'extré‐mité de la manette d'essuie-glace. 
Page 88 of 217

86Instruments et commandes
L'indicateur utilise des couleurs pour
indiquer la consommation actuelle de carburant :Vert=la meilleure éco‐
nomie de carbu‐
rant est atteinteJaune=le style de con‐
duite est trop
agressifOrange=économie de car‐
burant moins effi‐
cace
L'indicateur d'économie de carburant
est activé par défaut. Il peut être dés‐
activé via le système d'infodivertisse‐ ment. Se reporter au manuel du sys‐
tème d'infodivertissement pour de
plus amples informations.
Affichage de service Quand le contact est mis, la distance
restante avant le prochain entretien
peut s'afficher brièvement dans le
centre d'informations du conducteur.
Basé sur les conditions de conduite, l'intervalle auquel un entretien sera
signalé peut considérablement varier.
La distance avant l'affichage du mes‐ sage d'entretien peut également s'af‐ficher en appuyant sur la touche de
l'extrémité du levier d'essuie-glace
pendant 5 secondes environ.
Quand la distance restante avant le
prochain entretien est inférieure à
1 500 km ou 1 mois, un message s'af‐
fiche dans le centre d'informations du conducteur.
Quand la distance atteint 0 km ou que la date d'entretien est atteinte, le té‐
moin  F s'allume respectivement dans
le combiné d'instruments et le centre
d'informations du conducteur et un
message correspondant s'affiche
dans le centre d'informations du con‐
ducteur.
Le véhicule a besoin d'un entretien.
Prendre contact avec un atelier.
Réinitialisation de l'affichage de
service Après un entretien, réinitialiser l'affi‐
chage de service :
Sélectionner la distance avant l'affi‐
chage du message d'entretien au
centre d'informations du conducteur.Maintenir enfoncée la touche de l'ex‐
trémité du levier d'essuie-glace pen‐
dant 10 secondes environ.
Ordinateur de bord  3 97.
Centre d'informations du conducteur
3  94.
Informations sur le service  3 187.
Témoins
Les témoins décrits ne se retrouvent
pas sur tous les véhicules. La des‐
cription s’applique à toutes les ver‐
sions d’instruments.
Selon l'équipement, la position des
témoins peut varier.
Lors de la mise du contact, la plupart
des témoins s'allument brièvement
pour effectuer un test de fonctionne‐
ment.
Signification des couleurs des té‐ moins :rouge=danger, rappel im‐
portantjaune=avertissement,
instruction, défail‐
lance 
Page 93 of 217

Instruments et commandes91
Le témoin peut s'éclairer avec d'au‐
tres témoins et un message corres‐
pondant peut s'afficher au centre d'in‐
formations du conducteur. Prendre
immédiatement contact avec un ate‐
lier.
Arrêter le moteur C  s'allume en rouge.
Il s'allume lorsque le contact est mis.
Il s'éteint peu après la mise en mar‐
che du moteur.
S'allume avec d'autres témoins
(par exemple,  p, I  et  R), accom‐
pagnés par un signal sonore et un
message correspondant dans le cen‐
tre d'informations du conducteur : ar‐ rêter immédiatement le moteur et de‐ mander l'assistance d'un atelier.
Système de freinage
R  s'allume en rouge.
S'allume quand le frein de stationne‐
ment est serré si le niveau de liquide
de frein est trop bas  3 153.9
Attention
S'arrêter. Interrompre immédiate‐
ment le trajet. Prendre contact
avec un atelier.
Il s'allume après que le contact est mis, lorsque le frein de stationnement est serré  3 130 et il s'éteint lorsque
le frein de stationnement est relâché.
L'allumage de  R ainsi que du témoin
C  et une sonnerie d'avertissement
indiquent une panne dans le système
de freinage. Un message correspon‐
dant s'affiche également sur le centre d'informations du conducteur  3 94.
Prendre immédiatement contact avec
un atelier.
Système de freinage  3 129.
Antiblocage de sécurité
(ABS) u  s'allume en jaune.
S'allume brièvement après avoir mis
le contact. Le système est opération‐
nel dès que  u s’éteint.
Si le témoin  u ne s'éteint pas après
quelques secondes ou s'il s'allume en roulant, l'ABS présente une défail‐lance. Le témoin  F peut également
s'allumer dans le combiné d'instru‐
ments conjointement un message
correspondant et dans le centre d'in‐
formations du conducteur. Le sys‐
tème de freinage reste opérationnel
mais sans régulation ABS.
L'allumage des témoins  u, F , R  et
C  indiquent une panne dans le sys‐
tème de freinage. Un message cor‐ respondant s'affiche sur le centre d'in‐
formations du conducteur  3 94.
Prendre immédiatement contact avec un atelier.
Antiblocage de sécurité  3 130.
Passage au rapport
supérieur k  ou  j s'allume.
Il est recommandé de changer de
rapport lors de l'illumination afin
d'améliorer l'économie de carburant. 
Page 94 of 217

