phone PEUGEOT 3008 2014 Instrukcja obsługi (in Polish)
[x] Cancel search | Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2014, Model line: 3008, Model: PEUGEOT 3008 2014Pages: 388, PDF Size: 18.91 MB
Page 40 of 388

38
Konfiguracja wyświetlacza
Po wybraniu tego menu można wykonać
następujące ustawienia:
-
r
egulacja jasności wideo,
-
r
egulacja daty i godziny,
-
w
ybór jednostek.
Ustawienie daty i godziny
F
N
aciskać przyciski " 7" albo " 8", aby
wybrać menu "Konfiguracja wyświetlacza",
a następnie przycisk "OK" .
F
N
aciskać przyciski " 5" albo " 6", aby
wybrać wiersz "Ustawianie daty i godziny",
a następnie przycisk "OK" .
F
N
aciskać przyciski " 7" albo " 8", aby
wybrać parametr do zmiany. Zatwierdzić
go, naciskając przycisk "OK" , a następnie
zmodyfikować parametr i zatwierdzić
ponownie, aby zapamiętać zmianę.
Przykład: regulacja czasu oświetlenia
towarzyszącego.
F
N
aciskać przyciski "
5" lub " 6", a następnie
przycisk " OK", aby wybrać dane menu.
F
N
aciskać przyciski " 5" lub " 6", a następnie
przycisk " OK", aby wybrać wiersz
"Oświetlenie towarzyszące".
F
N
aciskać przyciski " 7" lub " 8", aby
ustawić odpowiednią wartość (15, 30 lub
60
sekund), a następnie przycisk " OK", aby
zatwierdzić. F
N
aciskać przyciski "
5" lub " 6", a
następnie przycisk " OK", aby wybrać
" OK " i zatwierdzić, lub wybrać przycisk
" strzałka
<]", aby anulować.
Menu "Telephone" (Telefon)
Jeżeli radioodtwarzacz jest włączony, po
wybraniu tego menu można skonfigurować
zestaw głośnomówiący Bluetooth (parowanie),
przeglądać różne katalogi (lista połączeń,
usługi...) oraz przeprowadzić komunikację
(odebrać połączenie, zakończyć połączenie,
połączenie oczekujące, tryb sekretny...).
Szczegóły dotyczące aplikacji telefonu
znajdują się w rubryce " WIP Sound".
Ze względów bezpieczeństwa konfiguracja
ekranu wielofunkcyjnego przez kierowcę
powinna odbywać się bezwzględnie po
zatrzymaniu samochodu.
Wybór języka
Po wybraniu tego menu można zmienić język
wyświetlania na ekranie. F
N
adawać po kolei parametrom wartości,
zatwierdzając przyciskiem " OK".
F
N
aciskać przyciski "
5" albo " 6", a
następnie przycisk "OK" , aby wybrać pole
"OK" i zatwierdzić, albo nacisnąć przycisk
"Powrót" , aby anulować.
Kontrola jazdy
Page 41 of 388

39
Ekran kolorowy 16/9 składany (WIP Nav+)
* Więcej informacji na temat tych aplikacji znajduje się w rubryce "Audio i telematyka".
Wyświetlanie na ekranie
W zależności od kontekstu wyświetlane są
następujące informacje:
-
g
odzina,
-
d
ata,
-
w
ysokość,
-
t
emperatura na zewnątrz (wyświetlana
wartość miga, jeżeli istnieje
niebezpieczeństwo gołoledzi),
-
p
omoc przy parkowaniu,
-
p
omiar dostępnego miejsca,
-
f
unkcje audio,
-
i
nformacje ze spisów i telefonu,
-
i
nformacje systemu nawigacji satelitarnej.
-
k
omputer pokładowy,
-
k
omunikaty alarmowe,
-
m
enu parametryzacji wyświetlacza,
systemu nawigacji i wyposażenia pojazdu,
-
o
braz z kamery cofania.
Przełączniki
Aby na panelu systemu nawigacji wybrać
określoną aplikację, należy:
F
n
acisnąć odpowiedni przycisk "RADIO" ,
"MUSIC" , " N AV ", "TR AFFIC" , "PHONE" lub
"SETUP" , aby otworzyć odpowiednie menu,
F
o
bracać pokrętło A , aby wybrać funkcję,
element z listy
F
n
acisnąć przycisk B dla zatwierdzenia
wyboru,
l
ub
F
n
acisnąć przycisk "Powrót" , aby
porzucić bieżącą operację i powrócić do
poprzedniego wyświetlania.
Poprzez naciskanie przycisku C "MODE" ,
można wyświetlić do wyboru następujące
ekrany:
-
"
R ADIO / MEDIA"*,
-
"
T ELEFO N " *,
-
"
MAPA NA CAŁYM EKR ANIE"*,
-
"
MAPA W OKNIE"*,
-
"
TRIP COMPUTER" (KOMPUTER
POKŁADOW Y).
Menu "SETUP"
F Nacisnąć przycisk "SETUP" , aby otworzyć
menu konfiguracji:
-
"
Konfiguracja wyświetlacza",
-
"
Ustawienia syntezatora głosu",
-
"
Wybór języka",
-
"
Parametry pojazdu",
-
"
Historia alarmów".
Informacje na temat manipulowania
składanym ekranem (otwieranie,
zamykanie, ustawianie...) znajdują
się w punkcie "Dostęp do składanego
ek ranu".
Ze względów bezpieczeństwa
konfigurowanie ekranu wielofunkcyjnego
musi być bezwzględnie wykonywane przez
kierowcę po zatrzymaniu samochodu.
1
Kontrola jazdy
Page 43 of 388

