PEUGEOT 206 2003 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2003, Model line: 206, Model: PEUGEOT 206 2003Pages: 168, tamaño PDF: 2.17 MB
Page 111 of 168

26-05-2003
SU 206 AL DETALLE
106
Page 112 of 168

SU 206 AL DETALLE107
ACONDICIONAMIENTOS DEL MALETERO (206 SW)
1. Empu–adura de mantenimiento y de porta ropa
2. Ganchos porta ropa Dispone de seis ganchos para colgar su ropa.
3. Fijaciones red de sujeci—n carga alta La red de sujeci—n carga alta puede instalarse detr‡s de los asientos delanteros o detr‡s de la banqueta trasera. Abra las tapas de las fijaciones altas correspondientes.Instale un extremo de la barra met‡lica en una de las dos fijaciones, comprima la barra, e instale el otro extremo y suelte.Fije los dos ganchos de las correas de la red detr‡s de los asientos delanteros, banqueta trasera abatida, o en los ani-llos de amarre del piso.Los anillos est‡n en contacto con las fijaciones altas correspondientes.
Tense las dos correas.
4. Ganchos
Dispone de dos ganchos laterales para colgar bolsos ligeros.
5. Toma accesorios 12 V Es una toma de 12 voltios del tipo encendedor de cigarrillos. Est‡ instalada en el guarnecido trasero izquierdo, y est‡ ali-mentada a partir de la posici—n accesorios (1» muesca).
6. Redes de acondicionamiento Dispone de dos redes (no desmontables) que pueden contener la red de sujeci—n de maletas, un botiqu’n, ...
7. Correas de sujeci—n Dispone de dos correas para sujetar diversos objetos : bidones, ...
8. Cubre equipajes Observaci—n : desbloquee el respaldo de la banqueta trasera para instalar o quitar m‡s facilmente el cubre equipajes.
Para instalarlo : Ð ponga un extremo del enrollador del cubre equipajes en uno de los dos soportes, Ð comprima el extremo opuesto del enrollador y p—ngalo en su sitio,Ð suŽltelo para que se enganche,Ð desenrolle el cubre equipajes hasta el nivel de los montantes del maletero,Ð inserte las gu’as del cubre equipajes en los railes de los montantes. Para quitarlo :Ð retire las gu’as del cubre equipajes de los railes de los montantes,
Ð guarde el cubre equipajes en su enrollador, compr’malo y ret’relo de su soporte.
9. Anillos de amarre Dispone de ocho anillos de amarre para sujetar la red de sujeci—n de maletas : cuatro en el respaldo de la banqueta tra-sera y cuatro en el piso del maletero (de los cuales dos est‡n bajo la alfombra, al fondo del maletero).
Tri‡ngulo de prese–alizaci—n El port—n trasero tiene un emplazamiento para poner el tri‡ngulo de prese–alizaci—n.
26-05-2003
Page 113 of 168

26-05-2003
SU 206 AL DETALLE
108
Page 114 of 168

26-05-2003
SU 206 AL DETALLE109
ACONDICIONAMIENTOS DEL MALETERO (206 RC*)
1. Caja isotŽrmica de las bombas anti-pinchazo.
2. Funda del gato y de la cala plegable.
3. Empu–aduras de mantenimiento con gancho porta-ropa.
4. Bandeja trasera amovible.
5. Correa para sujetar diversos objetos : bid—n, botiqu’n, etc.
6. Anillos de amarre Dispone de seis anillos de amarre para sujetar la red de sujeci—n de maletas : cuatro en el respaldo de los asientos tra- seros y dos en el forro trasero (a la derecha y a la izquierda) del maletero.
7. Compartimento para guardar la red de sujeci—n de maletas (ejemplo de emplazamiento).
* En el transcurso del a–o, segœn destino.
Page 115 of 168

