airbag PEUGEOT 3008 2014 Návod na použitie (in Slovakian)
[x] Cancel search | Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2014, Model line: 3008, Model: PEUGEOT 3008 2014Pages: 388, veľkosť PDF: 19.27 MB
Page 4 of 388

.
.
Výbava interiéru 97
Opierka lakťov predná 9 9
Multimediálny systém vzadu
1
01
Presklená panoramatická strecha
1
04
Výbava kufra
1
06
Výbava
Detské sedačky 1 12
Deaktivácia čelného airbagu spolujazdca 1 14
Uchytenia ISOFIX
1
21
Detská bezpečnostná poistka
1
25
Bezpečnosť detí
Združené prístroje 1 4
Kontrolky 16
U
kazovatele
2
7
Ovládacie tlačidlá
3
1
Displej A bez autorádia
3
2
Displej A s autorádiom
3
4
Displej C (WIP Sound)
3
6
Farebný výsuvný displej 16/9 (WIP Nav+ )
3
9
Farebný výsuvný displej 16/9 (WIP Com 3D)
4
1
Palubný počítač
4
4
Kontrola činnostiCelkový prehľad
Kúrenie a vetranie 6
2
Manuálna klimatizácia 6 4
Odrosovanie - rozmrazovanie
zadného okna
6
6
Automatická dvojzónová klimatizácia
6
7
Predné sedadlá
7
0
Zadné sedadlá
7
5
Spätné zrkadlá
7
7
Nastavenie volantu
7
9
Komfort
Kľúč s diaľkovým ovládaním 48
Alarm 5 3
Ovládanie otvárania okien
5
5
Dvere
5
7
Kufor
6
0
Zadná spodná priečka
6
1
Otvárania
Ovládače osvetlenia 80
Svetlá s elektroluminiscenčnými diódami 8 4
Automatické rozsvietenie svetiel
8
6
Nastavenie svetlometov
87
N
atáčacie osvetlenie
8
8
Ovládanie stieračov skla
8
9
Automatické stieranie
9
2
Stropné osvetlenie
9
4
Tlmené osvetlenie
9
5
Viditeľnosť
e
ko jazda
Obsah
Page 5 of 388

.
Ukazovatele smeru 126
Výstražná svetelná signalizácia 1 26
Zvuková výstraha
1
26
Systém
e
S
C
1
27
gr
ip control
1
30
Bezpečnostné pásy
1
32
Airbagy
1
35
Bezpečnosť
Štartovanie-vypnutie motora 139el
ektrická parkovacia brzda 1 42
Asistent pri rozjazde do svahu
1
46
Zobrazenie v zornom poli vodiča (Head-up displej)
1
49
"Distance alert" (" Výstraha o bezpečnej vzdialenosti")
1
51
Obmedzovač rýchlosti
1
54
Regulátor rýchlosti
1
57
Manuálna prevodovka
1
60
Riadená prevodovka
1
61
Automatická prevodovka
1
66
Ukazovateľ zmeny prevodového stupňa
1
70
Stop & Štart
1
71
Detekcia podhustenia pneumatík
1
74
Parkovací asistent
1
76
Kamera spätného chodu
1
78
Meranie voľného miesta na parkovanie
1
79
Jazda
Núdzový alebo asistenčný hovor 253
WIP Com 3D 2 57
WIP Nav+
3
01
WIP Sound
3
57
Audio a telematika
Abecedný register
Palivová nádrž 1 82
Ochranná palivová vložka (Diesel) 1 85
Porucha z dôvodu úplného vyčerpania paliva (Diesel)
1
86
Otvorenie kapoty
1
87
Motorový priestor, benzínové motory
1
88
Motorový priestor, dieselové motory
1
89
Kontrola hladín
1
90
Kontroly
1
93
Aditívum AdBlue
® a systém SCR
(Diesel Blue HDi) 1 95
Kontroly
Náradie vo vozidle 2 03
Súprava na dočasnú opravu pneumatiky 2 05
Výmena kolesa
2
11
Snehové reťaze
2
16
Výmena žiarovky
2
17
Výmena poistky
2
23
12
V batéria
2
30
Úsporný režim energie
2
33
Výmena lišty stierača skla
2
34
Odťahovanie vozidla
2
34
Ťažné zariadenie s odnímateľnou guľou bez použitia náradia (RDSO)
2
36
Ťahanie prívesu
2
38
Inštalácia strešných tyčí
2
40
Kryt pre nízke teploty
2
41
Príslušenstvo
24
2
Praktické informácie
Pohonné jednotky - benzín 244
Hmotnosti - benzín 2 45
Pohonné jednotky - Diesel
2
46
Hmotnosti - Diesel
2
48
R o z m e r y
2
51
Identifikačné prvky
2
52
Technické parametre
Obsah
Page 7 of 388

