ESP OPEL VIVARO B 2015.5 Manuel d'utilisation (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2015.5, Model line: VIVARO B, Model: OPEL VIVARO B 2015.5Pages: 217, PDF Size: 4.45 MB
Page 135 of 217

Conduite et utilisation133
Lorsque la vitesse du véhicule atteint
50 km/h, le système passe automati‐
quement de la fonction Traction amé‐ liorée au fonctionnement TC. Té‐
moins Ø s'éteignent dans le com‐
biné d'instruments.
L'antipatinage est réactivé en ap‐
puyant à nouveau sur le bouton Ø.
Le témoin Ø s'éteint.
Le TC est également réactivé la pro‐
chaine fois que le contact est mis.
Défaillance Si le système détecte une défaillance,le témoin b 3 92 s'allume avec F
3 90 dans le combiné d'instruments
et un message correspondant s'affi‐
che sur le centre d'informations du
conducteur 3 94.
TC n'est pas opérationnel. Faire re‐
médier à la cause du problème par un
atelier.
Messages du véhicule 3 95.Electronic Stability
Program
L'Electronic Stability Program
(ESP® Plus
) améliore la stabilité de la
conduite lorsque c'est nécessaire, quel que soit le type de surface de re‐
vêtement ou l'adhérence des pneus.
Il comprend également une fonction
antipatinage.
Dès que le véhicule menace de déra‐ per (sous-virage, survirage), la puis‐
sance du moteur est réduite et les
roues sont freinées individuellement. Ainsi, même sur chaussée glissante,
la stabilité du véhicule est considéra‐
blement améliorée.
L'ESP® Plus
est fonctionnel dès que le
contact est mis et que le témoin b
s'éteint sur le combiné d'instruments.
Un message correspondant s'affiche
également sur le centre d'informa‐
tions du conducteur 3 94.
Le fonctionnement de l'ESP® Plus
est
signalé par le clignotement de b.9 Attention
Ce dispositif de sécurité particulier
ne doit pas vous pousser à adop‐
ter un style de conduite dange‐
reux.
Adapter la vitesse aux conditions
de circulation.
Témoin b 3 92.
Programme de stabilité de remorque
(TSA) 3 146.
Fonction de traction améliorée
Page 136 of 217

134Conduite et utilisation
Si nécessaire, en cas de routes cou‐
vertes de boue ou de neige ou sur sol
meuble, l'ESP® Plus
peut être désac‐
tivé pour améliorer la traction :
Appuyer sur le bouton Ø du tableau
de bord.
Le témoin Ø
s'allume dans le com‐
biné d'instruments et un message
correspondant s'affiche sur le centre
d'informations du conducteur 3 94.
Lorsque la vitesse du véhicule atteint
50 km/h, le système passe automati‐
quement de la fonction Traction amé‐
liorée au fonctionnement de
l'ESP® Plus
. Témoins Ø s'éteignent
dans le combiné d'instruments.
L'ESP® Plus
est réactivé en appuyant
à nouveau sur le bouton Ø. Le té‐
moin Ø s'éteint.
L'ESP® Plus
est également réactivé la
prochaine fois que le contact sera
mis.
Défaillance Si le système détecte une défaillance,
le témoin b 3 92 s'allume avec F
3 90 dans le combiné d'instruments
et un message correspondant s'affi‐
che sur le centre d'informations du
conducteur 3 94.
L'Electronic stability program
(ESP® Plus
) n'est pas opérationnel.
Faire remédier à la cause du pro‐
blème par un atelier.
Messages du véhicule 3 95.Systèmes d'assistance
au conducteur9 Attention
Les systèmes d'assistance au
conducteur ont été conçus pour ai‐ der le conducteur et ne rempla‐
cent absolument pas sa vigilance.
Le conducteur assume la pleine
responsabilité de sa conduite.
En cas d'emploi des systèmes
d'assistance au conducteur, tou‐
jours rester attentif aux conditions
de circulation actuelles.
Régulateur de vitesse
Le régulateur de vitesse peut mémo‐
riser et maintenir des vitesses égales
ou supérieures à 30 km/h. Descentes et montées peuvent provoquer des
écarts par rapport à la vitesse mémo‐
risée.
Page 137 of 217

