OPEL ZAFIRA C 2014 Manuel d'utilisation (in French)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2014, Model line: ZAFIRA C, Model: OPEL ZAFIRA C 2014Pages: 321, PDF Size: 9.02 MB
Page 261 of 321

Soins du véhicule259Boîte à fusibles du
compartiment moteur
La boîte à fusibles se trouve à l'avant
gauche du compartiment moteur.
Libérer le couvercle et le rabattre vers le haut jusqu'à son arrêt. Enlever le
couvercle verticalement vers le haut.
N°Circuit électrique1Module de commande du moteur2Sonde lambda3Injection de carburant, système
d'allumage4Injection de carburant, système
d'allumage5–6Rétroviseur chauffé, système
antivol7Commande du ventilateur,
module de commande du
moteur, module de commande
de boîte de vitesses8Sonde lambda, refroidissement
moteur9Capteur de lunette arrière10Capteur de batterie11Déverrouillage du coffre
Page 262 of 321

260Soins du véhicule
N°Circuit électrique12Éclairage directionnel adaptatif,
commande automatique des
feux13ABS14Essuie-glace de lunette arrière15Module de commande du moteur16Démarreur17Module de commande de trans‐
mission18Lunette arrière chauffante19Lève-vitres électroniques avant20Lève-vitres électroniques arrière21Centre électrique arrière22Feu de route gauche (halogène)23Lave-phares24Feu de croisement droit (xénon)25Feu de croisement gauche
(xénon)N°Circuit électrique26Phares antibrouillard27Chauffage du gazole (diesel)28Système Stop/Start29Frein de stationnement élec‐
trique30ABS31Régulateur de vitesse adaptatif32Airbag33Éclairage directionnel adaptatif,
commande automatique des
feux34Recirculation des gaz d'échap‐
pement35Rétroviseur extérieur arrière,
détecteur de pluie36Climatisation37Électrovanne de ventilation de
réservoir de vapeurs de carbu‐
rantN°Circuit électrique38Pompe à vide39Module de commande central40Lave-glace avant, lave-glace
arrière41Feu de route droit (halogène)42Ventilateur de radiateur43Essuie-glace avant44Essuie-glace avant45Ventilateur de radiateur46–47Avertisseur sonore48Ventilateur de radiateur49Pompe à carburant50Mise à niveau des phares, éclai‐
rage directionnel adaptatif51Volet d'air52Chauffage auxiliaire, moteur
diesel
Page 263 of 321

Soins du véhicule261
N°Circuit électrique53Module de commande de trans‐
mission, module de commande
du moteur54Pompe à vide, groupe d'instru‐
ments du tableau de bord, venti‐
lation du chauffage, climatisation
Après avoir remplacé des fusibles dé‐
fectueux, refermer le couvercle de
boîte à fusibles et l'encliqueter en ap‐ puyant.
Si le couvercle de boîte à fusibles
n'est pas correctement fermé, un dys‐
fonctionnement peut survenir.
Boîte à fusibles du tableau
de bord
Dans les véhicules avec direction à
gauche, la boîte à fusibles se trouve
derrière le compartiment de range‐
ment du tableau de bord.
Ouvrir le compartiment et le pousser vers la gauche pour le libérer. Rabat‐
tre le compartiment vers le bas et l'en‐
lever.
Dans les véhicules avec direction à
droite, la boîte à fusibles se trouve derrière un cache dans la boîte à
gants. Ouvrir la boîte à gants, puis
ouvrir le couvercle et le rabattre.
Page 264 of 321

262Soins du véhicule
N°Circuit électrique1Commandes au volant de régu‐
lateur de vitesse, limiteur de
vitesse, régulateur de vitesse
adaptatif2Éclairage extérieur, module
confort/commodité3Éclairage extérieur, module
confort/commodité4Infotainment System5Infotainment System, combiné
d'instrumentsN°Circuit électrique6Prise de courant, allume-cigares7Prise de courant8Feu de croisement gauche,
module confort-commodité9Feu de croisement droit, module
confort-commodité, module
d'airbag10Serrures de porte, module
confort/commodité11Soufflerie12–13–14Connecteur de diagnostic15Airbag16Prise de courant17Système de climatisation18Logistique19Module de commande de carros‐ serieN°Circuit électrique20Module de commande de carros‐ serie21Groupe d'instruments du tableau
de bord, alarme antivol22Capteur d'allumage23Module de commande de carros‐ serie24Module de commande de carros‐serie25–26–
Boîte à fusibles du coffre
La boîte à fusibles se trouve sur lecôté gauche du coffre, derrière un ca‐
che.
Page 265 of 321

