PEUGEOT 2008 2016 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2016, Model line: 2008, Model: PEUGEOT 2008 2016Pages: 450, tamaño PDF: 12.6 MB
Page 181 of 450

179
2008_es_Chap09_info-pratiques_ed01-2016
Arranque prohibidoHa superado el lÃmite kilométrico
autorizado: el dispositivo antiarranque
impide el rearranque del motor. Congelación de AdBlue®
Cada vez que se ponga el contacto, estos
testigos se encenderán acompañados de una
señal sonora y de la indicación del mensaje
"Fallo anticontaminación: Arranque prohibido".
Para poder rearrancar el motor, deberá acudir
imperativamente a la red PEUGEOT o a un
taller cualificado. El AdBlue
® se congela a una
temperatura inferior a -11 °C.
El sistema SCR incluye un dispositivo
de calentamiento del depósito de
AdBlue
® que le permite circular en
condiciones climáticas extremadamente
frÃas.
9
Información práctica
Page 182 of 450

180
2008_es_Chap09_info-pratiques_ed01-2016
Puesta(s) a nivel del AdBlue®
El depósito de AdBlue® se llenará en cada
revisión del vehÃculo en la red PEUGEOT o en
un taller cualificado.
No obstante, teniendo en cuenta la capacidad
del depósito, puede que sea necesario realizar
alguna puesta a nivel adicional de lÃquido entre
dos revisiones, en particular si aparece alguna
alerta (testigos y mensaje).
Puede acudir a la red PEUGEOT o a un taller
cualificado.
Si realiza la puesta a nivel usted mismo, lea
atentamente las siguientes advertencias.Precauciones de uso
El AdBlue® es una solución fabricada a base
de urea. Este lÃquido es ininflamable, incoloro e
inodoro (si se conserva en un lugar fresco).
En caso de contacto con la piel, lave
la zona afectada con agua y jabón. Si
entra en contacto con los ojos, aclárelos
inmediatamente con abundante agua o con una
solución de lavado ocular durante al menos
15
minutos. Si siente quemazón o irritación
persistente, consulte con un médico.
En caso de ingestión, aclare inmediatamente la
boca con agua limpia y beba mucha agua.
En algunas condiciones (temperaturas
extremas, por ejemplo) no se pueden excluir
los riesgos de fuga de amoniaco: no inhale el
lÃquido. Los vapores de amoniaco provocan
irritación en las mucosas (los ojos, la nariz y la
garganta).
Conserve el AdBlue
® fuera del alcance
de los niños, en el recipiente original.
No transvase nunca el AdBlue
® a otro
recipiente: perderÃa sus cualidades de
pureza. Nunca complete el nivel desde un
distribuidor de AdBlue
® reservado al
uso de pesos pesados. No diluya nunca el AdBlueen agua.
No vierta el AdBlueen el depósito de
gasoil.
El acondicionamiento en botes con sistema
antigoteo permite simplificar las operaciones
de puesta a nivel. Puede adquirir botes de
1,89
litros (1/2
galón) en la red PEUGEOT o en
un taller cualificado. Utilice el AdBlue
® únicamente conforme a la
norma ISO 22241.
Información práctica
Page 183 of 450

181
2008_es_Chap09_info-pratiques_ed01-2016
No guarde los botes de AdBlue® en el
vehÃculo.
Recomendaciones de
almacenamiento
El AdBlue® se congela por debajo de los -11°C
aproximadamente y se degrada a partir de los
25°C. Se recomienda almacenar los botes en un
lugar fresco y resguardados de los rayos solares.
En estas condiciones, el lÃquido puede
conservarse al menos durante un año.
En caso de que el aditivo se haya congelado,
podrá utilizarse cuando se haya descongelado
completamente en un espacio a temperatura
ambiente.
Procedimiento
Antes de efectuar la puesta a nivel, asegúrese
de que el vehÃculo está estacionado en una
superficie plana y horizontal.
En condiciones de bajas temperaturas,
compruebe que la temperatura del vehÃculo es
superior a -11°C. En caso contrario, el AdBlue
®
puede estar congelado y no se podrá verter en
el depósito. Estacione el vehÃculo durante unas
horas en un local en el cual la temperatura sea
más alta para poder realizar la puesta a nivel.
Acceder
F Para acceder al depósito de AdBlue®,
levante la alfombrilla de maletero, según
equipamiento, y retire la rueda de repuesto
y/o el cajón de almacenamiento.
F
C
orte el contacto y retire la llave.
No tire los frascos de AdBlue
® con la
basura doméstica. DeposÃtelos en un
contenedor especÃfico o llévelos a su
punto de venta.
9
Información práctica
Page 184 of 450

