PEUGEOT 3008 2020 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2020, Model line: 3008, Model: PEUGEOT 3008 2020Pages: 308, PDF Size: 10.12 MB
Page 191 of 308

189
Informações práticas
7► Liberte o manípulo. Este bloqueia
automaticamente na posição de destrancamento
(posição B
).
► Volte a colocar o obturador de proteção 2 no
suporte 1.
►
Arrume a bola de reboque no respetivo estojo
ao abrigo de choques e sujidade.
Manutenção
Apenas é possível um funcionamento correto
se a bola de reboque e o seu suporte estiverem
limpos.
Antes de limpar o veículo com um jato de
alta pressão, a bola de reboque deve ser
desmontada e o obturador de proteção deve ser
montado no suporte.
Afixe a etiqueta fornecida num local bem visível, perto do suporte ou na mala.
Para qualquer intervenção no sistema da
bola de reboque, contacte um concessionário
PEUGEOT ou uma oficina autorizada.
Barras do tejadilho
Como medida de segurança e para
evitar danos no tejadilho, é imperativo
que utilize as barras de tejadilho transversais
homologadas para o veículo.
Respeite as instruções de montagem e as
condições de utilização indicadas no manual
de instruções fornecido com as barras do
tejadilho.
Instalação sobre barras
longitudinais
Deve fixar as barras transversais nas marcações
gravadas nas barras longitudinais.
Instalação direta no
tejadilho
Apenas deve fixar as barras transversais nos
quatro pontos de fixação situados na estrutura
do tejadilho. Estes pontos estão tapados pelas
portas do veículo quando estas estão fechadas.
As fixações das barras do tejadilho têm um
perno que deve ser inserido na abertura de cada
ponto de fixação.
Carga máxima distribuída pelas barras
transversais do tejadilho, para uma altura
de carga não superior a 40 cm (exceto
porta-bicicletas): 80 kg.
Como este valor pode mudar, verifique a
carga máxima indicada na guia fornecida com
as barras de tejadilho.
Se a altura ultrapassar os 40 cm, adapte a
velocidade do veículo em função do perfil da
estrada, no sentido de não provocar danos
Page 192 of 308

190
Informações práticas
Resguardo contra climas
muito frios
(Consoante o país de comercialização.)
Este painel protetor amovível impede a
acumulação de neve ao nível do ventilador de
arrefecimento do radiador.
É composto por dois elementos que são fixados
ao para-choques dianteiro.
Para instalar/remover, é recomendável
que contacte um concessionário
PEUGEOT ou uma oficina autorizada.
Antes de qualquer operação, certifique-se que o motor está desligado
e que o ventilador de arrefecimento parou.
É essencial removê-los se:
– temperatura exterior superior a 10 °C.
– reboque.
– a velocidade é superior a 120 km/h.
nas barras do tejadilho e nas fixações no
veículo.
Queira informar-se acerca das legislações
nacionais para poder respeitar a
regulamentação do transporte de objetos
mais longos do que o veículo.
Recomendações
Distribua a carga uniformemente, tendo
cuidado para não sobrecarregar um dos
lados.
Disponha a parte mais pesada da carga o
mais perto possível do tejadilho.
Prenda bem a carga.
Conduza com cuidado: a suscetibilidade do
veículo aos ventos laterais aumenta e a sua
estabilidade pode ser afetada.
Verifique regularmente a segurança e a
fixação das barras de tejadilho, pelo menos,
antes de cada viagem.
Retire as barras do tejadilho assim que
terminar o transporte.
Teto de abrir
Verifique se a carga não passa por
baixo das barras do tejadilho, de forma a
não impedir os movimentos do teto de abrir -
Risco de danos graves!
Correntes para a neve
Em condições invernais, as correntes para
a neve melhoram a tração bem como o
comportamento do veículo nas travagens.
As correntes para a neve só devem ser instaladas nas rodas dianteiras. Não
podem ser montadas nas rodas
sobresselentes "economizadoras de espaço".
Tenha em conta a regulamentação específica de cada país para a utilização
das correntes de neve e a velocidade máxima
autorizada.
Utilize apenas as correntes concebidas para
montagem no tipo de rodas que equipam o
veículo:
Dimensões dos
pneus de origem Tamanho da malha
máximo
215/65 R17 9 mm
225/55 R18 9 mm
205/55 R19 9 mm
235/50 R19 Não adequado para correntes
Para obter mais informações sobre as correntes
para a neve, consulte um concessionário
PEUGEOT ou uma oficina autorizada.