Conduite et utilisation135
Pour des raisons de sécurité, le régu‐lateur de vitesse ne peut être activé
qu'après que vous ayez appuyé une
fois sur la pédale de frein.
Ne pas activer le régulateur de vi‐
tesse lorsqu'une vitesse constante
n'est pas conseillée.
Témoins U et m 3 94.
Activation
Appuyer sur le commutateur m, le té‐
moin U s'allume en vert dans le com‐
biné d'instruments.
Le régulateur de vitesse est alors en
mode veille et un message corres‐
pondant s'affiche dans le centre d'in‐
formations du conducteur.
Accélérer jusqu'à la vitesse souhai‐
tée, puis appuyer sur le commuta‐
teur < ou ]. La vitesse actuelle est
alors mémorisée et maintenue et la
pédale d'accélérateur peut être relâ‐
chée.
Le témoin m s'allume en vert dans le
combiné d'instruments conjointement
avec U et un message correspon‐
dant apparaît dans le centre d'infor‐
mations du conducteur.
Il est possible d'augmenter la vitesse
en enfonçant la pédale d'accéléra‐
teur. La vitesse mémorisée clignote
dans le combiné d'instruments. Après relâchement de la pédale d'accéléra‐
teur, la vitesse mémorisée est réta‐
blie.
Le régulateur de vitesse reste activé
pendant le changement de vitesse.
La vitesse reste mémorisée jusqu'à
ce que le contact soit coupé.
Page 138 of 217

136Conduite et utilisation
Augmentation de la vitesseAvec le régulateur de vitesse activé,
la vitesse du véhicule peut être aug‐
mentée en continu ou pas à pas en
maintenant enfoncé ou en tapotant
plusieurs fois le commutateur <.
Quand le commutateur est relâché, la
vitesse courante est mémorisée et
maintenue.
En variante, accélérer jusqu'à la vi‐
tesse souhaitée et la mémoriser en
enfonçant le commutateur <.
Diminution de la vitesse
Avec le régulateur de vitesse activé,
la vitesse du véhicule peut être ré‐ duite en continu ou pas à pas en
maintenant enfoncé ou en tapotant
plusieurs fois le commutateur ].
Quand le commutateur est relâché, la vitesse courante est mémorisée et
maintenue.Désactivation
Appuyer sur le commutateur § : le
régulateur de vitesse est désactivé et
le témoin vert U s'éteint dans le com‐
biné d'instruments.
Désactivation automatique : ■ Quand la vitesse du véhicule des‐ cend sous 30 km/h ;
■ Quand la pédale de frein est action‐
née ;
■ Quand la pédale d'embrayage est actionnée ;
■ Levier sélecteur en position N.
La vitesse est mémorisée et un mes‐
sage correspondant apparaît dans le
centre d'informations du conducteur.
Réactivation
Appuyer sur le commutateur R à une
vitesse supérieure à 30 km/h.
Si la vitesse mémorisée est nette‐
ment supérieure à la vitesse actuelle, le véhicule accélèrera fortement jus‐
qu'à ce que la vitesse mémorisée soit atteinte.
Appuyer sur le bouton < réactivera
également la fonction de régulateur
de vitesse, mais à la vitesse actuelle
du véhicule et non pas à la vitesse mémorisée.
Effacement de la vitesse
mémorisée Appuyer sur le commutateur m : Les
témoins verts U et m s'éteignent
dans le combiné d'instruments.
Limiteur de vitesse Le limiteur de vitesse empêche le
véhicule de dépasser une vitesse
maximale prédéfinie de plus de
30 km/h.
Page 139 of 217

Conduite et utilisation137
Activation
Appuyer sur le commutateur U, le
témoin U s'allume en jaune dans le
combiné d'instruments.
La fonction de limiteur de vitesse est
alors en mode veille et un message
correspondant s'affiche dans le cen‐
tre d'informations du conducteur.
Accélérer jusqu'à la vitesse souhai‐
tée, puis appuyer sur le commuta‐
teur < ou ]. La vitesse actuelle est
enregistrée.
Le véhicule peut être conduit norma‐ lement, mais il ne sera pas possible
de dépasser la vitesse limite pro‐
grammée, sauf en cas d'urgence.
Quand la vitesse limite ne peut pas
être maintenue, par ex. dans une forte pente, la vitesse limite clignotera sur le centre d'informations du con‐
ducteur 3 94, accompagnée d'aver‐
tissements sonores.
Augmentation de la vitesse limite
La vitesse limite du véhicule peut être
augmentée en continu ou pas à pas
en maintenant enfoncé ou en tapo‐
tant plusieurs fois le commutateur <.
Réduction de la vitesse limite
La vitesse limite du véhicule peut être réduite en continu ou pas à pas en
maintenant enfoncé ou en tapotant
plusieurs fois le commutateur ].
Dépassement de la vitesse limite En cas d'urgence, il est possible de
dépasser la vitesse limite en ap‐
puyant fermement sur la pédale d'ac‐ célérateur au-delà du point de résis‐
tance. La vitesse limite clignotera surle centre d'informations du conduc‐
teur 3 94 pendant cette période, ac‐
compagnée par des signaux sonores.
Relâcher la pédale d'accélérateur et
la fonction de limitation de vitesse est
réactivée dès qu'une vitesse infé‐
rieure à la vitesse limite est atteinte.
Remarque
Si le véhicule est doté d'un limiteur
de vitesse, enfoncer complètement
la pédale d’accélérateur ne permet‐
tra pas de dépasser la vitesse maxi‐ male réglée du véhicule. Limiteur de
vitesse 3 138.
Désactivation
Appuyer sur le commutateur § : Le
limiteur de vitesse est désactivé et le
véhicule peut être conduit normale‐
ment.
La vitesse limite est mémorisée et un message correspondant apparaît
dans le centre d'informations du con‐
ducteur.
Réactivation
Appuyer sur le commutateur R : la
fonction de limitation de vitesse est
réactivée.
Page 140 of 217