182
2008_es_Chap09_info-pratiques_ed01-2016
Apertura
F Gire un cuarto de vuelta el tapón negro, en el sentido contrario a las agujas del reloj
sin ejercer presión y sáquelo tirando hacia
arriba.
F
G
ire el tapón azul una 6
ª parte de vuelta en
el sentido contrario a las agujas del reloj.
F
S
aque el tapón hacia arriba. Importante: Si el depósito de AdBlue
®
de su vehÃculo está completamente
vacÃo, hecho que se confirma
mediante los mensajes de alerta y la
imposibilidad de rearrancar el motor, es
imperativo efectuar una puesta a nivel
de 3,8
litros como mÃnimo (es decir, dos
botes de 1,89
litros).
En caso de que el lÃquido se proyecte,
limpie inmediatamente la zona con
agua frÃa o con un paño húmedo.
Si el lÃquido se cristaliza, elimÃnelo con
una esponja y agua caliente. Importante:
Cuando efectúe una
puesta a nivel después de una
inmovilización por falta de AdBlue
®
indicada mediante el mensaje "Llene
con aditivo anticontaminación:
Arranque prohibido" deberá esperar
imperativamente durante más o menos
5
minutos antes de volver a poner
el contacto, sin abrir la puer ta del
conductor, ni desbloquear el vehÃculo
ni introducir la llave en el contactor .
Ponga el contacto y, a continuación,
después de 10
segundos, arranque el
motor.
Llenado
F Vierta el contenido del recipiente en el
depósito de AdBlue® del vehÃculo.
F
E
n caso de que se haya derramado
producto, limpie el contorno del orificio de
llenado del depósito con un paño húmedo.
Cierre
F Vuelva a colocar el tapón azul en la boca del depósito y gÃrelo un sexto de vuelta
en el sentido de las agujas del reloj al
máximo.
F
V
uelva a colocar el tapón negro girándolo
un cuarto de vuelta en el sentido de
las agujas del reloj sin ejercer presión.
Compruebe que el testigo del tapón queda
frente al testigo del soporte.
F
S
egún equipamiento, vuelva a colocar
la rueda de repuesto y/o el cajón de
almacenamiento en el fondo del maletero.
F
C
oloque de nuevo la alfombrilla de
maletero y cierre el portón.
Información práctica
Page 185 of 450

183
2008_es_Chap09_info-pratiques_ed01-2016
El kit está guardado en el compartimento
previsto para este uso, debajo del suelo de
maletero.
Este kit está compuesto por un compresor y un
cartucho de producto de sellado.
Permite efectuar una reparación temporal del
neumático.
De este modo, podrá llegar hasta el taller más
cercano.
Está previsto para reparar la mayorÃa de los
pinchados que pueden afectar al neumático,
situados en la banda de rodadura del
neumático.
Su compresor permite controlar y ajustar la
presión del neumático.
Kit de reparación provisional de neumáticos
Acceso al kit
No supere la velocidad de 80 km/h
c uando circule con un neumático
reparado con este kit.
El circuito eléctrico del vehÃculo permite
conectar un compresor durante el
tiempo necesario para reparar un
neumático dañado o desinflado.
El adhesivo de limitación de velocidad
debe pegarse en el interior del vehÃculo,
en el campo de visión del conductor,
para no olvidar que circula con una
rueda de uso temporal.
Composición del kit
1. Compresor de 12
V, con manómetro
integrado.
2.
B
ote de producto de sellado, con flexible
integrado.
3.
A
dhesivo de limitación de velocidad.
Kit de reparación con
producto de sellado
independiente (según
versión)
9
Información práctica
Page 186 of 450

184
2008_es_Chap09_info-pratiques_ed01-2016
Reparación
F Desenrolle el tubo guardado bajo el compresor.
F
A
cople el tubo del compresor al bote de
producto de sellado.
F
G
ire el bote de producto de sellado y fÃjelo
en la muesca especÃfica del compresor. F
R etire el tapón de la válvula del neumático
que va a reparar y consérvelo en un lugar
limpio.
F
A
cople el flexible del bote de producto de
sellado en la válvula del neumático que va
a reparar y apriete con fuerza.
Evite retirar cualquier cuerpo extraño
que haya penetrado en el neumático.
F
C
orte el contacto.
F
Pe
gue el adhesivo de limitación de
velocidad en el interior del vehÃculo.
Información práctica
Page 187 of 450