Dicas de instalação
► Para instalar as correntes durante o seu
trajeto, pare o veículo numa superfície plana ao
lado da estrada.
►
Engrene o travão de estacionamento e
coloque calços nas rodas para evitar que o
veículo deslize.
►
Instale as correntes seguindo as instruções
fornecidas pelo construtor
.
►
Arranque e conduza cuidadosamente durante
alguns momentos, sem exceder 50
km/h.
►
Pare o veículo e verifique se as correntes
para a neve estão esticadas.
É vivamente recomendado que treine a
montagem das correntes para a neve
antes de partir num solo plano e seco.
Evite conduzir numa estrada sem neve
com correntes para a neve para não
danificar os pneus do veículo e o piso da
estrada. Se o veículo estiver equipado com
jantes de liga de alumínio, verifique que
nenhuma parte da corrente ou das fixações
toca na jante.
Veículos híbridos
A utilização de correntes para a neve só
é autorizada nas rodas dianteiras.
Page 193 of 308

191
Informações práticas
7Resguardo contra climas
muito frios
(Consoante o país de comercialização.)
Este painel protetor amovível impede a
acumulação de neve ao nível do ventilador de
arrefecimento do radiador.
É composto por dois elementos que são fixados
ao para-choques dianteiro.
Para instalar/remover, é recomendável
que contacte um concessionário
PEUGEOT ou uma oficina autorizada.
Antes de qualquer operação, certifique-se que o motor está desligado
e que o ventilador de arrefecimento parou.
É essencial removê-los se:
– temperatura exterior superior a 10 °C.
–
reboque.
–
a velocidade é superior a 120 km/h.
Montagem
► Segure o vidro correspondente à frente da
grelha inferior do para-choques.
►
Insira primeiro os dois suportes de fixação
inferiores no para-choques.
►
Incline o resguardo para cima até engatar
os três suportes de fixação superiores no
para-choques.
►
Faça pressão à volta dos respetivos rebordos
para verificar se a unidade se encontra bem
presa.
Repita as mesmas operações com o outro
resguardo.
Desmontagem
► Insira o dedo no entalhe na parte superior
do vidro.
►
Puxe para si de modo a soltar a unidade.
Repita as mesmas operações com o outro
resguardo.
Modo de poupança de
energia
Este sistema gere a duração de utilização de
determinadas funções para poupar um nível
de carga suficiente na bateria com a ignição
desligada.
Depois de desligar o motor, pode continuar
a utilizar o sistema de áudio e telemática,
os limpa-vidros, as luzes de cruzamento, as
luzes de cortesia, durante uma combinação
combinada de cerca de 40 minutos.
Page 194 of 308

192
Informações práticas
Selecionar o modo
Uma mensagem de confirmação é apresentada
quando acede ao modo de poupança de energia
e as funções ativas são colocadas no modo de
vigilância.
Se um telefonema estiver em curso
nesse momento, é mantido durante
cerca de 10 minutos através do sistema de
mãos-livres do sistema de áudio.
Sair do modo
Estas funções são reativadas automaticamente
na utilização seguinte do veículo.
Para utilizar estas funções de imediato, ligue o
motor e deixe-o funcionar:
–
Menos de 10 minutos, para usar o
equipamento durante cerca de 5 minutos.
–
Mais de 10 minutos, para usar o equipamento
durante cerca de 30 minutos.
Deixe o motor trabalhar na duração especificada
para garantir que a carga da bateria é suficiente.
Para recarregar a bateria, evite reiniciar ou
motor de maneira repetida ou contínua.
Uma bateria descarregada não permite o
arranque do motor.
Para obter mais informações sobre a bateria
de 12
V, consulte a secção correspondente.
Modo de corte de energia
Este sistema gere a utilização de determinadas
funções em função do nível de carga restante
na bateria.
Quando o veículo está em movimento, a
função de redução de energia desativa
temporariamente algumas funções, tais como
o ar condicionado e a descongelação do vidro
traseiro.
As funções desativadas são reativadas
automaticamente assim que as condições o
permitirem.
Capô
Stop & Start
Antes de qualquer intervenção sob o
capô, desligue a ignição para evitar riscos
de ferimentos associados a uma mudança
automática para o modo START.