Soins du véhicule263
Enlever le cache.
Si le véhicule est doté d'un kit de ré‐
paration des pneus, retirer la boîte
complète.
Affectations de fusiblesN°Circuit électrique1–2Sortie pour remorque3Aide au stationnement4Système de réduction cataly‐
tique sélective5–6–7Siège électrique8–9Système de réduction cataly‐
tique sélective10Capteur d'oxyde d'azote11Module de remorque, prise de
remorque12Module de remorque13Sortie pour remorque14–15–
Page 266 of 321

264Soins du véhicule
N°Circuit électrique16Rétroviseur intérieur, caméra
arrière17Prise de courant18–19Chauffage du volant20Store21Sièges avant chauffés22–23–24Système de réduction cataly‐
tique sélective25–26–27–28–29–30–N°Circuit électrique31–32Système de suspension active,
avertissement de franchisse‐
ment de ligneOutillage du véhicule
Outillage
Certains outils, l'oeillet de remor‐
quage (uniquement pour les véhicu‐
les avec roue de secours) et l'équipe‐ ment de levage de véhicule sont ran‐
gés dans le rangement à l'arrière
dans le plancher du coffre.
Ouvrir le recouvrement à l'avant du
hayon.
Page 267 of 321

Soins du véhicule265Jantes et pneus
État des pneus, état des jantes Franchir les arêtes vives lentement et
si possible à angle droit. Rouler sur
des arêtes vives peut endommager
les pneus et les jantes. Ne pas écra‐
ser un pneu contre une bordure de
trottoir lors du stationnement.
Contrôler régulièrement l'état des
pneus. En cas de dégâts ou d'usure anormale, prendre contact avec un
atelier.
Pneus d'hiver Les pneus d'hiver améliorent la sécu‐
rité de conduite à des températures inférieures à 7 °C et devraient doncêtre montés sur toutes les roues.
Disposer l'autocollant de vitesse dans
le champ de vision du conducteur se‐
lon la réglementation du pays.Désignations des pneus
par exemple 215/60 R 16 95 H215=Largeur des pneus en mm60=Rapport de la section (hau‐
teur du pneu sur largeur du
pneu) en %R=Type de carcasse : radialeRF=Type : RunFlat16=Diamètre des jantes en pou‐
ces95=Indice de capacité de charge
par exemple : 95 correspond
à 690 kgH=Indicatif de vitesse
Indicatif de vitesse :
Q=jusqu'à 160 km/hS=jusqu'à 180 km/hT=jusqu'à 190 km/hH=jusqu'à 210 km/hV=jusqu'à 240 km/hW=jusqu'à 270 km/h
Pression des pneus
Vérifier la pression des pneus (à froid)
au moins tous les 14 jours et avant
chaque long voyage. Ne pas oublier
la roue de secours. Cela vaut égale‐
ment pour les véhicules avec sys‐
tème de surveillance de la pression
des pneus.
Dévisser le capuchon de la valve.
Pression de gonflage 3 305.
L'étiquette d'informations sur les
pneus et le chargement présente
dans le cadre de porte avant gauche
ou droit indique l'équipement pneu‐
matique d'origine du véhicule et les pressions de gonflage correspondan‐
tes.
Page 268 of 321

266Soins du véhicule
Les données de pression de gonflagese rapportent aux pneus froids. Elless'appliquent tant aux pneus d'été
qu'aux pneus d'hiver.
Toujours gonfler la roue de secours à
la pression de gonflage pour pleine
charge.
La pression de gonflage ECO sert à
atteindre la plus faible consommation de carburant possible.
Le surgonflage ou le sous-gonflage
des pneus par rapport aux pressions
prescrites influence défavorablement
la sécurité, la tenue de route, le con‐
fort routier et la consommation et aug‐
mente l'usure des pneus.
La pression des pneus change selon
les différentes options. Pour obtenir
une valeur de pression des pneus correcte, appliquer la procédure ci-
après :
1. Identifier l'appellation du moteur. Caractéristiques du moteur
3 296.
2. Identifier les pneus correspon‐ dants.Les tableaux de pression des pneus
indiquent toutes les combinaisons de
pneus possibles 3 305.
Pour les pneus homologués pour
votre véhicule, consulter le certificat
de conformité CEE fourni avec votre
véhicule et les autres documents
d'enregistrement nationaux.
Le conducteur est responsable du bon réglage de la pression des
pneus.9 Attention
Un gonflage insuffisant peut pro‐
voquer un échauffement considé‐
rable du pneu ainsi que des dom‐
mages internes entraînant le dé‐
collement de la bande de roule‐
ment et même l'éclatement du
pneu à grande vitesse.
Si la pression de gonflage doit être
réduite ou augmentée sur un véhicule
avec système de surveillance de la
pression des pneus, couper le con‐
tact. Après avoir réglé la pression des pneus, enclencher l'allumage et sé‐
lectionner le réglage approprié sur la
page Charge des pneus du centre
d'informations du conducteur 3 122.
Système de surveillance
de la pression des pneus
Le système de surveillance de la
pression des pneus surveille la pres‐
sion des quatre pneus une fois par
minute quand la vitesse du véhicule
dépasse une certaine limite.Avertissement
Le système de surveillance de la
pression des pneus se contente
d'avertir au sujet de l'état de basse
pression des pneus et ne rem‐
place pas l'entretien régulier des
pneus par le conducteur.
Toutes les roues doivent être équi‐
pées de capteur de pression et les
pneus doivent être gonflés à la pres‐
sion prescrite.
Page 269 of 321

