PEUGEOT 3008 2016 Instrukcja obsługi (in Polish)
Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2016, Model line: 3008, Model: PEUGEOT 3008 2016Pages: 344, PDF Size: 12.35 MB
Page 301 of 344

10
299
3008_pl_Chap12b_RT6-2-8_ed01-2015
KONFIGURACJA
Nacisnąć SETUP, aby wyświetlić
menu "Konfiguracja". Wybrać "Wybierz kolor" i zatwierdzić,
aby wybrać paletę kolorów ekranu i tryb
prezentacji mapy:
-
tryb dzienny ,
- tryb nocny ,
-
dzienny/nocny automatycznie,
w zależności od włączenia
reflektorów
.
Wybrać "Ustaw jasność" i zatwierdzić,
aby regulować jaskrawość ekranu.
Nacisnąć " OK", aby zapamiętać
zmiany.
Ustawienia dzienne i nocne są
niezależne.
Wybrać "Konfiguracja wyświetlacza"
i zatwierdzić.
Konfigurowanie wyświetlacza
Page 302 of 344

11
300
3008_pl_Chap12b_RT6-2-8_ed01-2015
ROZKŁAD(Y) FUNKCJI EKRANU(óW)
MENU "Nawigacja – Prowadzenie"Wpisz adres
Wybór celu podróży
Katalog
Współrzędne GPS
Etapy i trasa
Dodaj etapWpisz adres
Katalog Ostatnie cele
Dodaj / usuń etapy
Objazd
Wybrany cel
Opcje
Definiowanie kryteriów obliczenia
Usuń ostatnie cele
Zarządzanie mapą
Orientacja mapy
FUNKCJA GŁ ó WNA
Wybór A1
Wybór A11
Wybór A
Wybór B...
Szczegóły mapy
Przemieszczanie mapy
Mapy i aktualizacja
Opis bazy stref niebezpiecznych
Wyłącz / Wznów prowadzenie
1
2
3
1
3
3
2
2
2
2
1
3
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
1
1
Określ parametry stref niebez.2
Najszybsza2
Najkrótsza
Dystans / czas
Z opłatami2
2
2
Z promem2
Informacje o ruchu2
Ustawienia syntezatora głosuNajszybsza
Najkrótsza
3
3
2
Dystans / czas
Z opłatami3
3
Z promem
Informacje o ruchu3
3
3
3
3
Orientacja na północ Orientacja pojazdu
Perspektywa
"Navigation - guidance" MENU
Enter an address Select destination
Directory
GPS coordinates
Journey leg and route
Add a stageEnter an address
Directory Previous destinations
Order/delete journey legs
Divert route
Chosen destination
Guidance options
Define calculation criteria
Delete last destinations Map management
Map orientation
MAIN FUNCTION
Option A1
Option A11
Option A
Option B...
Map details
Move the map
Mapping and updating
Description of risk areas database
Stop / Restore guidance
Set parameters for risk areas Fastest route
Shortest route
Distance/Time
With tolls
With Ferry
Traffic info
Set speech synthesis Fastest route
Shortest route
Distance/Time
With tolls
With Ferry
Traffic info North direction
Vehicle direction
Perspective view
Page 303 of 344