Veículos híbridos
Antes de qualquer tarefa ser efetuada
debaixo do capô, é essencial desligar a
ignição e verificar se a luz indicadora READY
está desligada no painel de instrumentos,
risco de ferimentos graves!
A localização da alavanca interior de abertura do capô impede a abertura do
capô com a porta dianteira esquerda fechada.
Com o motor quente, deve manusear a
patilha de segurança exterior e a haste
do capô com cuidado (risco de queimaduras),
utilizando a área protegida.
Com o capô aberto, tenha atenção para não
danificar a patilha de segurança.
Em caso de vento forte, não abra o capô.
Arrefecimento do motor parado
O grupo ventilador do motor pode
começar a funcionar depois de desligar o
motor.
Tenha cuidado com objetos ou roupa que
podem prender na hélice do ventilador!
Abertura
► Abra a porta dianteira esquerda.
Page 195 of 308

193
Informações práticas
7► Puxe para si a alavanca interior, situada na
parte inferior do quadro da porta.
► Levante a patilha exterior e levante o capô.
► Desencaixe a vareta do seu suporte e fixe-a
no entalhe para manter o capô aberto.
* Consoante o motor .
A fechar
► Segure no capô e puxe para fora a vareta do
suporte.
►
Prenda a vareta no seu suporte.
►
Baixe o capot e deixe-o cair para trancar
quando estiver quase em baixo.
►
Puxe o capot para confirmar que está
trancado corretamente.
Devido à existência de equipamentos
elétricos sob o capot, recomenda-se
vivamente limitar a exposição à água (chuva,
lavagem, etc.).
Compartimento do motor
O motor representado é um exemplo indicado a
título meramente indicativo.
A posição dos seguintes elementos pode variar:
–
Filtro de ar
.
–
V
areta de óleo do motor.
–
T
ampão de enchimento do óleo do motor.
–
Bomba de escorvamento.
–
Parafuso de desgaseificação.
Motor a gasolina
Motor a gasóleo
1. Depósito do líquido do lava-vidros.
2. Reservatório do líquido de refrigeração do
motor
3. Depósito do líquido dos travões
4. Bateria/fusíveis
5. Ponto de massa remoto (-)
6. Caixa de fusíveis
7. Filtro de ar
8. Tampão de enchimento do óleo do motor
9. Vareta de óleo do motor
10. Bomba de escorvamento*
11 . Parafuso de desgaseificação*
Page 196 of 308

194
Informações práticas
partir do seu concessionário PEUGEOT e
oficinas autorizadas).
O uso de um óleo não recomendado pode
invalidar a garantia contratual se ocorrer uma
avaria do motor.
Atestar o óleo do motor
No que respeita à localização do tampão
de enchimento do óleo do motor, consulte a
ilustração no compartimento do motor debaixo
do capô.
► Deite o óleo em pequenas quantidades,
evitando derrames ou salpicos nos peças do
motor (risco de incêndio).
► Aguarde alguns minutos antes de verificar
novamente o nível com a vareta.
► Ateste se necessário.
► Após verificação do nível, volte a apertar
com cuidado o tampão de enchimento do óleo e
coloque a vareta no respetivo lugar.
30 minutos depois de adicionar óleo, a
indicação do nível de óleo do motor no
painel de instrumentos quando ligar a ignição
não é válida.
Líquido de travões
O nível deste líquido deve situar-se
próximo da marca " MAX". Caso contrário,
verifique o desgaste das pastilhas de travão.
O circuito de combust
Page 197 of 308

195
Informações práticas
7partir do seu concessionário PEUGEOT e
oficinas autorizadas).
O uso de um óleo não recomendado pode
invalidar a garantia contratual se ocorrer uma
avaria do motor.
Atestar o óleo do motor
No que respeita à localização do tampão
de enchimento do óleo do motor, consulte a
ilustração no compartimento do motor debaixo
do capô.
►
Deite o óleo em pequenas quantidades,
evitando derrames ou salpicos nos peças do
motor (risco de incêndio).
►
Aguarde alguns minutos antes de verificar
novamente o nível com a vareta.
►
Ateste se necessário.
►
Após verificação do nível, volte a apertar
com cuidado o tampão de enchimento do óleo e
coloque a vareta no respetivo lugar
.