Soins du véhicule267
Les pressions de gonflage actuelles
des pneus peuvent être affichées
dans le Menu informations véhicule
du centre d'informations du conduc‐ teur.
Le menu peut être sélectionné à l'aide
des boutons sur la manette des cli‐
gnotants.
Appuyer sur le bouton MENU pour
sélectionner le menu Menu
informations véhicule X .
Tourner la molette pour sélectionner
le système de surveillance de la pres‐
sion des pneus.
L'état du système et des avertisse‐
ments de pression sont signalés par
un message avec un clignotement du
pneu correspondant dans le centre
d'informations du conducteur.En cas de pression des pneus basse
détectée, cet état est indiqué par le
témoin w 3 120.
Si le symbole w s'allume, arrêter dès
que possible et gonfler les pneus se‐
lon la recommandation 3 305.
Après avoir gonflé les pneus, il se peut que vous deviez rouler un peu
pour mettre à jour les valeurs de pres‐ sion des pneus dans le DIC. Pendant
tout ce temps, le symbole w s'allu‐
mer.
Si le symbole w s'allume à des tem‐
pératures plus basses et s'éteint
après quelques instants de conduite,
Page 270 of 321

268Soins du véhicule
cela peut être un signe d'une chute dela pression des pneus. Vérifier la
pression des pneus.
Messages du véhicule 3 129.
Si la pression de gonflage doit être
réduite ou augmentée, couper le con‐
tact.
Monter uniquement des roues dotées
de capteurs de pression ; dans le cas contraire, la pression des pneus n'est
pas affichée et le témoin w est allumé
en continu.
Une roue de secours ou une roue de
dépannage temporaire n'est pas
équipée d'un capteur de pression. Le
système de surveillance de la pres‐
sion des pneus n'est pas opérationnel
avec ces roues. Le témoin w s'al‐
lume. Le système reste opérationnel pour les trois autres roues.
L'utilisation de kits de réparation de
pneu du type liquide disponibles dans
le commerce peut entraver le fonc‐
tionnement du système. Des kits de
réparation approuvés par l'usine peu‐ vent être utilisés.Les systèmes radio externes à haute
puissance peuvent nuire au système
de surveillance de la pression des
pneus.
À chaque remplacement des pneus,
les capteurs du système de surveil‐
lance de la pression des pneus doi‐ vent être démontés et faire l'objet d'un
entretien. Pour le capteur à visser,
remplacer l'obus de valve et le joint
d'étanchéité. Pour le capteur à cli‐
pser, remplacer l'intégralité du corps
de valve.
État de charge du véhicule
Régler la pression des pneus en fonc‐ tion de l'état de la charge, conformé‐
ment aux informations de l'étiquette
des pneus ou du tableau de pression
des pneus 3 305, puis sélectionner
le réglage approprié dans le menu
Charge du pneu du centre d'informa‐
tions du conducteur, Menu
informations véhicule 3 122.
Sélectionner :
■ Léger pour une pression de confort
jusqu'à 3 personnes
■ Eco pour une pression Eco jusqu'à
3 personnes
■ Max pour une pleine charge
Fonction d'auto-apprentissage
Après avoir changé les roues, le
véhicule doit être à l'arrêt pendant en‐ viron 20 minutes, avant que le sys‐
tème ne recalcule. Le processus de
réapprentissage suivant nécessite
jusqu'à 10 minutes de conduite à une
vitesse minimale de 20 km/h. Dans ce
cas, $ peut s'afficher ou les valeurs