11
301
3008_pl_Chap12b_RT6-2-8_ed01-2015
Wybierz stację TMC
Automatyczne śledzenie TMC
Ręczne śledzenie TMC
Lista stacji TMC
Włącz / Wyłącz komunikaty drogowe
MENU "INFORMACJE O RUCHU"
Filtr geograficzny
Zachowaj wsz. wiadomości
Zachowaj wiadomości:
W pobliżu pojazdu
Na drodze1
2
2
2
1
2
2
3
3
1
ROZKŁAD(Y) FUNKCJI EKRANU(óW)
Wybierz numer
Kontakty Dzwoń
Otwórz
Importuj
MENU "TELEFON"1
2
2
2
1
2
2
2
2
2
1
2
3
3
3
2
2
2
1
1
1
3
3
3
2
3
2
2
3
Lista sparowanych urządzeń
Połącz
Rozłącz
Usuń
Usuń wsz.
Funkcje telefonu
Opcje dzwonka
Stan pamięci kontaktów
Usuń historię rozmów
Funkcje Bluetooth
Wyszukiwanie urządzeń
Zmień nazwę telefonu
Zakończ
Pokaż wszystkie kontakty
Usuń
Szukaj
Zarządzanie kontaktami
Nowy kontakt
Usuń wszystkie kontakty
Importuj wszystko
Opcje synchronizacji
Pokaż kontakty z telefonu
Brak synchronizacji
Pokaż kontakty z karty SIM2
Anuluj
2
Sortowanie według imienia/nazwiska
3
Anuluj
Select TMC station
Automatic TMC
Manual TMC
List of TMC stations
Display / Do not display messages
"TRAFFIC INFORMATION" MENU
Geographic filter
Retain all the messages
Retain the messagesAround the vehicle
On the route
Dial
Directory of contacts Call
Open
Import
"TELEPHONE" MENU List of the paired peripherals
Connect
Disconnect
Delete
Delete all
Phone functions
Ring options Contact mem. status
Delete calls log
Bluetooth functions
Peripherals search
Rename radiotelephone
Hang up
Display all phone contacts
Delete Search
Contacts management
New contact
Delete all contacts
Import all the entries
Synchronization options Display telephone contactsNo synchronization
Display SIM card contacts
Cancel
Sort by First name/Name Cancel
Page 304 of 344

11
302
3008_pl_Chap12b_RT6-2-8_ed01-2015
ROZKŁAD(Y) FUNKCJI EKRANU(óW)
1
1
2
1
1
2
2
2
2
2
2
2
3
3
2
2
2
1
Losowo dla wszystkich mediów
Powtarzanie
Regulacje audio
Włącz / Wyłącz źródło dodat.
MENU "MUSIC"
Zmień Medium
Tryb odczytu
Normalny
Losowo
Wsz. pasażerowie
Balans L-P
Balans przód-tył
Głośność auto
Aktualizacja listy stacji
Niskie
Wysokie
Loudness
Podział
Kierowca
1
2
2
1
1
3
3
3
3
3
3
2
Barwa
MENU "RADIO"
Zmień pasmo
Opcje
Śledzenie RDS
FM/DAB
Regulacje audio
Żaden
Klasyczna
Jazz
Rock
Techno
Wokal
2
2
2
2
USB/iPod
AUX CD
BT Streaming
2
2
2
FM
DAB
AM
3
Włączony / Wyłączony
3
Włączony / Wyłączony Random on all media
Repetition
Audio settings
Activate / Deactivate AUX input
"MUSIC" MENU
Change Media
Read mode
Normal
Random
All passengers
Le-Ri balance
Fr-Re balance
Auto. Volume
Update radio list Bass
Treble
Loudness
Distribution Driver
Equalizer
"RADIO" MENU
Change Waveband
Options
RDS station tracking
FM/DAB
Audio settings
None
Classical
Jazz
Rock
Techno
Vocal USB/iPod
AUX CD
Bluetooth streaming
FM
DAB
AM
Activated / Deactivated
Activated / Deactivated
Page 305 of 344

11
303
3008_pl_Chap12b_RT6-2-8_ed01-2015
2
3
3
1
4
2
2
1
4
4
2
2
Tryb nocny
Auto dzień/noc
Ustaw jasność
Ustawienie daty i godziny
MENU "SETUP"
Konfiguracja wyświetlacza
Wybierz kolor
Tonacja
Mapa:
Tryb dzienny
Ustawienia syntezatora głosu
Głośność informacji głosowych
Głos męski/Głos żeński
2
Wybierz jednostki
1
Parametry pojazdu*
*Parametry zależą od modelu pojazdu.
2
Historia alarmów
1
Komputer pokładowy
2
Stan funkcji
2
Français
1
Wybór języka
2
English
2
Italiano
2
Portuguese
2
Español
2
Deutsch
2
Nederlands
2
2
Türkçe
Cestina
2
2
Polski
Hrvatski
2
2
Русский
Magyar
ROZKŁAD(Y) FUNKCJI EKRANU(óW)
Night mode
Auto Day/Night
Adjust luminosity
Set date and time
"SETUP" MENU
Display configuration
Choose colourHarmony
CartographyDay mode
Speech synthesis setting
Guidance instructions volume
Select male voice/Select female voice Select units Define vehicle parameters*
Alert log Trip computer
Status of functions
Français Select language
English
Italiano
Portuguese
Español
Deutsch
Nederlands
Turkçe
Cestina Polski
Hrvatski Русский
Hungarian
Page 306 of 344