30 minutos depois de adicionar óleo, a
indicação do nível de óleo do motor no
painel de instrumentos quando ligar a ignição
não é válida.
Líquido de travões
O nível deste líquido deve situar-se
próximo da marca " MAX". Caso contrário,
verifique o desgaste das pastilhas de travão.
Para saber a regularidade com que deve
substituir o líquido dos travões, consulte o plano
de manutenção do fabricante.
Limpe o tampão antes de retirá-lo para
reabastecer. Utilize apenas líquido de
travões DOT4 de um recipiente vedado.
Líquido de arrefecimento do
motor
É normal que sejam necessárias
reposições do nível de líquido entre duas
revisões.
Só pode verificar e atestar com o motor frio.
Um nível baixo constitui um risco de danos
graves no motor.
O nível deste líquido deve situar-se próximo da
marca "MAX" sem a ultrapassar.
Se o nível estiver próximo ou abaixo da marca
"MIN", é essencial atestar.
Quando o motor está quente, a temperatura
deste líquido é regulada pela ventoinha.
Uma vez que o circuito de arrefecimento está
sob pressão, aguarde pelo menos uma hora
depois de desligar a ignição para efetuar
intervenções.
Em caso de intervenção urgente, para evitar
qualquer risco de queimadura, envolva o tampão
com num pano, rode-o duas voltas para reduzir
a pressão.
Quando a pressão tiver diminuído, retire o
tampão e reponha o nível.
Líquido de lava-vidros
Ateste sempre que necessário.
Capacidade do depósito:
–
5,3 litros para as versões para “climas muito
frios”.
–
2,2 litros nas outras versões.
Especificações do líquido
O líquido tem de ser reabastecido com uma
mistura pronta a usar.
No inverno (temperaturas abaixo de zero), tem
de ser utilizado um anticongelante adequado
às condições vigentes, de forma a preservar
os elementos do sistema (bomba, depósito,
condutas, etc.).
O enchimento com água pura é proibido
em quaisquer circunstâncias (risco de
congelamento, depósitos de calcário, etc.).
Aditivo de gasóleo (Diesel com filtro de partículas)
O nível mínimo do depósito de aditivo do
filtro de partículas é indicado pelo
acendimento fixo desta luz de aviso,
acompanhado por um aviso sonoro e por uma
mensagem de aviso de nível de aditivo
demasiado baixo.
Page 198 of 308

196
Informações práticas
Se a luz avisadora permanecer acesa,
isso indica um nível de aditivo de diesel
baixo.
Para obter mais informações sobre a
Verificação dos níveis, consulte a secção
correspondente.
Após um funcionamento prolongado do veículo a uma velocidade muito baixa ou
em ralenti, é possível verificar,
excecionalmente, emissões de vapor de água
no escape, aquando de acelerações. Estas
não têm consequências para o
comportamento do veículo nem para o
ambiente.
Veículo novo
As primeiras operações de regeneração
do filtro de partículas podem ser
acompanhadas por odores a "queimado" que
são perfeitamente normais.
Caixa de velocidades
manual
A caixa de velocidades não necessita de manutenção (ausência de mudança do
óleo).
Reposição do nível
A reposição do nível deste aditivo deverá ser
efetuada, rápida e imperativamente, pela rede
PEUGEOT ou por uma oficina autorizada.
AdBlue® (BlueHDi)
É acionado um alerta quando se atinge o nível
de reserva.
Para obter mais informações sobre os
Indicadores e, em especial, os indicadores
de autonomia AdBlue, consulte a secção
correspondente.
Para evitar a imobilização do veículo, em
conformidade com os regulamentos, deve
abastecer o depósito de AdBlue.
Para obter mais informações sobre o AdBlue
®
(BlueHDi) e, em especial, o abastecimento de
AdBlue, consulte a secção correspondente.
Verificações
Salvo indicação contrária, verifique estes
componentes em conformidade com o plano
de manutenção do construtor e em função da
motorização do seu veículo.
Caso contrário, solicite que estes sejam
verificados pela rede PEUGEOT ou por uma
oficina autorizada.
Utilize apenas produtos recomendados
pela PEUGEOT ou produtos de
qualidade e características equivalentes.
Para otimizar o funcionamento de
componentes tão importantes como os do
sistema de travagem, a PEUGEOT seleciona
e propõe produtos muito específicos.