SU 206 AL DETALLE
110
CAJA DE CAMBIOS AUTOMçTICA AUTOACTIVA Arranque
Para poner en marcha el motor, ponga la palanca selectora en posici—n
No P.
Pise el freno para sacar la posici—n P. Parada o estacionamiento Deje siempre la palanca en la posici—n Pcuando salga del veh’culo.
Sino, un avisador sonoro se lo se–alar‡ al abrir la puerta lado conductor. Posici—n de la palanca selectora Se visualiza por medio del indicador situado en el panel de instrumentos. P. Parking : se debe utilizar con el freno de estacionamiento.
R. Marcha atr‡s : la marcha atr‡s œnicamente debe meterse cuando el veh’- culo est‡ parado, motor al ralent’.
N. Punto muerto : si circulando, se mete la posici—n Nde manera inadvertida,
dejar que el motor vuelva al ralent’ antes de meter una nueva posici—n demarcha hacia adelante.
D. Conducci—n : en esta posici—n, pasan autom‡ticamente las cuatro veloci-dades. Los puntos de paso de las velocidades var’an en funci—n del pro-grama seleccionado.
3. Paso autom‡tico de las tres primeras velocidades œnicamente. Seleccionar esta posici—n cuando se observe una alternancia frecuente entre la 3» y la 4» velocidad (ciudad o carretera sinuosa).
2 Paso autom‡tico de las dos primeras velocidades œnicamente. Esta posici—n est‡ especialmente adaptada para las carreteras de monta- –a, tanto para las subidas (para explotar la potencia motor) como para losdescensos (freno motor).
26-05-2003
Page 116 of 168

26-05-2003
SU 206 AL DETALLE111
Programas de funcionamiento Puede elegir entre tres programas de funcionamiento :
Ð Auto-adaptivo (normal).
Ð Deportivo.
Ð Nieve.Un impulso en la tecla Ao B selec-
ciona respectivamente el programa Deportivo o Nieve. La selecci—n sevisualiza a travŽs de un indicador enel panel de instrumentos. Un nuevoimpulso permite volver al programaauto-adaptativo (normal). Programa auto-adaptativo (normal) El paso de las velocidades est‡ diri- gido autom‡ticamente en funci—n delos par‡metros siguientes :
Ð el estilo de conducci—n,
Ð el perfil de la carretera,
Ð la carga del veh’culo.La caja de cambios selecciona per- manentemente entre los diferentesprogramas memorizados el quemejor se adapta a las condicionesde conducci—n. Programa Deportivo El programa Deportivo privilegia autom‡ticamente una conducci—ndin‡mica. Programa Nieve
En posici—n
D, el programa Nieve
ofrece una conducci—n suave y adap-tada a las carreteras deslizantes conel fin de mejorar la motricidad y laestabilidad. El arranque se realiza en2» y las reducciones se efectœan a
reg’menes poco elevados.
Particularidades de funcionamiento
Ð En frenada prolongada, la caja de cambios reduce la velocidadautom‡ticamente con el fin deofrecer un freno motor eficaz.
Ð Cuando levante el pie del acelera- dor bruscamente (por ejemplo,cuando le sorprende un obst‡culoen la carretera) la caja no pasar‡a la velocidad superior con el finde mejorar la seguridad.
Ð Motor fr’o, la caja de cambios selecciona autom‡ticamente unprograma espec’fico que permiteal motor alcanzar con mayor rapi-dez una temperatura ideal con elfin de disminuir la contaminaci—n.
Retromando Para obtener una aceleraci—n m‡xi- ma moment‡nea sin tocar la palan-ca de cambios, pise a fondo el pedal
del acelerador. La caja de cambiospasar‡ a la velocidad inferior auto-m‡ticamente o mantendr‡ la veloci-dad seleccionada hasta el rŽgimen
m‡ximo del motor.
Toda perturbaci—n en el sistema est‡ se–alado porel parpadeo simult‡neo delos testigos Deportivo y
Nieve en el panel de instrumentos.En este caso la caja de cambios fun-ciona en modo degradado. En estascondiciones, puede sentir un golpeimportante al seleccionar la marchaatr‡s, de Pa R y de Na R, (sin ries-
go para la caja de cambios). No sobrepase los 100 km./h.Consulte r‡pidamente en un Punto de
Servicio PEUGEOT. Cuando el motor gira al ralent’ con una velocidad metida, el veh’culo se
desplaza aœn sin pisar el acelerador. No acelere durante la selecci—n de una velocidad cuando el veh’culoest‡ parado.
Al parar, la selecci—n de una velocidad se debe hacer con el freno pisado. No acelere con los frenos echados y una velocidad metida. Cuando se deban efectuar trabajos con el motor en marcha, eche el frenode estacionamiento y seleccione laposici—n P.
No reduzca de velocidad para frenaren una carretera deslizante. Nunca se debe seleccionar la posici—n N cuando el veh’culo est‡ circulando.
Nunca se debe meter la marcha Po
R si el veh’culo no est‡ inmovilizado.
Nunca debe dejar a ni–os en el inte-rior del veh’culo, con el motor en mar-cha, sin que estŽn vigilados.
Page 117 of 168