41
W zależności od kontekstu wyświetlane są
następujące informacje:
-
g
odzina,
-
d
ata,
-
w
ysokość nad poziomem morza,
-
t
emperatura na zewnątrz (wyświetlona
wartość miga, jeżeli istnieje
niebezpieczeństwo gołoledzi),
-
f
unkcje audio,
-
i
nformacje systemu nawigacji satelitarnej,
-
g
raficzna pomoc przy parkowaniu,
-
w
ynik pomiaru dostępnego miejsca,
-
i
nformacje z książek telefonicznych,
-
m
enu konfiguracyjne wyświetlacza i
systemu nawigacji, Na panelu systemu nawigacji:
F
n
acisnąć odpowiedni przycisk "RADIO",
"MUSIC" , " N AV ", "TR AFFIC" , "SETUP"
lub "PHONE" , aby otworzyć odpowiednie
menu,
F
o
brócić pokrętło A wybieraka, aby
przewinąć wybór,
F
n
acisnąć środkowy przycisk B
wybieraka
"OK ", aby zatwierdzić wybór,
l
ub
Ekran kolorowy 16/9 składany (WIP Com 3D)
Przełączniki
F nacisnąć ten przycisk, aby porzucić bieżącą operację i
powrócić do poprzedniego
wyświetlenia. Więcej informacji na temat aplikacji
znajduje się w rubryce "Audio i
telematyka".
Informacje na temat manipulowania
składanym ekranem (otwieranie,
zamykanie, ustawianie...) znajdują
się w punkcie "Dostęp do składanego
ek ranu".
Wyświetlanie na ekranie
1
Kontrola jazdy
Page 261 of 388

01
259
3008_pl_Chap12b_NG4_ed01-2014
WPROWADZENIE
Wybierak WIP Com 3D
Naciśnięcie w lewo / w prawo:
Ekran "RADIO": wybór poprzedniej/
kolejnej stacji radiowej.
Ekran "MEDIA": wybór poprzedniego/
kolejnego utworu.
Ekran "MAPA" lub "NAV": poziome
przesuwanie mapy.
Naciśnięcie w górę / dół:
Ekran "RADIO": wybór poprzedniej/
kolejnej stacji radiowej z listy.
Ekran "MEDIA": wybór folderu MP3.
Ekran "MAPA" lub "NAV": pionowe
przesuwanie mapy.
Przejście do kolejnej lub poprzedniej
strony w menu.
Przesunięcie na wirtualnej klawiaturze.
OK: zatwierdzenie elementu
podświetlonego na ekranie.ZAKOŃCZENIE POŁĄCZENIA:
dostęp do Phone menu.
Zakończenie trwającego
połączenia lub odrzucenie
połączenia przychodzącego,
połączenie Bluetooth.
Wyświetlanie normalne lub
czarny ekran. Wybór typu stałego
wyświetlania.
ODBI ó R POŁĄCZENIA: dostęp
do Phone menu.
Połączenie Bluetooth,
odebranie połączenia
przychodzącego.
Obrót pierścienia:
Ekran "RADIO": wybór poprzedniej/
kolejnej stacji radiowej z listy.
Ekran "MEDIA": wybór poprzedniego/
kolejnego utworu CD lub MP3.
Ekran "MAPA" lub "NAV":
powiększenie
/ pomniejszenie mapy.
Przesunięcie kursora wyboru menu.
Page 262 of 388