Bateria de 12 V
A bateria não necessita de manutenção. Todavia, verifique regularmente se
os terminais estão corretamente apertados
(versões sem terminais de libertação rápida) e
se as ligações estão limpas.
Para mais informações sobre as
precauções a tomar antes de uma
operação na bateria de 12
V, consulte a
secção correspondente.
As versões equipadas com Stop & Start possuem uma bateria de chumbo de
12
V, de tecnologia e características
específicas.
A sua substituição deverá ser efetuada
exclusivamente na rede PEUGEOT ou numa
oficina autorizada.
Filtro, habitáculo
Em função do meio ambiente e da
utilização do veículo (por exemplo, meio
poeirento, condução urbana), substitua-o, se
necessário, com uma frequência duas vezes
superior.
Um filtro do habitáculo obstruído pode
prejudicar o desempenho do sistema de
ar condicionado e gerar odores
desagradáveis.
Filtro, ar
Em função do meio ambiente e da
utilização do veículo (por exemplo, meio
poeirento, condução urbana), substitua-o, se
necessário, com uma frequência duas vezes
superior.
Filtro de óleo
Substitua o filtro de óleo a cada mudança
de óleo do motor.
Filtro de partículas (diesel)
O início de saturação do filtro de
partículas é indicado pela iluminação
temporária desta luz avisadora e por uma
mensagem sobre o risco de entupimento do
filtro.
Desde que as condições de trânsito o permitam,
regenere o filtro circulando a uma velocidade
de, no mínimo, 60
km/h até a luz avisadora se
apagar.
Page 199 of 308

197
Informações práticas
7Se a luz avisadora permanecer acesa,
isso indica um nível de aditivo de diesel
baixo.
Para obter mais informações sobre a
Verificação dos níveis, consulte a secção
correspondente.
Após um funcionamento prolongado do veículo a uma velocidade muito baixa ou
em ralenti, é possível verificar,
excecionalmente, emissões de vapor de água
no escape, aquando de acelerações. Estas
não têm consequências para o
comportamento do veículo nem para o
ambiente.
Veículo novo
As primeiras operações de regeneração
do filtro de partículas podem ser
acompanhadas por odores a "queimado" que
são perfeitamente normais.
Caixa de velocidades
manual
A caixa de velocidades não necessita de manutenção (ausência de mudança do
óleo).
Caixa de velocidades
automática
A caixa de velocidades não necessita de manutenção (ausência de mudança do
óleo).
Travão de estacionamento
elétrico
Este sistema não necessita de nenhum
controlo específico de rotina. No entanto,
caso surja algum problema, dirija-se à rede
PEUGEOT ou a uma oficina autorizada para
mandar verificar o sistema.
Para obter mais informações sobre o
Travão de estacionamento elétrico,
consulte a secção correspondente.
Pastilhas dos travões
O desgaste dos travões depende do tipo
de condução, em particular para os
veículos utilizados na cidade, em curtas
distâncias. Pode ser necessário inspecionar o
estado dos travões, mesmo entre as revisões do
veículo.
A menos que haja uma fuga no circuito, a
redução do nível de líquido dos travões indica o
desgaste das pastilhas.
Depois da lavagem do veículo, pode
formar-se humidade ou, em condições
de inverno, gelo nos discos e pastilhas de
travões: a eficácia de travagem pode diminuir.
Efetue algumas manobras de travagem para
secar e descongelar os travões.
Desgaste dos discos dos
travões
Para obter informações relativas à
verificação do nível de desgaste dos
discos dos travões, contacte a rede PEUGEOT
ou uma oficina autorizada.
Jantes e pneus
A pressão de enchimento de todos os pneus, incluindo a da roda sobresselente,
deve ser verificada em todos os pneus "frios”.
As pressões indicadas na etiqueta são válidas
para os pneus "frios". Se tiver circulado mais de
10 minutos ou mais de 10 quilómetros a mais de
50
km/h, é necessário acrescentar 0,3 bar (30
kPa) às pressões indicadas na etiqueta.
Uma pressão insuficiente aumenta o
consumo de combustível. A não
conformidade da pressão dos pneus dá
origem a desgaste prematuro nos pneus,
para além de diminuir a aderência à estrada:
risco de acidente!
A condução com pneus gastos ou danificados
reduz o desempenho de travagem e aderência
à estrada do veículo. Recomenda-se uma
inspeção regular do estado dos pneus (piso e
Page 200 of 308

198
Informações práticas
Nos dois casos, um indicador de autonomia
permite-lhe saber a distância que pode
percorrer antes da imobilização do veículo.
