OPEL ZAFIRA B 2014.5 Manual de infoentretenimiento (in Spanish)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2014.5, Model line: ZAFIRA B, Model: OPEL ZAFIRA B 2014.5Pages: 183, tamaño PDF: 3.12 MB
Page 141 of 183

Introducción141
Regulación del volumen según la
velocidad (SVDC)
Cuando se activa la función SDVC
3 143, el volumen se adapta auto‐
máticamente para compensar el
ruido del motor y de los neumáticos
mientras conduce.
Fuente externa
Se puede conectar una fuente ex‐
terna, p. ej., un teléfono móvil o un
sistema de navegación, al infoentre‐ tenimiento.
La fuente externa se transmite auto‐ máticamente a través de una señal
de control procedente del aparato co‐
nectado, aunque el sistema de in‐
foentretenimiento esté apagado. En este caso, aparece External In.
Le recomendamos que la instalación
de equipos y accesorios la realice un Distribuidor Opel.
Entrada AUX Se puede conectar una fuente de au‐
dio externa, por ejemplo un reproduc‐ tor de CD portátil, a través de la en‐
trada AUX del vehículo. El sonido es‐téreo de esta fuente se puede repro‐
ducir a través de los altavoces del sis‐ tema de infoentretenimiento.
El conector está en la zona de la con‐
sola central.
Asegúrese siempre de que la entrada AUX está limpia y seca.
Para que la calidad del audio sea la
mejor posible, la fuente de audio ex‐
terna se tiene que configurar al volu‐
men máximo. En unidades con línea
de salida, la señal de salida está dis‐
ponible con un volumen de audio fijo
y no se puede modificar.
Para evitar una sobremodulación en
la entrada AUX, la tensión de salida
efectiva de la fuente de audio externa tiene que ser inferior a 1,5 V.
Indicación principal El menú principal es la pantalla queaparece después de haber activado
el sistema de infoentretenimiento.
Lo que aparece en pantalla varía en
función del nivel de equipamiento del
vehículo.
Se puede ver la siguiente informa‐ ción:Informaciones del ordenador de a
bordo
Aparece la información del ordenador de a bordo seleccionado con el botón
BC . Consulte el Manual de Instruc‐
ciones de su vehículo.
Información del portal de teléfono
móvil
Aparece la información proporcio‐
nada por el portal de teléfono móvil si está instalado. Consulte las instruc‐
ciones de uso del portal de teléfono
móvil.
Informaciones de audio
Se puede ver la siguiente información
de audio:
■ Banda de frecuencias actual o AUX/CD.
■ Nombre de la emisora actual o fre‐ cuencia de emisión o bien el nú‐
mero o el nombre del título del CD.
■ Si está activada la función de pro‐ gramas regionales, aparece REG
3 149.
■ Si está activado el nivel de AS, apa‐
recerá AS 3 148.
Page 142 of 183
![OPEL ZAFIRA B 2014.5 Manual de infoentretenimiento (in Spanish) 142Introducción
■ Si está activada la función RDS,aparece RDS 3 149.
■ Si están activados los avisos de trá‐
fico, aparecerá [TP] o [ ] 3 149.
■ Si se mete un CD, se mostrará CD
o OPEL ZAFIRA B 2014.5 Manual de infoentretenimiento (in Spanish) 142Introducción
■ Si está activada la función RDS,aparece RDS 3 149.
■ Si están activados los avisos de trá‐
fico, aparecerá [TP] o [ ] 3 149.
■ Si se mete un CD, se mostrará CD
o](/img/37/20429/w960_20429-141.png)
142Introducción
■ Si está activada la función RDS,aparece RDS 3 149.
■ Si están activados los avisos de trá‐
fico, aparecerá [TP] o [ ] 3 149.
■ Si se mete un CD, se mostrará CD
o CD in . Si se está reproduciendo
un CD con archivos de música en formato MP3, también aparece
MP3 3 155.
■ Si se activa la función de CD alea‐ torio, se muestra RDM o g
3 155.
Temperatura exterior
Indicación de la temperatura exterior actual. Consulte el Manual de Instruc‐ ciones de su vehículo.
Hora
Indicación de la hora actual. Consulte
el Manual de Instrucciones de su ve‐
hículo.
Información sobre el climatizador
automático
Consulte el Manual de Instrucciones
del vehículo.
Ajustes del tono
Pulse la tecla SOUND para configurar
lo siguiente:
■ Fader
■ Balance
■ Bass
■ Treble
■ Sound
Ajustar la distribución del
volumen entre delante - detrás
1. Pulse el botón SOUND.
Aparece Fader en la pantalla.
2. Ajuste el valor con m o n .
Al cabo de unos segundos apare‐ cerá en la pantalla la indicación
que estuvo activa en último lugar.
o bien:Pulse uno de los botones de función
TUNER , MEDIA o BC para mostrar la
función relevante.
Ajustar la distribución del
volumen entre derecha - izquierda
1. Pulse repetidamente el botón SOUND hasta que aparezca
Balance en la pantalla.
2. Ajuste el valor con m o n .
Al cabo de unos segundos apare‐ cerá en la pantalla la indicación
que estuvo activa en último lugar.
o bien:
Pulse uno de los botones de función
TUNER , MEDIA o BC para mostrar la
función relevante.
Ajuste Bass y TrebleTenga en cuenta que se desactivaránlas mejoras de sonido efectuadas
(vea "Sonido", más abajo).
Page 143 of 183