02
SETUP2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1NAVTRAFFICADDR
BOOKSETUP
260
3008_pl_Chap12b_NG4_ed01-2014
Przed pierwszym użyciem zaleca się wysłuchać, wymówić i
powtórzyć wskazówki dotyczące użytkowania.
Nacisnąć przycisk SETUP i wybrać
funkcję "Language & Speech" (Język
i funkcje syntezy mowy). Przekręcić
pierścień i wybrać "Voice control"
(Parametry rozpoznawania mowy).
Włączyć rozpoznawanie mowy.
Wybrać "Tutorial" (Wskazówki).
Włączenie komend głosowych
Rozpoznawanie mowy
Komendy, które należy wymawiać w zależności od kontekstu,
zapisane są w poniższej tabeli.
Wymówić komendę, a WIP Com 3D ją wykona. Naśnięcie końcówki
przełącznika oświetlenia
włącza rozpoznawanie mowy.
CONTEXT S AY ACTION
GENERAL Help address book
Help voice control
Help media
Help navigation
Help telephone
Help radio
Cancel
Correction Access to the address book help
Access to the voice recognition help
Access to the media management help
Access to the guidance, navigation help
Access to the telephone help
Access to the radio help
To cancel a voice command which is in
progress
Request to correct the last voice recognition
carried out
Clear
RADIO Select station
Station
Read out station list
Enter frequency
Select wave band
AM
FM
TA on
TA off Select a radio station
Select a radio station using its RDS
description
RADIO list
Listen to the list of stations available
Listen to the frequency of the current radio
station
Choose the frequency waveband (AM or FM)
Change the frequency waveband to AM
Change the frequency waveband to FM
Activate Traffic Info (TA)
Deactivate Traffic Info
NAVIGATION Destination input
Voice advice off
Voice advice on
Save address
Start guidance
Abort guidance
Navigate entry
POI Search Command to enter a new destination
address
Deactivate the spoken guidance instructions
Activate the spoken guidance instructions
Save an address in the address book
Start guidance (once the address has been
entered)
Stop the guidance
Start guidance to an entry in the address
book
Start guidance to a point of interest
STEROWANIE GŁOSEM I PRZY
KIEROWNICY
Page 263 of 388

02
261
3008_pl_Chap12b_NG4_ed01-2014
Włączenie komend głosowych
Rozpoznawanie mowy
STEROWANIE GŁOSEM I PRZY KIEROWNICY
CONTEXTS AY ACTION
MEDIA Media
Select media
Single slot
Jukebox
u
SB
External device
SD-Card
Track <1 - 1000>
Folder <1 - 1000> Select the MEDIA source
Choose a source
Select the CD player source
Select the Jukebox source
Select the USB player source
Select the audio AUX input source
Select the SD card source
Select a specific track (number between 1
and 1 000) on the active MEDIUM
Select a Folder (number between 1 and
1
000) on the active MEDIUM
TELEPHONE Phone menu
Enter number
Phone book
Dial
Save number
Accept
Reject Open the Telephone Menu
Enter a telephone number to be called
Open the phone book
Make a call
Save a number in the phone book
Accept an incoming call
Reject an incoming call
ADDRESS
BOOK Address book menu
Call
Navigate
Call file using its
described in the address book
Start guidance to an address in the address
book using its
Page 287 of 388

08
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV
TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIA NAV
TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
285
3008_pl_Chap12b_NG4_ed01-2014
Wybór telefonu Bluetooth / telefon
wewnętrzny
Aby włączyć telefon Bluetooth lub
telefon wewnętrzny, nacisnąć przycisk
ODBI
ó R.
TELEFON
Wybrać Phone menu – Menu
Telefonu, następnie "Select phone –
Wybierz telefon", a następnie wybrać
między "Telephone off – Telefon
wyłączony", "Use Bluetooth phone –
Telefon Bluetooth" lub "Use internal
phone – Telefon wewnętrzny". Po
każdym wyborze nacisnąć OK dla
zatwierdzenia.
Do systemu można podłączyć jednocześnie tylko jeden telefon
Bluetooth i jedną kartę SIM (telefon wewnętrzny).
W tym wypadku książka telefoniczna zsynchronizowana zostanie z
telefonem Bluetooth.
Page 288 of 388

