PEUGEOT 3008 2021 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2021, Model line: 3008, Model: PEUGEOT 3008 2021Pages: 292, PDF Size: 9.48 MB
Page 41 of 292

39
Acesso
2► pressione o botão C ou o comando exterior
B durante mais de 3 segundos (a eliminação é
confirmada por um sinal sonoro longo).
Operação manual
A porta da mala pode ser manobrada
manualmente, mesmo com o funcionamento
motorizado ativado.
A porta da mala deve ficar imóvel.
Quando abre e fecha a porta da mala
motorizada manualmente, não há assistência
dos amortecedores a gás. Por conseguinte,
a resistência à abertura e fecho é totalmente
normal.
Em caso de manobras sucessivas de
abertura e de fecho da porta da mala, o
aquecimento do motor elétrico pode deixar de
permitir a abertura e o fecho da mesma.
Deixe o motor elétrico arrefecer, sem efetuar
nenhuma manobra com a porta da mala
durante, pelo menos, dez minutos.
Se não puder esperar, opere-a manualmente.
Fechar manualmente a
porta da mala motorizada
em caso de falha
Esta operação só é necessária em caso de
falha do motor da porta da mala .
Se a falha for na bateria, recomenda-se o seu
carregamento ou mudança com a porta da mala
fechada.
Nessa situação, poderá ser necessária uma
força considerável para fechar a porta da mala.
►
Feche-a suavemente sem bater
, o mais
lentamente possível, pressionando no centro da
porta da mala.
Não empurre as partes laterais para
baixar a porta da mala, risco de danos!
Precauções de utilização
Para evitar a abertura acidental da porta
da mala durante a utilização do
dispositivo de reboque:
–
Desative a função “Acesso braços
ocupados” antecipadamente no menu de
configuração do seu veículo.
–
Ou retire a chave eletrónica da zona
de reconhecimento, com a porta da mala
fechada.
Para obter mais informações sobre
Dispositivo de reboque com rótula
desmontável
, consulte a secção
correspondente.
Em condições de inverno
Para evitar problemas de funcionamento,
remova a neve ou aguarde até que o gelo
derreta antes de comandar a abertura
motorizada da porta da mala.
Em caso de lavagem
Durante a lavagem do veículo numa
estação automática, não se esqueça de o
trancar para evitar qualquer risco de abertura
inoportuna.
Alarme
(Dependendo da versão)
Sistema de proteção e de dissuasão contra o
roubo e a intrusão.
Controlo perimétrico
O sistema controla a abertura do veículo.
O alarme dispara se alguém tentar abrir uma
porta, a mala ou o capô, por exemplo.
Controlo volumétrico
O sistema verifica se existem variações de
volume no habitáculo.
O alarme dispara se alguém partir um vidro,
entrar no habitáculo ou se movimentar no
interior do veículo.
Page 42 of 292

40
Acesso
Controlo anti capotagem
O sistema controla qualquer alteração no
comportamento do veículo.
O alarme é acionado se o veículo for elevado ou
deslocado.
Quando o veículo estiver estacionado, o
alarme não é acionado se for agitado por
uma colisão.
Função de autoproteção
O sistema verifica se algum dos componentes
está desligado.
O alarme dispara se a bateria, o comando
central ou os fios da sirene estiverem desligados
ou danificados.
Reparar o sistema de alarme
Consultar um concessionário PEUGEOT
ou um Reparador Autorizado.
Trancamento do veículo
com sistema de alarme
completo
Ativação
► Desligue a ignição e saia do veículo.
► T ranque ou supertranque o veículo com
o telecomando ou com o sistema Acesso e
arranque mãos-livres.
Quando o sistema de vigilância está ativo, a
luz indicadora vermelha no botão permanece
intermitente a cada segundo e as luzes
indicadoras de mudança de direção acendem-se
durante cerca de 2 segundos.
O controlo perimétrico é ativado após 5
segundos e o controlo volumétrico e o controlo
anti capotagem após 45 segundos.
Se um trinco (porta, mala ou capô) não
for fechado corretamente, o veículo não
fica trancado, mas o controlo perimétrico é
ativado após um intervalo de 45 segundos ao
mesmo tempo que o controlo volumétrico e o
controlo anti capotagem.
Desativação
► Pressione um dos botões de destrancamento
do telecomando:
pressão breve
pressão contínua
ou
►
Destranque o veículo com o sistema
Acesso
e arranque mãos-livres.
O sistema de vigilância é desativado: a
luz indicadora no botão apaga-se e as
luzes indicadoras de mudança de direção
permanecem intermitentes durante cerca de 2
segundos.
Se o veículo volta a trancar
automaticamente (por exemplo, quando
uma porta ou a mala não é aberta passados
30 segundos após o destrancamento), o
sistema de vigilância é reativado
automaticamente.
Trancamento do veículo
apenas com o controlo
perimétrico
Desative o controlo volumétrico e anti
capotagem para evitar a ativação involuntária do
alarme em determinados casos, tais como:
–
Abrir ligeiramente o vidro.
–
Lavar o veículo.
–
Substituir uma roda.
–
Reboque do veículo.
–
T
ransporte num navio ou ferry.
Desativar o controlo volumétrico e o
controlo anti capotagem
► Desligue a ignição e, nos 10 segundos
seguintes, pressione o botão de alarme até que
a luz indicadora vermelha fique continuamente
acesa.
►
Saia do veículo.
►
T
ranque o veículo de imediato com o
telecomando ou com o sistema Acesso e
arranque mãos-livres.
É ativado apenas o controlo perimétrico; a luz
indicadora vermelha do botão pisca uma vez a
cada segundo.
Para surtir efeito, esta desativação deve
ser efetuada sempre que a ignição for
desligada.
Reativação da monitorização
volumétrica e controlo anti
capotagem
► Desative o controlo perimétrico destrancando
o veículo com o telecomando ou o sistema
Acesso e arranque mãos-livres.
A luz indicadora do botão apaga-se.
► Tranque o veículo com o telecomando ou
o sistema Acesso e arranque mãos-livres para
reativar todas as monitorizações.
A luz indicadora vermelha no botão pisca
novamente uma vez por segundo.
Acionamento do alarme
Identifica-se pelo som da sirene e pelo
funcionamento intermitente das luzes
indicadoras de mudança de direção durante 30
segundos.
Dependendo do país de comercialização,
algumas funções de monitorização permanecem
ativas até à décima primeira ativação
consecutiva do alarme.
Quando destranca o veículo com o telecomando
ou com o sistema Acesso e arranque mãos-
livres, o acendimento intermitente rápido da
luz indicadora vermelha do botão informa que
o alarme foi ativado durante a sua ausência.
Quando liga a ignição, esta luz intermitente para.
Page 43 of 292