26-05-2003
SU 206 AL DETALLE
112
El funcionamiento normal del sis-
tema ABS puede manifestarsepor ligeras vibraciones en elpedal de freno. En caso de frenada de urgen- cia, pise muy fuerte sin relajarnunca el esfuerzo.
EL SISTEMA ANTIBLOQUEO
DE LAS RUEDAS (ABS) Y EL
REPARTIDOR ELECTRîNICO
DE FRENADA (REF)
El sistema ABS, asociado al reparti- dor electr—nico de frenada, acre-cienta la estabilidad y manejabilidadde su veh’culo, especialmente encarreteras defectuosas o deslizan-tes.
Observaci—n :en caso de cambio de
las ruedas (neum‡ticos y llantas), monteaquellas que estŽn homologadas.
El dispositivo de antibloqueo inter-viene autom‡ticamente cuando hayriesgo de bloqueo de las ruedas.
La iluminaci—n de este tes-tigo, acompa–ado de unase–al sonora y del mensaje"Anomal’a ABS" , indica
un disfuncionamiento del sistemaABS que puede provocar una pŽrdi-
da de control del veh’culo al frenar.
La iluminaci—n de este testi-go, acoplado a los testigos
STOPy ABS , acompa–ado
de una se–al sonora y del
mensaje "Anomal’a en la frenada" ,
indica un disfuncionamiento del repar-tidor electr—nico de frenada quepuede provocar una pŽrdida de con-
trol del veh’culo al frenar. Es imperativo detenerse.En estos dos casos, consulte en un
Punto de Servicio PEUGEOT.EL FRENO DE
ESTACIONAMIENTO Bloqueo
Tire del freno de estacionamiento para inmovilizar el veh’culo. Atenci—n : cuando estacione el veh’-
culo en una cuesta, gire las ruedas hacia la acera y tire del freno de esta-cionamiento. Desbloqueo
Tire de la empu–adura y presione el bot—n para quitar el freno de estaciona-miento.
La iluminaci—n de este testigoy del testigo STOP, acompa-
–ada de una se–al sonora(veh’culo circulando) y del
mensaje "olvido freno de mano" en la
pantalla multifunci—n indica que el frenode mano est‡ echado o mal quitado.
EL SISTEMA DE ASISTENCIA A
LA FRENADA DE URGENCIA Este sistema permite, en caso de urgencia, alcanzar de manera m‡sr‡pida la presi—n —ptima de frenada,por tanto reducir la distancia deparada. Se dispara en funci—n de la veloci- dad de accionamiento del pedal defreno. Esto se traduce por una dismi-nuci—n de la resistencia del pedal yun aumento de la eficacia de la fre-nada. Durante una frenada de urgencia, en funci—n de la fuerza de la decelera-ci—n, las luces de emergencia seencienden autom‡ticamente. Seapagan autom‡ticamente en la pri-mera aceleraci—n.
Page 118 of 168

26-05-2003
SU 206 AL DETALLE113
EL ANTIPATINADO DE
RUEDA (ASR) Y EL CONTROL
DINçMICO DE ESTABILIDAD(ESP) Estos sistemas est‡n asociados y
son complementarios al ABS.
El sistema ASR optimiza la motrici- dad, con el fin de evitar el patinadode las ruedas, actuando en los fre-nos de las ruedas motrices y en el
motor. TambiŽn permite mejorar laestabilidad direccional del veh’culoen la aceleraci—n. En caso de diferencia entre la tra- yectoria seguida por el veh’culo y la
deseada por el conductor, el sistema
ESP actœa autom‡ticamente sobreel freno de una o varias ruedas y enel motor para inscribir el veh’culo enla trayectoria deseada.Neutralizaci—n de los sistemas ASR/ESP En condiciones excepcionales (arranque del veh’culo enfangado,inmovilizado en la nieve, sobre terre-no blando...), puede ser œtil neutrali-
zar los sistemas ASR y ESP paraque las ruedas patinen y tener as’mayor adherencia.
Pulse el interruptor "ESP OFF",
situado a la izquierda bajo el volante.
La luz del interruptor y eltestigo se encienden : los
sistemas ASR y ESP est‡nneutralizados.
Se ponen nuevamente enfuncionamiento : autom‡ticamente en caso de qui- tar el contacto,
manualmente pulsando de
nuevo el interruptor.
Funcionamiento de los
sistemas ASR y ESP
El testigo parpadea en caso
de activaci—n del ASR o del
ESP. Control de funcionamiento
Cuando sobreviene un dis-funcionamiento de los siste-mas, la luz del interruptorparpadea y el testigo seenciende.
Consulte en un Punto de Servicio
PEUGEOT para que le revisen elsistema.
El sistema ESP ofrece unaumento de seguridad enconducci—n normal, peroello no debe incitar alconductor a tomar ries-
gos suplementarios o a circular avelocidades demasiado elevadas. El funcionamiento de este sistema est‡ asegurado en la medida delrespeto de las recomendacionesdel fabricante en lo concerniente alas ruedas (neum‡ticos y llantas),los componentes del sistema defrenada, los componentes electr—-nicos, as’ como los procedimientosde montaje y de intervenci—n de lared PEUGEOT .
DespuŽs de un choque, haga quele revisen el sistema en un Punto
de Servicio PEUGEOT.
Page 119 of 168