138Conduite et utilisation
Appuyer sur le bouton < réactivera
également la fonction de limiteur de vitesse, mais à la vitesse actuelle du
véhicule et non pas à la vitesse mé‐
morisée.
Effacement de la vitesse limite
Appuyer sur le commutateur U : Le
témoin jaune U s'éteint dans le com‐
biné d'instruments.
Limiteur de vitesseConformément aux réglementations
locales ou nationales, le véhicule
peut être équipé d'un limiteur de vi‐
tesse qui ne peut être désactivé.
Si le véhicule en est équipé, une éti‐
quette d'avertissement indiquant la li‐
mite de vitesse maximale fixée (90 à
130 km/h) s'affiche sur le tableau de
bord.
Les écarts par rapport à la limite de vitesse peuvent se produire briève‐
ment en descente pour des raisons
physiques.
Un signal sonore d'avertissement re‐
tentira pendant 10 secondes toutes
les 40 secondes si le véhicule dé‐
passe brièvement la limite fixée.
Véhicules également équipés de limi‐
teur du régulateur de vitesse : la vi‐
tesse maximale ne peut être dépas‐
sée en appuyant sur la pédale d'ac‐
célérateur fermement, au-delà du
point de résistance.
Limiteur de vitesse 3 134.Aide au stationnement
L'aide au stationnement facilite les
manœuvres de stationnement en ar‐
rière en mesurant la distance entre l'arrière du véhicule et les obstacles.
C'est toutefois le conducteur qui reste
pleinement responsable du station‐
nement.
Le système se compose de quatre
capteurs de stationnement à ultra‐
sons disposés dans le pare-chocs ar‐
rière.
Page 141 of 217

Conduite et utilisation139
Remarque
Des pièces fixées dans la zone de
détection peuvent entraîner un dys‐
fonctionnement du système.
Activation
Le système s'enclenche automati‐
quement quand la marche arrière est engagée. Un bref signal sonore indi‐
que que le système est prêt à fonc‐
tionner.
Un obstacle est indiqué par les vi‐
breurs et en fonction du véhicule, est
indiqué également à l'affichage d'in‐
formation. L'intervalle entre les si‐
gnaux de vibreur se raccourcit lors‐ que le véhicule se rapproche de l'obs‐
tacle. Quand la distance est inférieure à 30 cm , le signal sonore est continu.
Remarque
Dans les versions avec indication
d'affichage d'informations, le volume de la sonnerie peut être réglé via le
système d'infodivertissement. Se re‐
porter au manuel de l'Infotainment
System pour de plus amples infor‐
mations.9 Attention
Différentes surfaces réfléchissan‐
tes d'objets ou de vêtements ainsi que des sources externes de pa‐
rasites peuvent, dans des condi‐
tions particulières, empêcher le
système de reconnaître des obs‐
tacles.
Désactivation
Désactiver le système en appuyant
sur la touche r du tableau de bord
pendant que le contact est mis. La
diode s'allume dans la touche lors de
la désactivation. Si aucun signal so‐
nore n'est émis quand la marche ar‐
rière est engagée.
Remarque
Dans les versions avec indication
d'affichage d'informations, la fonc‐
tion peut être désactivée via le sys‐
tème d'infodivertissement. Se repor‐ ter au manuel de l'Infotainment Sys‐
tem pour de plus amples informa‐
tions.
La fonction est réactivée en appuyant à nouveau sur le bouton r ou à la
prochaine fois que le contact est mis.
Défaillance Si le système détecte une anomalie
de fonctionnement, lors de la sélec‐
tion de la marche arrière, une alarme
sonore continue retentit pendant
5 secondes environ, un message cor‐ respondant s'affiche au centre d'infor‐
mations du conducteur 3 94 et F s'al‐
lume au combiné d'instruments 3 90.
Prendre contact avec un atelier pour
remédier à la cause du problème.
Page 144 of 217