08
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV
TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIA NAV
TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIA NAV
TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIA NAV
TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIA NAV
TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIA NAV
TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
286
3008_pl_Chap12b_NG4_ed01-2014
* Dostępne usługi zależą od sieci, karty SIM oraz kompatybilności
używanych urządzeń Bluetooth. Należy przeczytać instrukcję obsługi
telefonu i zapytać operatora o dostęp do poszczególnych usług.
TELEFON
Parowanie telefonu Bluetooth
Pierwsze połączenie
Ze względów bezpieczeństwa oraz ze względu na konieczność
większej uwagi ze strony kierowcy operacje parowania telefonu
komórkowego Bluetooth i zestawu głośnomówiącego WIP Com
3D
należy wykonywać po zatrzymaniu pojazdu przy włączonym zapłonie.
Na stronie www.peugeot.pl można znaleźć więcej informacji
(kompatybilność, dodatkowa pomoc...).
Włączyć funkcję Bluetooth w telefonie.
Jeżeli żaden telefon nie jest
sparowany, system zaproponuje
"Connect phone – Podłącz telefon".
Wybrać "Yes – Tak" i nacisnąć OK dla
zatwierdzenia. Wprowadzić kod autentyfikacji
w telefonie. Kod, który należy
wprowadzić, wyświetli się na ekranie
systemu.
Aby sparować inny telefon,
nacisnąć przycisk ODBIORU,
następnie wybrać Phone menu –
Menu Telefonu, następnie "Select
phone
– Wybierz Telefon", następnie
"Connect Bluetooth phone – Podłącz
telefon Bluetooth", a następnie
wybrać telefon do podłączenia.
Każdy wybór należy zatwierdzić OK.
Po podłączeniu telefonu WIP Com 3D może zsynchronizować
książkę adresową oraz listę połączeń. Synchronizacja może
potrwać kilka minut*.
Sparowanie może być wykonane również poprzez telefon (patrz
instrukcja obsługi telefonu).
Nacisnąć przycisk ODBI
ó R.
Wybrać "Search phone – Szukaj
telefonu" i nacisnąć OK dla
zatwierdzenia wyboru. Następnie
należy wybrać nazwę telefonu.
Search phone Aby usunąć parowanie, nacisnąć TEL, wybrać "Connect phone"
(Połącz telefon), a następnie "Delete pairing" (Usuń parę).
Page 289 of 388

08
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV
TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
287
3008_pl_Chap12b_NG4_ed01-2014
* Dostępne usługi zależą od sieci, karty SIM oraz kompatybilności używanych
urządzeń Bluetooth. Należy przeczytać instrukcję obsługi telefonu i zapytać
operatora o dostęp do poszczególnych usług. W sieci serwisowej dostępna
jest lista telefonów komórkowych posiadających najlepszą ofertę.
TELEFON
Podłączenie telefonu Bluetooth
Ze względów bezpieczeństwa oraz ze względu na konieczność
większej uwagi ze strony kierowcy operacje parowania telefonu
komórkowego Bluetooth i zestawu głośnomówiącego WIP Com
3D
należy wykonywać po zatrzymaniu pojazdu przy włączonym
zapłonie.
Włączyć funkcję Bluetooth w telefonie i upewnić się,
że telefon jest "widoczny dla wszystkich". Po podłączeniu telefonu WIP Com 3D może zsynchronizować
książkę adresową oraz listę połączeń. Synchronizacja może
potrwać kilka minut*.
Nacisnąć przycisk ODBIORU.
Na ekranie wielofunkcyjnym wyświetli się lista wcześniej
podłączanych telefonów (maksymalnie 4). Wybrać telefon do
podłączenia, a następnie wybrać "Connect phone – Podłącz
Telefon". Wybrać "Delete pairing – Usuń parę", aby anulować
podłączenie telefonu.
Page 290 of 388

08
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV
TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1NAV TRAFFICADDR
BOOKSETUP2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1
288
3008_pl_Chap12b_NG4_ed01-2014
Wyciągnąć uchwyt, naciskając przycisk wysuwania.
Włożyć kartę SIM do uchwytu,
a
następnie do gniazda.
Aby wyjąć kartę SIM, należy postępować jak w punkcie 1.
Ze względów bezpieczeństwa oraz ze względu na konieczność
zwiększenia uwagi ze strony kierowcy instalację karty SIM należy
wykonać na postoju.Wprowadzić kod PIN za pomocą klawiatury,
a następnie wybrać OK i zatwierdzić.
Wybrać "Yes – Tak", gdy system
zapyta "Do you want to switch
to the internal phone? – Czy
chcesz przełączyć się na telefon
wewnętrzny?", aby wykorzystać
kartę SIM do rozmów prywatnych. W
przeciwnym razie jedynie połączenie
awaryjne oraz usługi będą
wykonywane za pośrednictwem
karty SIM.
Remember PIN
Przy wprowadzaniu kodu PIN można zaznaczyć opcję "Remember
PIN – Zapamiętaj kod PIN", aby móc uruchomić telefon bez
konieczności powtórnego wpisywania kodu przy następnym
podłączeniu.
Używanie telefonu wewnętrznego z kartą
SIM
TELEFON
Po zainstalowaniu karty SIM system może zsynchronizować
książkę telefoniczną oraz rejestr połączeń.
Synchronizacja może potrwać kilka minut.
Jeżeli nie używają Państwo wewnętrznego telefonu do rozmów
prywatnych, można podłączyć telefon Bluetooth, aby odbierać połączenia
za pomocą samochodowego systemu audio.