5
3008_sk_Chap00b_vue-ensemble_ed01-2014
Interiér
Odkladacie priestory pod nohami 103
Zadné sedadlá
7
5-76
Bočné clony
1
11
Sada na opravu pneumatiky
2
05 -210
Rezervné koleso
2
11-215
Sada náradia vo vozidle
2
03 -204
Prístup k nádržke AdBlue
® 200-201
Klasické detské sedačky
1
12-120
Detské sedačky ISOFIX
1
21-124
Detská bezpečnostná poistka
1
25
Zadná opierka lakťov
1
03
Miesto pre lyže
1
03
Mobilná podlaha kufra
1
10
Výbava kufra
1
06 -109
-
p
rikrývka batožiny
-
h
áčky
-
1
2 V zásuvka pre príslušenstvo
-
s
ieť na uchytenie batožiny
-
o
dkladacia kazeta
Osvetlenie kufra
9
6
Prenosné osvetlenie
9
6, 111
Multimediálny systém vzadu
1
01-102
Bezpečnostné pásy
1
32-134
Koberce
1
00
A ir bagy
13
5 -13 8
Neutralizácia čelného airbagu spolujazdca
1
14, 136
Predné sedadlá
7
0 -73
-
m
anuálne ovládanie
-
e
lektrické ovládanie
-
o
pierky hlavy
-
b
edrová opora
-
v
yhrievanie
Sedadlo v polohe stolík, preprava dlhých predmetov
7
4
.
Celkový prehľad
Page 8 of 388

6
3008_sk_Chap00b_vue-ensemble_ed01-2014
Miesto vodiča
Slnečná clona 98
Poistky v prístrojovej doske
2
23 -226
Otvorenie kapoty
1
87
el
ektrická parkovacia
br zda
14
2-145, 147-148
Manuálna 6 -stupňová prevodovka
1
60
Manuálna riadená prevodovka
1
61-165
Automatická prevodovka
1
66 -169
Stop & Start
1
71-173
Asistent rozbehu vozidla na svahu
1
46
ek
o - ja zda
1
2-13Predná opierka lakťov
9
9
WIP Plug
9
9, 280, 338, 364
Stropné osvetlenie
9
4
Displej kontroliek pásov / čelného airbagu spolujazdca
1
33, 135
Vnútorné spätné zrkadlo 7 8WIP Com 3D
2
57-300
Nastavenie dátumu/času
4
2
WIP Nav+ 3 01-356
Nastavenie dátumu/času
4
0
WIP Sound
3
57-377
Nastavenie dátumu/času
3
8
Vetranie
6
2-63
Manuálna klimatizácia
6
4-65
Automatická klimatizácia
6
7- 69
Odrosovanie a rozmrazovanie zadného
okna
6
6
Vnútorná výbava
9
7-98, 100
-
p
ríručná skrinka
-
o
dkladacie priestory
na strane vodiča
-
k
oberec
12V zásuvka pre príslušenstvo
1
00
Celkový prehľad
Page 22 of 388