304
3008_pl_Chap12b_RT6-2-8_ed01-2015
Poniższa tabela zawiera odpowiedzi na najczęściej zadawane pytania dotyczące Państwa radioodtwarzacza.
NAJCZęŚCIEJ ZADAWANE PYTANIA
PYTANIEODPOWIEDŹ ROZWIĄZANIE
Obliczenie trasy się nie
udaje. Kryteria nawigacji mogą być niezgodne z aktualną lokalizacją (wyłączenie
płatnych autostrad na płatnej autostradzie). Sprawdzić kryteria nawigacji w "Menu
nawigacji"\"Opcje"\"Definiowanie kryteriów
obliczenia".
Nie mogę wpisać kodu
pocztowego. System uwzględnia jedynie kody o maksymalnie 7
znakach.
POI się nie pojawiają. POI nie zostały wybrane. Wybrać POI z listy POI.
Alarm dźwiękowy
ostrzegający o "strefach
niebezpiecznych" nie
działa. Alarm dźwiękowy nie jest włączony.
Włączyć alarm dźwiękowy w menu "Nawigacja-
prowadzenie" \ "Opcje" \ "Określ parametry stref
niebezp."
System nie proponuje
objazdu zdarzenia na
trasie. Kryteria nawigacji nie uwzględniają informacji TMC.
Wybrać funkcję "Informacje o ruchu" z listy
kryteriów nawigacji.
Otrzymuję informację
o "strefie niebezpiecznej",
która nie znajduje się na
przemierzanej przeze
mnie drodze. Poza prowadzeniem system informuje o wszystkich "strefach
niebezpiecznych" znajdujących się w pewnym zasięgu przed
samochodem. Możliwe, że wykrywa "strefy niebezpieczne" znajdujące się
na pobliskich lub równoległych drogach.
Powiększ mapę, aby zobaczyć dokładne położenie
"strefy niebezpiecznej". Wybierz "Na drodze", aby
nie otrzymywać ostrzeżeń poza prowadzeniem
albo skrócić czas informowania.
Page 307 of 344

305
3008_pl_Chap12b_RT6-2-8_ed01-2015
NAJCZęŚCIEJ ZADAWANE PYTANIA
PYTANIEODPOWIEDŹ ROZWIĄZANIE
Niektóre korki na trasie
nie są wyświetlane na
bieżąco. Po uruchomieniu system potrzebuje kilku minut, aby odczytać informacje
drogowe.
Poczekać na pełne odczytanie informacji
drogowych (na mapie wyświetlą się symbole
informacji drogowych).
Filtry są zbyt ostre. Zmodyfikować ustawienia "Filtra geograficznego".
W niektórych krajach informacje drogowe obejmują jedynie główne trasy
(autostrady...). Jest to normalne zjawisko. System otrzymuje
jedynie dostępne informacje drogowe.
Nie wyświetla się
wysokość. Po włączeniu silnika system GPS potrzebuje do 3
minut, aby prawidłowo
połączyć się z ponad 4
satelitami. Poczekać na całkowite uruchomienie systemu.
Sprawdzić, czy zasięg GPS obejmuje co najmniej
4
satelity (przycisnąć na dłużej przycisk SETUP,
następnie wybrać "Zasięg GPS ").
Zależnie od ukształtowania terenu (tunel...) lub pogody warunki odbioru
sygnału GPS mogą się zmieniać. Jest to normalne zjawisko. System jest uzależniony
od warunków odbioru sygnału GPS.
Nie udaje mi się
podłączyć telefonu
Bluetooth. Możliwe, że Bluetooth telefonu został wyłączony lub urządzenie jest
niewidoczne.
-
Sprawdzić, czy funkcja Bluetooth telefonu jest
włączona.
-
Sprawdzić w parametrach telefonu, czy telefon
jest "widoczny dla wszystkich".
T
elefon Bluetooth nie jest kompatybilny z systemem. Zgodność telefonu można sprawdzić na stronie
www.peugeot.pl (usługi).
Dźwięk telefonu
podłączonego za
pomocą Bluetooth jest
niesłyszalny. Dźwięk zależy jednocześnie od systemu i telefonu.
Zwiększyć natężenie dźwięku radioodtwarzacza
i ewentualnie telefonu.
Hałas z otoczenia wpływa na jakość połączenia telefonicznego. Ograniczyć hałas z otoczenia (zamknąć okna,
zmniejszyć wentylację, zwolnić...).
Page 308 of 344