185
2008_es_Chap09_info-pratiques_ed01-2016
Tenga cuidado, el producto de sellado
es nocivo en caso de ingestión e
irritante para los ojos.
Mantenga este producto fuera del
alcance de los niños.
La fecha lÃmite de utilización del lÃquido
figura en el bote.
Después de utilizarlo, no deseche el
bote en la naturaleza, llévelo a la red
PEUGEOT o a un organismo encargado
de su recuperación.
No olvide adquirir un nuevo bote
disponible en la red PEUGEOT o en un
taller cualificado.
F
C
ompruebe que el interruptor del
compresor esté en posición " O".
F
D
esenrolle completamente el cable
eléctrico, guardado bajo el compresor.
F
C
onecte la toma eléctrica del compresor a
la toma de 12
V del vehÃculo.
F
P
onga el contacto. Si al cabo de entre 5
y 7 minutos,
el neumático no alcanza la presión
indicada, significa que no puede
repararse. Contacte con la red
PEUGEOT o con un taller cualificado
para proceder al remolcado del
vehÃculo.
F
E
ncienda el compresor girando el
interruptor hasta la posición " I" hasta
que la presión del neumático alcance los
2,0
bares.
E
l producto de sellado se inyecta a presión
en el neumático; no desconecte el tubo de
la válvula durante esta operación (riesgo
de salpicaduras).
9
Información práctica
Page 188 of 450

186
2008_es_Chap09_info-pratiques_ed01-2016
F Gire el interruptor hasta la posición "O".
F R etire el kit.
F
In
mediatamente después, circule durante
aproximadamente 5
kilómetros a velocidad
reducida (entre 20
y 60 km/h), para sellar
el pinchazo.
F
D
eténgase para comprobar la reparación y
la presión sirviéndose del kit.
Control e inflado
Para controlar o inflar ocasionalmente los
neumáticos.
F
R
etire el tapón de la válvula del neumático
y guárdelo en un lugar limpio.
F
D
esenrolle el tubo guardado bajo el
compresor.
F
A
cople el tubo en la válvula y apriete con
firmeza. F
C ompruebe que el interruptor del
compresor esté en la posición " O".
F
D
esenrolle completamente el cable
eléctrico, guardado bajo el compresor.
F
C
onecte la toma eléctrica del compresor a
la toma de 12
V del vehÃculo.
F
P
onga el contacto.
Información práctica
Page 189 of 450

187
2008_es_Chap09_info-pratiques_ed01-2016
Detección de subinflado
Después de reparar un neumático, el
testigo permanecerá encendido hasta
la reinicialización del sistema.
Para más información relativa a la
detección de subinflado, consulte el
apartado correspondiente.
En caso de modificación de la presión
de uno o varios neumáticos, será
necesario reinicializar el sistema de
detección de subinflado.
Para más información relativa a la
detección de subinflado, consulte el
apartado correspondiente.
F
E
ncienda el compresor girando el
interruptor hasta la posición " I" y ajuste la
presión conforme a la etiqueta de presión
de los neumáticos del vehÃculo.
P
ara desinflar: pulse el botón negro
situado en el tubo del compresor, a la
altura del racor de válvula.
F
U
na vez se haya alcanzado la presión, gire
el interruptor hasta la posición " O".
F
R
etire el kit y guárdelo.
9
Información práctica
Page 190 of 450

188
2008_es_Chap09_info-pratiques_ed01-2016
El kit está guardado en el compartimento
previsto para este uso, debajo del suelo de
maletero.
Acceso al kit
Detalle del utillaje
Todos estos útiles son especÃficos de
su vehÃculo y pueden variar según el
equipamiento. No los utilice con otros fines.
1.
C
ompresor de 12 V
C
ontiene un producto de sellado para
reparar temporalmente la rueda y permite
ajustar la presión de inflado del neumático.
2.
A
nilla amovible de remolcado Para más información sobre el remolcado del
vehÃculo, consulte el apartado correspondiente.
Kit de reparación con producto de sellado integrado (según versión)
Este kit está compuesto por un compresor y un cartucho de producto de sellado.
Permite realizar una reparación temporal del neumático.
De este modo, puede llegar hasta el taller más cercado.
Está previsto para reparar la mayorÃa de los pinchazos que pueden afectar al neumáticos, situados en la banda de rodadura del neumático.
Su compresor permite controlar y ajustar la presión del neumático.
Información práctica