20
Kontrolky neutralizácie
Rozsvietenie jednej z nasledujúcich kontroliek potvrdzuje úmyselné vypnutie činnosti príslušného systému.
Rozsvietenie môže sprevádzať zvukový signál a správa zobrazená na viacúčelovom displeji.Kontrolka svietiPríčina Činnosti / Pozorovania
Systém airbagu
spolujazdca tr valo.
Ovládač, nachádzajúci sa v príručnej
skrinke, je v polohe „OFF“.
Čelný airbag spolujazdca je
neutralizovaný.
Môžete nainštalovať detskú sedačku
„chrbtom k smeru jazdy“, pokiaľ
nedošlo k poruche činnosti airbagov
(svieti výstražná kontrolka Airbagy). Nastavte ovládač do polohy „
ON“, čím aktivujete
čelný airbag spolujazdca.
V tomto prípade neinštalujte detskú sedačku „chrbtom
k smeru jazdy“.
Výstražné kontrolky
Pri motore v chode alebo za jazdy, signalizuje rozsvietenie nasledovných kontroliek vznik poruchy, vyžadujúcej zásah vodiča.
Akákoľvek porucha, ktorá má za následok rozsvietenie výstražnej kontrolky, musí byť predmetom podrobnej diagnostiky, vo forme prečítania si
združenej správy zobrazenej na multifunkčnom displeji.
V prípade problémov sa obráťte na sieť P
eUg
e
O
T alebo na kvalifikovaný servis.
Kontrolka svietiPríčina Činnosti / Pozorovania
STOP trvalo, iba sama
alebo združená s inou
výstražnou kontrolkou
a sprevádzaná
zvukovým signálom a
správou na displeji. Rozsvietenie kontrolky spájajúcej
sa s vážnou poruchou brzdenia,
posilňovača riadenia, obehom
motorového oleja alebo chladiacim
okruhom. Bezpodmienečne zastavte vozidlo za čo najlepších
bezpečnostných podmienok, keďže motor môže za
jazdy zhasnúť.
Vozidlo zaparkujte, vypnite zapaľovanie a kontaktujte
sieť P
eUg
e
O
T alebo kvalifikovaný servis.
Kontrola činnosti
Page 28 of 388

26
KontrolkasvietiPríčina Činnosti / Pozorovania
Nabitie batérie tr valo. Porucha obvodu nabíjania batérie
(zanesené alebo uvoľnené svorky,
povolený alebo pretrhnutý remeň
alternátora...). Kontrolka musí zhasnúť pri naštartovaní motora.
V prípade, že nezhasne obráťte sa na sieť P
eUg
e
O
T
alebo na kvalifikovaný servis.
Otvorené dvere
trvalo, ak je rýchlosť
vozidla nižšia ako 10 km/h.Jedny z dverí, kufor, spodná priečka
alebo kapota (len s alarmom) ostali
otvorené. Zatvorte príslušné dvere, kufor, spodnú priečku alebo
kapotu.
trvalo, ak je rýchlosť
vozidla vyššia ako
10
km/h, doprevádzaná
zvukovým signálom.
Nezapnutý /
odopnutý
bezpečnostný
pástrvalo, následne
blikajúca,
doprevádzaná
silnejúcim zvukovým
signálom. Vodič a/alebo predný spolujazdec si
nezapol alebo odopol bezpečnostný
pás.
Potiahnite za popruh, potom vsuňte západku do
zámku.
Airbagy prechodne. Rozsvieti sa na niekoľko sekúnd a
následne pri otočení kľúča v spínacej
skrinke zhasne. Musí zhasnúť pri naštartovaní motora.
V prípade, ak nezhasne, obráťte sa na sieť P
eUg
e
O
T
alebo na kvalifikovaný servis.
tr valo. Porucha jedného zo systémov
airbagov alebo pyrotechnických
napínačov bezpečnostných pásov. Nechajte skontrolovať v sieti P
eUg
e
O
T alebo v
kvalifikovanom servise.
Prítomnosť vody
v nafte tr valo.
Naftový filter obsahuje vodu. Riziko poškodenia vstrekovacieho systému
dieselového motora.
Urýchlene sa obráťte na sieť P
eUg
e
O
T alebo na
kvalifikovaný servis.
Kontrola činnosti
Page 115 of 388

113
„Čelom k smeru jazdy“
V prípade inštalácie detskej sedačky do polohy
„čelom k smeru jazdy“ na miesto predného
spolujazdca nastavte sedadlo vozidla do
maximálnej zadnej pozdĺžnej polohy, čo
najvyššie a s vyrovnaným operadlom. Airbag
spolujazdca ponechajte aktívny.
„Chrbtom k smeru jazdy“
V prípade inštalácie detskej sedačky do polohy
„chrbtom k smeru jazdy“ na miesto predného
spolujazdca nastavte sedadlo vozidla do
maximálnej zadnej pozdĺžnej polohy, čo
najvyššie a s vyrovnaným operadlom.
Airbag spolujazdca musí byť bezpodmienečne
neutralizovaný. V opačnom prípade môže
byť dieťa pri rozvinutí airbagu vážne až
smrteľne poranené .
Detská sedačka na prednom sedadle
Uistite sa, že bezpečnostný pás je
správne napnutý.
V prípade detskej sedačky so stojanom
sa uistite, že stojan sa stále dotýka
zeme. V prípade potreby upravte
sedadlo spolujazdca. Sedadlo spolucestujúceho je nastavené do
najvyššej polohy a maximálnej pozdĺžnej
polohy.
6
Bezpečnosť detí
Page 116 of 388