306
3008_pl_Chap12b_RT6-2-8_ed01-2015
NAJCZęŚCIEJ ZADAWANE PYTANIA
PYTANIEODPOWIEDŹ ROZWIĄZANIE
Niektóre kontakty
pojawiają się dwukrotnie
na liście. Opcje synchronizacji kontaktów proponują synchronizowanie kontaktów
karty SIM, telefonu albo z obydwu źródeł. Jeżeli wybrano obydwie
synchronizacje, niektóre kontakty mogą być widoczne podwójnie. Wybrać "Pokaż kontakty z karty SIM" albo
"Pokaż kontakty z telefonu".
Kontakty nie są ułożone
w kolejności
alfabetycznej. Niektóre telefony proponują opcje wyświetlania. W zależności od
wybranych parametrów kontakty mogą być przesyłane w specyficznej
kolejności. Zmodyfikować parametry wyświetlania książki
telefonicznej.
System nie otrzymuje
wiadomości SMS. Tryb Bluetooth blokuje przesyłanie wiadomości SMS do systemu.
Płyta CD wysuwa się
bez przerwy lub nie jest
rozpoznawana przez
odtwarzacz. Płyta CD umieszczona jest odwrotnie, jest nieczytelna, nie zawiera danych
audio lub posiada format audio nieodtwarzany przez radioodtwarzacz.
-
Sprawdzić stronę wkładania płyty CD do
odtwarzacza.
-
Sprawdzić stan płyty CD: mocno porysowana
płyta CD nie będzie odtwarzana.
-
Sprawdzić zawartość wypalanej płyty CD:
zapoznać się z informacjami i zaleceniami
w rubryce "ODTW
ARZACZE MUZYCZNE".
-
Odtwarzacz CD nie odczytuje płyt DVD.
-
Ze względu na niską jakość niektóre wypalane
płyty CD nie będą rozpoznawane przez
system audio.
Płyta CD została nagrana w formacie niekompatybilnym z odtwarzaczem
(udf...).
Płyta CD jest zabezpieczona systemem zapobiegającym powielaniu,
nierozpoznawanym przez radioodtwarzacz.
Czas oczekiwania po
włożeniu płyty CD albo po
podłączeniu pamięci USB
jest długi. Po włożeniu nowego nośnika system odczytuje pewne informacje
(katalog, tytuł, artysta itp.). Może to potrwać od kilku sekund do kilku
minut.
Jest to normalne zjawisko.
Niska jakość dźwięku
odtwarzacza CD. Płyta CD jest porysowana lub uszkodzona.
Wkładać płyty CD dobrej jakości i przechowywać je
w odpowiednich warunkach.
Regulacja radioodtwarzacza (niskie tony
, wysokie tony, barwa dźwięku)
nie jest przeprowadzona. Ustawić poziom wysokich lub niskich tonów na 0,
nie wybierając barwy dźwięku.
Page 309 of 344