Introducción143
1. Pulse repetidamente el botónSOUND hasta que aparezca
Bass o Treble en la pantalla.
2. Ajuste el valor con m o n .
Al cabo de unos segundos apare‐ cerá en la pantalla la indicación
que estuvo activa en último lugar.
o bien:
Pulse uno de los botones de función
TUNER , MEDIA o BC para mostrar la
función relevante.
Sound 1. Pulse repetidamente el botón SOUND hasta que aparezcan
Sound y la tonalidad ajustada ac‐
tualmente u Off en la pantalla.
2. Seleccione una tonalidad, como Rock o Classic , o bien Off, con
m o n .
Al cabo de unos segundos apare‐ cerá en la pantalla la indicación
que estuvo activa en último lugar.
o bien:Pulse uno de los botones de función
TUNER , MEDIA o BC para mostrar la
función relevante.
Ajustes del tono en el menúSettings Los ajustes de Fader, Balance y
Sound también se pueden cambiar
en el menú Settings:
1. Pulse el botón SETTINGS.
2. Pulse repetidamente el botón OK
hasta que aparezca la función re‐
levante.
3. Ajuste el valor o seleccione un timbre (vea más arriba) con m o
n .
Al cabo de unos segundos apare‐ cerá en la pantalla la indicación
que estuvo activa en último lugar.
4. Pulse de nuevo el botón SETTINGS para volver a la pan‐
talla más reciente.
Ajustes del volumen
Pulse el botón SETTINGS.Las siguientes opciones están dispo‐
nibles en el menú:
■ AUX Vol. Volumen de la entrada
AUX, p. ej., un reproductor de CD
portátil
■ TA Volume : Volumen de los avisos
de tráfico
■ SDVC : Regulación del volumen se‐
gún la velocidad
■ On Volume : Volumen máximo ajus‐
tado al encender el sistema de in‐
foentretenimiento
■ Ext. In Vol. : Volumen de una fuente
externa (p. ej., si se conecta un te‐
léfono móvil)
AUX Vol. Utilice esta función para ajustar el ni‐
vel de la entrada AUX respecto a
otras fuentes de audio (p. ej., la ra‐ dio). Esta función sólo está disponible
si la fuente de audio AUX está acti‐
vada.
1. Ajuste la fuente de audio externa al máximo volumen.
2. Pulse el botón SETTINGS.
Page 144 of 183