Congelamento do AdBlue®
O AdBlue® congela a temperaturas
abaixo de -11 °C, aproximadamente.
O sistema SCR possui um dispositivo de
reaquecimento do depósito de AdBlue
®, que
lhe permite colocar o veículo em movimento
em condições climáticas de muito frio.
Abastecimento de AdBlue®
Recomenda-se abastecer com AdBlue® aquando
do primeiro alerta a indicar que o nível da
reserva foi atingido.
Para assegurar que o sistema SCR
funciona corretamente:
– Utilize somente o líquido AdBlue
® em
conformidade com a norma ISO 22241.
– Nunca transvase o AdBlue
® para outro
recipiente: o aditivo perderá as suas
qualidades de pureza.
– Nunca dilua o AdBlue
® com água.
Poderá obter AdBlue
® junto da rede PEUGEOT
ou de uma oficina autorizada.
Também pode visitar uma estação de serviço equipada com bombas de
AdBlue
® especialmente concebidas para
veículos de passageiros.
ombros) e das jantes, assim como verificação da
presença de todas as válvulas.
Se os indicadores de desgaste deixarem de
aparecer separados no piso, a profundidade
das ranhuras é inferior a 1,6 mm; é imperativo
substituir os pneus.
O uso de jantes e pneus de tamanho diferente
do especificado pode afetar o tempo de vida dos
pneus, a rotação das rodas, a distância ao solo
e a leitura do velocímetro, para além de ter um
efeito adverso sobre a aderência à estrada.
A montagem de pneus diferentes nos eixos
dianteiro e traseiro pode interferir com o tempo
de reação do ESC.
Amortecedores
Não é fácil aos condutores detetarem
quando os amortecedores estão gastos.
No entanto, os amortecedores desempenham
um papel importante na aderência à estada e na
eficiência da travagem.
Para sua segurança e conforto durante a
condução, é importante que sejam verificados
com regularidade por um concessionário
PEUGEOT ou uma oficina autorizada.
Kits de temporização e
acessórios
Os kits de temporização e acessórios são
utilizados a partir do momento em que o
motor é ligado até desligar. É normal que se
desgastem com o tempo. Um kit de temporização ou acessórios
defeituoso pode danificar o motor, tornando-o
inoperável. Respeite a frequência de
substituição recomendada, indicada em
distância percorrida ou tempo decorrido, o que
ocorrer primeiro.
AdBlue® (BlueHDi)
Para respeitar o ambiente e assegurar a
conformidade com a norma Euro 6, sem afetar
adversamente o desempenho ou o consumo
dos motores a diesel, a PEUGEOT tomou a
decisão de equipar os seus veículos com um
sistema que associa o SCR (Redução Catalítica
Seletiva) a um filtro de partículas de diesel (FAP)
para o tratamento de gases de escape.
Sistema SCR
Com o auxílio de um líquido denominado
AdBlue® que contém ureia, um catalisador
converte até 85 % dos óxidos de azoto (NOx)
em azoto e água, inofensivos para a saúde e o
meio ambiente.
O AdBlue® está dentro de um
reservatório especial com capacidade
para cerca de 17 litros.
A sua capacidade permite uma autonomia de
deslocação de cerca de 9
000 km, dependendo
fortemente do seu estilo de condução.
Assim que atinge o nível de reserva, um
sistema de alerta é acionado automaticamente:
ainda pode conduzir mais 2400
km antes de o
depósito ficar vazio e o veículo inoperacional.
Para mais informações sobre as luzes
avisadoras e indicadoras e alertas
associados, ou sobre os indicadores
consulte as secções correspondentes.
Quando o reservatório de AdBlue®
estiver vazio, um sistema definido como
obrigatório pelos regulamentos impede o
arranque do motor.
Quando o sistema de
SCR apresentar
uma anomalia no funcionamento, o nível
de emissões do veículo deixa de estar em
conformidade com a regulamentação Euro 6:
o veículo torna-se poluente.
No caso de problema de funcionamento
confirmado do sistema SCR, deve dirigir-se
assim que possível à rede PEUGEOT ou
a uma oficina autorizada: após percorridos
1100
km, será ativado automaticamente um
sistema que impede o arranque do motor.