92Instruments et commandesElectronic Stability
Program
v  clignote ou s'allume en jaune.
S'allume brièvement quand le contact
est mis.
S'il clignote en roulant Le système est engagé activement.
La puissance du moteur peut être ré‐ duite et le véhicule peut être légère‐
ment freiné automatiquement.
S'allume en roulant
Le système n'est pas disponible. Un
message correspondant s'affiche
également sur le centre d'informa‐
tions du conducteur.
ESP® Plus
 3  133, système antipati‐
nage  3 132.
Electronic Stability
Program désactivé
Ø  s'allume en jaune.Si l'ESP® Plus
 a été désactivé avec le
bouton  Ø du tableau de bord, le té‐
moin  Ø s'allume et un message cor‐
respondant s'affiche sur le centre d'in‐ formations du conducteur  3 94.
ESP® Plus
 3  133, système antipati‐
nage  3 132.
Température de liquide de
refroidissement du moteur
W  s'allume en bleu ou rouge.
S'allume brièvement en rouge lors‐
que le contact est mis puis devient
bleu.
S'il s'allume en rouge lorsque le moteur tourne S'arrêter, couper le moteur.Avertissement
La température de liquide de re‐
froidissement est trop élevée.
Contrôler le niveau de liquide de re‐
froidissement  3 151.
S'il y a assez de liquide de refroidis‐
sement, prendre contact avec un ate‐
lier.
Le témoin doit être bleu avant de
poursuivre le trajet.
Préchauffage!  s'allume en jaune.
Le préchauffage est activé. S'active
uniquement quand la température ex‐
térieure est faible.
Système de surveillance
de la pression des pneus
w  s’allume ou clignote.
Allumé Perte de pression des pneus. S'arrê‐ter immédiatement et vérifier la pres‐
sion de gonflage.
Clignotement
Défaillance dans le système ou mon‐
tage d'une roue sans capteur de pres‐ sion (par exemple roue de secours). 
Page 96 of 217

94Instruments et commandesÉclairage extérieur
9  s'allume en vert.
S'allume lorsque les freins sont allu‐ més.
8  s'allume en vert.
S'allume lorsque les feux de position
sont allumés.
Éclairage  3 100.
Feux de route
P  s'allume en bleu.
Il s’allume quand les feux de route
sont allumés ou en cas d’appel de
phares  3 101.
Antibrouillard >  s'allume en vert.
Il s'allume lorsque les phares anti‐
brouillard sont allumés  3 103.
Feu antibrouillard arrière
r  s'allume en vert.
Allumé quand le feu antibrouillard ar‐
rière est allumé  3 103.Régulateur de vitesse
m , U  s'allume en vert ou en jaune.
m  s'allume en vert quand une cer‐
taine vitesse est mémorisée.
U  s'allume en vert quand le système
fonctionne.
Limiteur de vitesse
U  s'allume en jaune.
U  s'allume en jaune quand le sys‐
tème fonctionne.
Régulateur de vitesse et limiteur de
vitesse  3 134.
Porte ouverte
y  s'allume en rouge.
Allumer si une porte n'est pas correc‐ tement fermée.
Un message correspondant s'affiche
également sur le centre d'informa‐
tions du conducteur.Affichages
d'information
Centre d'informations du
conducteur
En fonction de la configuration du
véhicule, les éléments suivants s'affi‐
chent à l'écran :
■ Température extérieure  3 81
■ Horloge  3 81
■ Compteur kilométrique  3 84
■ Compteur kilométrique journalier 3 84 
Page 98 of 217