144Introducción
3. Pulse repetidamente el botón OK
hasta que aparezca la función re‐ levante.
4. Ajuste el valor con m o n .
Al cabo de unos segundos apare‐ cerá en la pantalla la indicación
que estuvo activa en último lugar.
5. Pulse de nuevo el botón SETTINGS para volver a la pan‐
talla más reciente.
TA Volume
Si la función TP está activada, el sis‐
tema aumenta automáticamente el
volumen de los avisos de tráfico. Esta
función permite ajustar un volumen
mínimo para los avisos de tráfico.
1. Pulse el botón SETTINGS.
2. Pulse repetidamente el botón OK
hasta que aparezca la función re‐ levante.3. Ajuste el valor con m o n .
Al cabo de unos segundos apare‐ cerá en la pantalla la indicación
que estuvo activa en último lugar.
4. Pulse de nuevo el botón SETTINGS para volver a la pan‐
talla más reciente.
El volumen de los avisos sólo se
ajusta al mínimo si el nivel de volu‐
men ajustado en ese momento es in‐ ferior al volumen mínimo seleccio‐
nado para los avisos.
SDVC
Para compensar el ruido ambiente y
de rodadura, el volumen del sistema
de infoentretenimiento se ajusta a la
velocidad del vehículo. Puede utilizar la función SDVC para ajustar el volu‐
men según la velocidad.
1. Pulse el botón SETTINGS.
2. Pulse repetidamente el botón OK
hasta que aparezca la función re‐ levante.3. Ajuste el valor con m o n .
Al cabo de unos segundos apare‐ cerá en la pantalla la indicación
que estuvo activa en último lugar.
4. Pulse de nuevo el botón SETTINGS para volver a la pan‐
talla más reciente.
On Volume 1. Pulse el botón SETTINGS.
2. Pulse repetidamente el botón OK
hasta que aparezca la función re‐
levante.
3. Ajuste el valor con m o n .
Al cabo de unos segundos apare‐ cerá en la pantalla la indicación
que estuvo activa en último lugar.
4. Pulse de nuevo el botón SETTINGS para volver a la pan‐
talla más reciente.
El volumen inicial máximo seleccio‐
nado sólo se ajustará si el volumen
antes de apagar el sistema era supe‐ rior a dicho volumen inicial máximo y
si el sistema de infoentretenimiento
ha estado apagado al menos cinco
minutos.
Page 145 of 183

Introducción145
Ext. In Vol.
Utilice esta función para ajustar un
volumen mínimo para las fuentes de
audio externas, como un teléfono mó‐ vil.
1. Pulse el botón SETTINGS.
2. Pulse repetidamente el botón OK
hasta que aparezca la función re‐
levante.
3. Ajuste el valor con m o n .
Al cabo de unos segundos apare‐ cerá en la pantalla la indicación
que estuvo activa en último lugar.
4. Pulse de nuevo el botón SETTINGS para volver a la pan‐
talla más reciente.
Page 146 of 183

146RadioRadioManejo....................................... 146
Búsqueda de emisoras ..............146
Listas de memorización
automática ................................. 148
RDS (Radio Data System) .........149
Difusión de audio digital ............152Manejo
Modo radio Cambie desde el modo de CD o AUX
al modo de radio como se muestra a continuación:
Pulse el botón TUNER.
Escuchará la emisora sintonizada la
última vez.
Selección de una banda de
frecuencias
El sistema de infoentretenimiento
ofrece las siguientes bandas de fre‐
cuencias: FM, AM o DAB (si está dis‐ ponible). Además, cada una de las
bandas de frecuencias tiene un nivel
de memorización automática (AS)
que permite memorizar automática‐
mente las emisoras 3 148.
La radio está encendida.
Pulse brevemente el botón TUNER.
La radio cambia entre FM, FM-AS,
AM, AM-AS, DAB y DAB-AS.
Se sintonizará y se mostrará la emi‐
sora sintonizada la última vez en di‐
cha banda de frecuencias.Búsqueda de emisoras
Selección de emisoras,
búsqueda automática
La banda de frecuencias de FM está
seleccionada y la función RDS
3 149 está activada.
o bien:
La banda de frecuencias de DAB está seleccionada (si está disponible) y la
función AS 3 148 está activada.
Pulse m o n para reproducir la si‐
guiente emisora en la memoria de
emisoras.
Si no puede encontrar ninguna emi‐
sora en la memoria de emisoras, apa‐ rece Seek y se inicia una búsqueda
automática de emisoras de radio.
La radio desactivará el sonido hasta
encontrar una emisora.
Page 147 of 183