307
3008_pl_Chap12b_RT6-2-8_ed01-2015
NAJCZęŚCIEJ ZADAWANE PYTANIA
PYTANIEODPOWIEDŹ ROZWIĄZANIE
Niektóre znaki z informacji
na aktualnie odtwarzanym
nośniku nie są
wyświetlane prawidłowo. System audio nie może przetwarzać niektórych typów znaków.
Używać standardowych znaków w nazwach
utworów i folderów.
Odczyt plików
w streaming się nie
rozpoczyna. Podłączone urządzenie nie pozwala na automatyczne rozpoczęcie
odtwarzania.
Uruchomić odtwarzanie z poziomu podłączonego
urządzenia.
Nazwy utworów i czas
odtwarzania nie są
wyświetlane na ekranie
w trybie streaming audio. Profil Bluetooth nie pozwala na przesyłanie tych informacji.
Jakość odbioru słuchanej
stacji radiowej pogarsza
się lub zapamiętane
stacje radiowe nie działają
(brak dźwięku, wyświetla
się 87,5
Mhz). Pojazd jest oddalony od nadajnika słuchanej stacji lub żaden nadajnik nie
znajduje się w przemierzanym regionie.
Włączyć funkcję "RDS" za pomocą skróconego
menu, aby umożliwić systemowi sprawdzenie,
czy silniejszy nadajnik nie znajduje się
w przemierzanym regionie.
Środowisko naturalne (wzniesienia, budynki, tunele, parkingi,
podziemia...) może uniemożliwić odbiór, również w trybie RDS. Jest to normalne zjawisko niewynikające
z uszkodzenia radioodtwarzacza.
Brak lub uszkodzenie anteny (np. po myciu w myjni automatycznej lub na
podziemnym parkingu). Sprawdzić antenę w ASO sieci PEUGEOT.
Nie znajduję niektórych
stacji na liście dostępnych
stacji. Stacja nie jest już dostępna albo zmieniła się jej nazwa na liście.
Niektóre stacje radiowe wysyłają inne informacje (np. tytuł piosenki)
zamiast swojej nazwy.
System interpretuje te dane jako nazwę stacji.
Nazwa stacji radiowej się
zmienia.
Page 310 of 344

308
3008_pl_Chap12b_RT6-2-8_ed01-2015
NAJCZęŚCIEJ ZADAWANE PYTANIA
PYTANIEODPOWIEDŹ ROZWIĄZANIE
Zmiana ustawień
wysokich i niskich tonów
powoduje skasowanie
ustawienia korekcji
dźwięku. Wybór określonego ustawienia korekcji dźwięku narzuca konkretne
ustawienie wysokich i niskich tonów.
Zmienić ustawienia wysokich i niskich tonów albo
wybrać korekcję dźwięku, aby uzyskać żądane
otoczenie akustyczne.
Zmiana ustawień
korekcji dźwięku
powoduje skasowanie
wcześniejszych ustawień
wysokich i niskich tonów.
Zmiana ustawień balansu
powoduje skasowanie
ustawień rozprowadzenia
dźwięku "Kierowca" albo
"Wszyscy pasażerowie". Wybór ustawienia "Kierowca" narzuca konkretne ustawienie balansu.
Zmiana ustawień
rozprowadzenia dźwięku
"Kierowca" albo "Wszyscy
pasażerowie" powoduje
skasowanie ustawień balansu.
Różnica w jakości
dźwięku między
poszczególnymi źródłami
audio (radio, CD...).
Aby umożliwić uzyskanie optymalnej jakości odsłuchu, ustawienia
audio (Głośność, Niskie, Wysokie, Barwa, Loudness) można regulować
oddzielnie dla każdego źródła dźwięku, co może powodować słyszalne
różnice podczas zmiany źródła (radio, CD...). Sprawdzić, czy ustawienia audio (Głośność,
Niskie, Wysokie, Barwa, Loudness) są
dostosowane do poszczególnych źródeł dźwięku.
Zaleca się ustawić funkcje AUDIO (Niskie,
Wysokie, Balans przód/tył, Balans lewa/prawa)
w położeniu środkowym, wybrać barwę dźwięku
"Żaden", ustawić korektę loudness w położeniu
"Active" w trybie CD,
a w położeniu "Inactive" w trybie radio.