96Instruments et commandes
Se reporter au manuel du système
d'infodivertissement pour de plus am‐ ples informations.
Taux d'économie de carburant
3  97.
Signaux sonores Un message correspondant peut
également s'afficher au centre d'infor‐ mations du conducteur lorsqu'une
sonnerie d'avertissement retentit.
Lors du démarrage du moteur
ou en roulant : ■ En cas de ceinture de sécurité non bouclée  3 53.
■ Pendant le fonctionnement des cli‐ gnotants de changement de direc‐
tion et de file  3 103.
■ Au cours de l'éclairage de certains témoins.
■ Si l'aide au stationnement détecte un objet  3 138.
■ Si la vitesse du véhicule dépasse brièvement une limite fixée  3 134,
3  138.■ Si une porte ou le capot est mal
fermé(e), lorsque le véhicule dé‐passe une certaine vitesse.
■ En cas de défaillance du circuit de freinage  3 91.
■ Si la batterie de véhicule ne se charge pas  3 90.
■ Si la lubrification du moteur est in‐ terrompue  3 93.
■ Si la clé électronique est hors de portée de détection.
Système de clé électronique  3 23,
touche d'alimentation  3 121.
Quand le véhicule est à l'arrêt et/ ou que la porte du conducteurest ouverte : ■ Si la clé a été oubliée dans la ser‐ rure.
■ Si la clé électronique est restée dans le lecteur de carte.
Système de clé électronique  3 23,
touche d'alimentation  3 121.
■ Si le véhicule est dans un Autostop.Système Stop/Start  3 125.
■ Si l'éclairage extérieur est allumé.
Niveau d'huile moteur Si le niveau minimum d'huile moteur
est atteint, un message s'affiche pen‐
dant 30 secondes dans le centre d'in‐ formations du conducteur, une fois le moteur en marche.
Vérifier le niveau d'huile  3 149. 
Page 103 of 217

Éclairage101
Allumage automatique des
phares En cas de mauvaises conditions
d'éclairement, les phares s'allument
automatiquement.
Feux de jour  3 102.
Feux de route
Passage des feux de croisement aux feux de route : pousser la manette
vers l’avant.
Retour aux feux de croisement :
pousser de nouveau la manette vers
l’avant ou la tirer vers le volant.
Appel de phares
Actionner l’appel de phares : tirer la
manette vers le volant.
Réglage de la portée desphares
Réglage manuel de la portée
des phares
Adapter la portée des phares en fonc‐ tion du chargement du véhicule afin
de ne pas éblouir le trafic venant en
sens inverse.
Tourner la molette  ? à la position dé‐
sirée :0=Pas de chargement4=Chargé jusqu'au poids maximum
admissible
Phares pour conduite à
l'étranger
Les phares asymétriques assurent
une meilleure vue du bord de la route
du côté passager.
Dans les pays où le sens de circula‐
tion n'est pas le même, il est néces‐
saire de régler correctement les pha‐
res pour ne pas éblouir les véhicules
roulant en sens inverse. 
Page 110 of 217

108Climatisation
■ Activer la lunette arrière chauf‐fante  Ü.
■ Ouvrir les bouches d'aération laté‐ rales selon les besoins et les diriger
vers les vitres latérales.
■ Pour réchauffer en même temps l'espace pour les pieds, placer la
commande de répartition de l'air
sur  J.
Lunette arrière chauffante  3 43.
ClimatisationOutre le système de chauffage et de
ventilation, la climatisation offre les fonctions suivantes :AC=refroidissement4=recyclage d'air
Refroidissement (climatisation)
Activé avec la touche  AC et fonction‐
nel uniquement lorsque le moteur du
véhicule et le ventilateur tournent. La
diode s'allume dans la touche lors de l'activation.
Le système de climatisation refroidit et déshumidifie (assèche) l'air à partir d'une certaine température exté‐
rieure. Il peut alors se former de la
condensation qui se traduit par un écoulement sous le véhicule.
Si aucun refroidissement ni aucune
déshumidification ne sont souhaités,
éteindre le refroidissement pour éco‐
nomiser le carburant.
Remarque
Les performances de climatisation
sont réduites lorsque le mode ECO
est activé  3 119.
Recyclage d'air  4
Activé avec la touche  4. La diode
s'allume dans la touche lors de l'acti‐
vation.9 Attention
Le système de recyclage d'air ré‐
duit le renouvellement de l'air in‐
térieur. En utilisation sans refroi‐
dissement, l'humidité de l'air aug‐
mente et les vitres peuvent se re‐
couvrir de buée. On observe une
baisse de la qualité de l'air, ce qui
peut se traduire par des signes de fatigue chez les passagers.
Dans des conditions d'air ambiant
chaud et très humide, le pare-brise peut s'embuer de l'extérieur quand
l'air froid y est envoyé. Si le pare-brise
se bue de l'extérieur, actionner l'es‐
suie-glace avant et éviter d'utiliser les
réglages de répartition d'air  J et  V.
Refroidissement maximal
Ouvrir brièvement les vitres pour éva‐ cuer rapidement l'air chaud.