142Conduite et utilisationCarburant
Carburant pour moteurs
diesel
N'utiliser que du carburant diesel (ga‐ zole) qui répond à la norme EN 590.
Le carburant doit présenter une faible
teneur en soufre (max. 10 ppm). Les
carburants standardisés équivalents
avec une teneur en biodiesel
(= FAME selon EN14214) de max.
7% en volume (conformément à
DIN 51628 ou normes équivalentes)
peuvent être utilisés.
Dans des pays hors de l'Union euro‐
péenne, utiliser le carburant euro-
diesel avec une concentration de
soufre inférieure à 50 ppm.Avertissement
L'utilisation de carburant ne se
conformant pas à EN 590 ou toute autre spécification identique peut
conduire à une perte de puissance
du moteur, une usure plus impor‐
tante ou des dommages sur le mo‐ teur et une perte de la garantie.
Ne pas utiliser du carburant diesel
marin, du mazout, de l'Aquazole ou
toute autre émulsion identique diesel- eau. Il n'est pas autorisé de mélanger
le diesel avec des carburants pour
moteurs à essence afin de le diluer.
La fluidité et la filtrabilité du carburant diesel dépendent de la température.
À basses températures, faire le plein de diesel avec des propriétés hiver‐
nales garanties.
Filtre à gazole (diesel) 3 155, purge
du système d'alimentation en gazole
(diesel) 3 156.
Faire le plein
9 Danger
Avant de reprendre du carburant,
arrêter le moteur ainsi que les
chauffages externes avec cham‐ bre de combustion.
Véhicules avec système d'arrêt-démarrage: Le moteur doit être
coupé et la clé de contact retirée
pour éviter tout risque de redémar‐ rage automatique du moteur par lesystème.
Éteindre les téléphones mobiles. Lors du remplissage du réservoir,respecter les prescriptions d'utili‐
sation et de sécurité de la station-
service.9 Danger
Le carburant est inflammable et
explosif. Ne pas fumer. Pas de
flamme nue ou de formation d'étin‐ celles.
Si une odeur de carburant se dé‐
gage dans le véhicule, faire immé‐ diatement remédier au problème
par un atelier.
Page 149 of 217

Soins du véhicule147Soins du véhiculeInformations générales..............147
Contrôles du véhicule ................148
Remplacement des ampoules ...157
Circuit électrique ........................162
Outillage du véhicule .................167
Jantes et pneus ......................... 168
Démarrage par câbles auxiliai‐
res .............................................. 180
Remorquage .............................. 182
Soins extérieurs et intérieurs .....184Informations générales
Accessoires et
modifications du véhicule Nous vous recommandons d'utiliser
les pièces et accessoires d'origine et
les pièces homologuées par l'usine correspondant spécifiquement à
votre type de véhicule. Nous ne pou‐
vons porter aucun jugement sur la fia‐ bilité d'autres pièces, même s'ils dis‐
posent d'un agrément officiel ou autre devait exister, et nous ne pouvons
pas non plus en répondre.
N'apporter aucune modification à
l'équipement électrique, par exemple
des modifications de la gestion élec‐
tronique (Chip-Tuning).Avertissement
Les bavettes garde-boue peuvent
être endommagées lors du trans‐
port du véhicule sur un train ou sur
une dépanneuse.
Stockage du véhicule
Stockage pendant une période
prolongée Si le véhicule doit être stocké pendant plusieurs mois :
■ Laver et lustrer le véhicule.
■ Faire vérifier la protection à la cire dans le compartiment moteur et surle soubassement.
■ Nettoyer et protéger les joints d'étanchéité en caoutchouc.
■ Faire le plein de carburant.
■ Remplacer l'huile moteur.
■ Vider le réservoir de liquide de lave-
glace.
■ Vérifier la protection antigel et anti‐
corrosion du liquide de refroidisse‐
ment.
■ Régler la pression de gonflage des
pneus à la valeur pour la pleine
charge.
■ Garer le véhicule dans un local sec
et bien ventilé. Engager la première
ou la marche arrière. Caler les
roues du véhicule.
Page 164 of 217

162Soins du véhicule
Éclairage du coffre
1. Enlever l'ensemble de lampe àl'aide d'un tournevis à lame plate.
2. Retirer le couvercle arrière de l'ensemble de lampe.
3. Remplacer l'ampoule.
4. Installer le couvercle arrière et l'ensemble de lampe.
Éclairage de la boîte à gants
1. Enlever l'ensemble de lentille àl'aide d'un tournevis à lame plate.
2. Remplacer l'ampoule.
3. Monter l'ensemble de lentille.
Éclairage du tableau de
bord Faire remplacer les ampoules par un
atelier.
Circuit électrique
Fusibles
Les inscriptions sur le fusible neuf
doivent correspondre aux inscriptions sur le fusible défectueux.
Avant de remplacer un fusible, mettre
le commutateur correspondant en po‐ sition Off et couper le contact.