Radio147
Si la radio no encuentra una emisora,
cambia automáticamente a un nivel
de búsqueda más sensible (no DAB).
Si aún así no encuentra una emisora, se sintonizará la última frecuencia
(FM) o conjunto (DAB) activo.
Búsqueda manual de emisoras La búsqueda manual de emisoras se usa para sintonizar las emisoras de
frecuencias (AM, FM) o conjuntos
(DAB) conocidos.
Pulse m o n hasta que aparezca
MAN .
■ Sintonización aproximada:
Mantenga pulsado m o n hasta
que casi se alcance la frecuencia
(AM, FM) o conjunto (DAB) de‐
seado.
■ Sintonización fina: Pulse brevemente m o n hasta
alcanzar la frecuencia / conjunto
exacto.
Si RDS 3 149 está desactivado en la
banda de frecuencias FM o está acti‐
vada la banda de frecuencias AM, se realizará un salto de frecuencia al to‐
car las teclas m o n .
Memoria de emisoras Hay posiciones de memoria indepen‐
dientes para cada longitud de onda
(FM, AM).
Hay 9 posiciones de memoria dispo‐ nibles para cada una de las siguien‐tes longitudes de onda:
FM, FM-AS (emisoras de FM memo‐
rizadas automáticamente), AM, AM-
AS (emisoras de AM memorizadas
automáticamente), DAB, DAB-AS
(emisoras de DAB memorizadas au‐
tomáticamente).Las posiciones de memoria se pue‐
den seleccionar directamente en la
longitud de onda correspondiente a
través de las teclas de emisoras.
Memorización manual
Sintonice la emisora deseada.
Mantenga pulsada la tecla de emi‐
sora en que desea guardar la emi‐
sora.
La radio dejará de oírse durante un
breve instante y mostrará la emisora
memorizada anteriormente en esa
posición.
La emisora sintonizada se oirá de
nuevo y se mostrará en la pantalla.
La emisora se guardará en la posi‐
ción de memoria deseada.
RDS on o RDS off 3 149 se memo‐
rizará junto con la emisora.
Lista de emisoras FM
El sistema de infoentretenimiento
guarda todas las emisoras FM que
recibe en segundo plano.
La lista de emisoras sintonizables se
actualiza automáticamente si la radio
busca una emisora TP 3 149 o se
Page 148 of 183

148Radio
ejecuta una sesión de almacena‐
miento automático usando la función
de memorización automática (AS). 3 148.
Las emisoras RDS 3 149serán cla‐
sificadas en la lista de emisoras se‐
gún las estaciones de radiodifusión
(HR1, HR2, etc.)
Listas de memorización automática
Activa o desactiva el nivel AS
Pulse la tecla AS.
Cuando está activado el nivel AS,
aparece AS.
El nivel AS también se puede activar
y desactivar con la tecla FM/AM
3 146.
Memorización automática (AS)
Se pueden memorizar automática‐
mente (AS) las emisoras que se reci‐
ban en cualquier banda de frecuen‐
cias. Esas emisoras se guardan en
una memoria AS independiente.Para memorizar automáticamente las
emisoras, proceda del siguiente
modo:
1. Seleccione la banda de frecuen‐ cias deseada.
2. Active/desactive el modo de es‐ pera de avisos de tráfico si lo de‐
sea 3 149.
3. Mantenga pulsada la tecla AS
hasta que oiga la señal acústica de confirmación.
Si es preciso, la radio cambiará al ni‐ vel AS de la banda de frecuencias se‐
leccionada (FM-AS o AM-AS).
Se inicia la memorización automática de emisoras.
Las 9 emisoras que se reciban mejor
se sintonizarán en las posiciones 1 -
9 de la memoria.
Cuando se hayan guardado las emi‐
soras, podrá seleccionar la emisora
deseada con la tecla correspon‐
diente.El RDS se pone en marcha automá‐
ticamente cuando se activa la memo‐
rización automática. Primero, se
guardan todas las emisoras RDS que se reciben.
Si se activa el modo de espera de
avisos de tráfico antes o durante el
almacenamiento automático, la radio
seleccionará una posición de la me‐
moria con una emisora de avisos de
tráfico cuando finalice la búsqueda de
emisoras automática.
Si se activa el modo de espera de
avisos de tráfico durante el almace‐
namiento automático, la búsqueda de emisoras automática seguirá activa
hasta que, como mínimo, se encuen‐
tre mensajes de tráfico.
Memorizar nueva emisora por AS Si se sale de la zona de recepción de
una emisora memorizada, deberán
memorizarse emisoras nuevas.
Activación de una emisora
Debe estar seleccionada la banda de frecuencias y el modo deseados
3 146.
Page 149 of 183