26-05-2003
SU 206 AL DETALLE
114
LOS AIRBAGS FRONTALES Est‡n integrados en el centro del volante para el conductor y en elpanel de instrumentos para el pasa-jero delantero. Se disparan simult‡-neamente, excepto si el airbagpasajero est‡ neutralizado.Anomal’a airbag frontal Si este testigo se enciende, acompa–ado de una se–alsonora y del mensaje
"Anomal’a Airbag" en la pantalla
multifunci—n, consulte en un Punto
de Servicio PEUGEOT para revisi—ndel sistema.
LOS AIRBAGS Los airbags (cojines inflables) han sido concebidos para optimizar laseguridad de los ocupantes en casode colisiones violentas ; complemen-tan la acci—n de los cinturones deseguridad con limitador de esfuerzo. En este caso, los detectores electr—ni- cos registran y analizan la decelera-ci—n brusca del veh’culo : si se alcan-za el umbral de disparo, los airbags sedespliegan instant‡neamente y prote-gen a los ocupantes del veh’culo. Inmediatamente despuŽs del cho- que, los airbags se desinflan r‡pida-mente con el fin de no impedir ni lavisibilidad, ni la salida eventual delos ocupantes. Los airbags no se disparar‡n en caso de choques poco importantes,para los cuales el cintur—n de segu-ridad es suficiente para aseguraruna protecci—n —ptima ; la importan-cia de un choque depende de lanaturaleza del obst‡culo y de lavelocidad del veh’culo en el momen-to de la colisi—n. Los airbags solamente funcionan con el contacto puesto. Observaci—n :
el gas que se esca-
pa de los airbags puede ser ligera- mente irritante. Neutralizaci—n del airbagpasajero* Para asegurar la seguridad de su hijo, neutralice imperativamente elairbag pasajero cuando instale enel asiento delantero pasajero, unasiento para ni–o de espaldas alsentido de la circulaci—n.
Contacto quitado, introduzca la llave en el mando de neutralizaci—n delairbag pasajero 1, g’rela hasta la
posici—n "OFF"y ret’rela mantenien-
do esta posici—n.
El testigo airbag del combina-do se enciende durante toda laduraci—n de la neutralizaci—n.
* Segœn destino.
Page 120 of 168

26-05-2003
SU 206 AL DETALLE115
En posici—n "OFF", el airbag pasajero
no se disparar‡ en caso de choque.
Tan pronto desmonte el asiento para ni–o, gire el mando del airbag hastala posici—n "ON"para activar nue-
vamente el airbag y asegurar deesta manera la seguridad de supasajero en caso de choque. Control de funcionamiento Est‡ asegurado por la iluminaci—n de un testigo, acompa–ado de unase–al sonora y de un mensaje en lapantalla multifunci—n. Contacto puesto (2» muesca de la llave), la iluminaci—n de este testigo,acompa–ado de una se–al sonora ydel mensaje "Airbag pasajero neu-
tralizado" en la pantalla multifun-
ci—n, indica que el airbag pasajeroest‡ neutralizado (posici—n "OFF"
del mando). LOS AIRBAGS LATERALES* Est‡n integrados en la armadura de los respaldos de los asientos delan-teros del lado de la puerta. Se disparan independientemente el uno del otro en funci—n del ladodonde se produzca la colisi—n en loschoques laterales que presentenriesgos de lesiones en el t—rax, en elabdomen y en la cabeza.
Control defuncionamiento
Est‡ asegurado por el testigo inte-grado en el cuadro de a bordo. Se enciende durante seis segundos aproximadamente al poner el con-tacto. Si el testigo :
Ð no se enciende al poner el con- tacto o,
Ð no se apaga despuŽs de seis segundos o,
Ð parpadea durante cinco minutos y despuŽs se queda encendido,
Consulte su Punto de Servicio
PEUGEOT.
* Segœn destino.