114
Neutralizácia airbagu spolujazdca
Podrobnejšie informácie o deaktivácii
čelného airbagu nájdete v časti
„ Airbagy“.
Nikdy neinštalujte detské sedačky do
polohy „chrbtom k smeru jazdy“ na
sedadlo, ktoré je chránené aktivovaným
čelným airbagom. Mohlo by to mať za
následok smr ť alebo ťažký úraz dieťaťa.
Deaktivácia čelného airbagu spolujazdca
Toto upozornenie sa nachádza na varovnom
štítku, umiestnenom na každej strane
slnečnej clony spolujazdca. V súlade s
platnými predpismi nájdete toto upozornenie
v nasledujúcich tabuľkách vo všetkých
potrebných jazykoch.
Bezpečnosť detí
Page 117 of 388

AR
B g
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAg eM . Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTe nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DABrug ALDRIg en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAg. B ARNeT r isikerer at blive ALVORLIgT
K VÆSTeT e ller DR ÆBT.
DEMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIeR TeM F ront-Airbag NIeM ALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der
Fahr trichtung, das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
eLΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNeVeR use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVe AIRBAg in front of it, DeA TH or SeR IOUS INJURY to the
CHILD can occur
ESNO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAg frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones gR AVeS o i ncluso la MUeR Te del niño.
ETÄrge MITTe KUNAgI p aigaldage “seljaga sõidusuunas“ lapseistet juhi kõr valistmele, mille eS ITURVAPADI on AKTIVe eR ITUD.
Tur vapadja avanemine võib last TÕSISeL T või eL UOHTLIKULT vigastada.
FIÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSeN KUOLeM AN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISeN .
FRNe JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN gO NFLABLe
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’
eN
FANT ou le BL
eS
S
eR
g
R
AV
eMeN
T
HRNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČeN IM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TeŠ KU OZLJeD U djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BeK APCSOLT) FRONTLÉgZ SÁKK AL védett ülésen. ez a
g yermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAg frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTe o FeR ITe gR AVI al bambino.
115
6
Bezpečnosť detí
Page 118 of 388

LTNIeKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VeIKIANČIOS priekinės ORO
PAgA LVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
LVNeKAD Neu zstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS gA ISA
S P I LVeN S .
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPI
eT
NUS I
eV
AINOJUMUS.
MTQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NLPlaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waar van de AIRBAg is INg eS CHAKeL D. Bij het afgaan van de
airbag kan het KIND LeVeN Sg eV A ARLIJK geW OND R AKeN
NOInstaller ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVeR T KOLLISJONSPUTe,
B ARNeT r isikerer å bli DReP T eller HARDT SK ADeT .
PLNIgDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy" na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIeTR ZNĄ w stanie AKT Y WNYM. Może to doprowadzić do ŚMIeR CI DZIeC K A lub spowodować u niego POWA ŻNe OBR A ŻeN IA
CIAŁA.
PTNUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada num banco protegido por um AIRBAg frontal ACTIVADO.es
ta instalação poderá provocar FeR IMeN TOS gR AVeS o u a MORTe da CRIANÇA.
RONu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAg
frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTeA C OPILULUI sau R ANIReA l ui gR AVA.
RUВО ВСЕХ СЛУЧА ЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье,
защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНК А или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖ ДЕНИЙ
SKNIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAgO M.
Mohlo by dôjsť k SMRTeĽ NÉMU alebo VÁ ŽNeM U POR ANeN IU DIeŤ AŤA.
SLNIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLA ZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIR ANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROK A ali HUDe POŠKODBe.
SRNIK ADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VA ZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer
mogu nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVReDA DeTeTA.
SVPassagerarkrockkudden fram MÅSTe vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att
DÖDAS eller SK ADAS ALLVARLIgT .
TRKeSİNLKLe HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMeS İNe veya
ÇOK AĞIR YAR ALANMASINA sebep olabilir.
116
Bezpečnosť detí