Radio149
Pulse el botón AS para activar el nivel
AS.
Seleccione el lugar de memorización
con las teclas de la memoria.
RDS (Radio Data System)
El RDS es un servicio de emisoras de
radio FM que facilita en gran medida
encontrar la emisora deseada y que
no haya problemas de recepción.Ventajas del RDS ■ En pantalla aparece el nombre del programa de la emisora en lugar de
la frecuencia.
■ En la búsqueda de emisoras el sis‐
tema de infoentretenimiento sinto‐
niza sólo emisoras RDS.
■ El sistema de infoentretenimiento siempre sintoniza la frecuencia de
emisión que se recibe mejor de la
emisora sintonizada gracias al sis‐
tema AF (frecuencia alternativa).
■ En función de la emisora que recibe
el sistema de infoentretenimiento muestra el texto de radio que
puede contener, por ejemplo, infor‐ mación sobre el programa actual.RDS es posible sólo en la banda de
frecuencias FM.
Activación/desactivación de la
función RDS Si está conectado el RDS, se activan
las funciones RDS y en la búsqueda
de emisoras sólo se buscan emisoras
RDS.
Si apaga el RDS, se desactivarán
también las funciones RDS y la bús‐
queda automática de emisoras no se
centrará sólo en las emisoras RDS.
Pulse la tecla RDS para activar el
RDS.
Si la función RDS está activada, se
mostrará en la pantalla RDS y el nom‐
bre de la emisora RDS.Cuando la emisora ajustada momen‐ táneamente no es una emisora RDS,
la radio busca automáticamente la si‐
guiente emisora RDS disponible.
Para desactivar el RDS, puse de
nuevo la tecla RDS.
Si la función RDS no está activada,
se mostrará la frecuencia de una emi‐ sora RDS pero no aparecerá en la
pantalla RDS.
RDS automático
Active la opción RDS automático
( RDS Auto On ) para garantizar que la
función RDS se active aunque se
haya desconectado. No obstante, la
búsqueda automática de emisoras
también detectará las emisoras que
no son RDS.
Esta función sólo se utiliza si el RDS
está desconectado.
Page 150 of 183

150Radio
Para activar o desactivar RDS auto‐
mático:
Pulse el botón RDS hasta que se
muestre RDS Auto On u Off , que in‐
dica el estado actual del ajuste de RDS automático.
Suelte el botón RDS para cambiar el
estado actual.
Tipo de programa (PTY)
Muchas emisoras RDS transmiten un código PTY con una descripción del
tipo de programa emitido (por ejem‐ plo, noticias). El código PTY permite
seleccionar las emisoras por tipo de
programa.
Selección de tipo de programa 1. Pulse el botón SETTINGS.
2. Pulse OK hasta que aparezca
PTY .
3. Seleccione uno de los 29 tipos de
programa, por ejemplo, News o
Entertainment con m o n .
4. Mantenga pulsada la tecla OK,
hasta que se inicie la búsqueda
de emisoras.La pantalla de la radio aparece tras
iniciar la búsqueda de emisoras.
Si la radio no encuentra ninguna emi‐
sora adecuada, escuchará la emisora sintonizada la última vez.
Programas regionales
A ciertas horas, algunas emisoras
RDS emiten programas en distintas
frecuencias, que son diferentes de re‐ gión en región.
Activación / desactivación de la
regionalización
La función RDS tiene que estar acti‐ vada.
Pulse brevemente el botón REG para
activar o desactivar la función de re‐
gionalización.
Si la regionalización está activa, apa‐
rece REG en la pantalla.
La radio sigue sintonizada en el pro‐
grama regional mientras busca la fre‐
cuencia de emisora que mejor se re‐
cibe.Si la regionalización está desactivada
(no aparece REG en la pantalla), la
radio permite cambiar a otro pro‐
grama regional.
Automatizar la regionalización
Si está activada la regionalización au‐ tomática ( REG Auto On ): la radio
mantiene sintonizado el programa re‐
gional mientras busca la frecuencia
de transmisión con la mejor recep‐ ción (AF) para un programa de radiohasta que el programa ya no se
pueda recibir sin interferencias.
Si la calidad de la recepción del pro‐
grama regional ya no es suficiente
para recibirlo sin interferencias, la ra‐ dio cambia a otro programa regional.
Para activar / desactivar la regionali‐
zación automática:
Pulse el botón REG hasta que se
muestre REG Auto On u Off , que in‐
dica el estado actual del ajuste de la
regionalización automática.
Suelte el botón REG para cambiar el
estado actual.