41
Acesso
2Para surtir efeito, esta desativação deve
ser efetuada sempre que a ignição for
desligada.
Reativação da monitorização
volumétrica e controlo anti
capotagem
► Desative o controlo perimétrico destrancando
o veículo com o telecomando ou o sistema
Acesso e arranque mãos-livres.
A
luz indicadora do botão apaga-se.
►
T
ranque o veículo com o telecomando ou
o sistema Acesso e arranque mãos-livres para
reativar todas as monitorizações.
A luz indicadora vermelha no botão pisca
novamente uma vez por segundo.
Acionamento do alarme
Identifica-se pelo som da sirene e pelo
funcionamento intermitente das luzes
indicadoras de mudança de direção durante 30
segundos.
Dependendo do país de comercialização,
algumas funções de monitorização permanecem
ativas até à décima primeira ativação
consecutiva do alarme.
Quando destranca o veículo com o telecomando
ou com o sistema Acesso e arranque mãos-
livres, o acendimento intermitente rápido da
luz indicadora vermelha do botão informa que
o alarme foi ativado durante a sua ausência.
Quando liga a ignição, esta luz intermitente para.
Anomalia de funcionamento do telecomando
Para desativar as funções de monitorização:
►
Destranque o veículo com a chave na
fechadura da porta do condutor
.
►
Abra a porta; o alarme é acionado.
►
Ligar a ignição; isto para o alarme.
A luz
indicadora do botão apaga-se.
Trancamento do veículo
sem ativar o alarme
► Tranque ou supertranque o veículo com a
chave (integrada no telecomando) na fechadura
da porta do condutor.
Anomalia de funcionamento
Ao ligar a ignição, o acendimento fixo da luz
indicadora vermelha no botão indica uma
anomalia de funcionamento no sistema.
Solicitar a verificação por parte do
concessionário PEUGEOT ou por um Reparador
Autorizado.
Vidros elétricos
1. Dianteiro esquerdo
2.Dianteiro direito
3. Traseiro direito
4. Traseiro esquerdo
5. Desativação dos comandos do elevador de
vidros localizados junto dos bancos traseiros
Operação manual
► Para abrir/fechar o vidro, prima/puxe
o interruptor sem ultrapassar o ponto de
resistência; o vidro para assim que soltar o
interruptor
.
Funcionamento automático
► Para abrir/fechar o vidro, pressione/puxe o
interruptor para além do ponto de resistência:
o vidro abre/fecha por completo quando o
interruptor é libertado.
Pressione novamente o interruptor para parar o
movimento do vidro.
Os comandos dos vidros permanecem
operacionais durante cerca de 45
segundos depois de desligar a ignição ou
trancar o veículo.
Após esse intervalo, os comandos são
desativados. Para reativá-los, ligue a ignição
ou destranque o veículo.
Antientalamento
Se um obstáculo entrar em contacto com o
vidro quando estiver a subir, para e desce
ligeiramente de imediato.
Page 44 of 292

42
Acesso
Desativação dos comandos
traseiros dos elevadores de
vidros traseiros
Para a segurança do seu filho, pressione
o controlo 5 para desativar os comandos
dos elevadores de vidros traseiros,
independentemente das posições.
A luz indicadora vermelha no botão acende-se e
é apresentada uma mensagem de confirmação.
A luz permanece acesa até os comandos serem
reativados.
Os elevadores de vidros traseiros podem
continuar a ser controlados com os comandos
do condutor.
Reinicialização dos
elevadores de vidros
Depois de voltar a ligar a bateria ou na
eventualidade de um movimento invulgar
do vidro, a função antientalamento deve ser
reinicializada.
A função de antientalamento é desativada
durante a seguinte sequência de operações.
Para cada vidro:
► Desça o vidro por completo e, em
seguida, suba-o. Sobe em incrementos de
alguns centímetros em cada pressão. Efetue
novamente a operação até ao fecho completo
do vidro.
►
Continue a puxar o comando durante, pelo
menos, um segundo após ter atingido a posição
de vidro fechado.
Se um elevador de vidros encontrar um
obstáculo durante o funcionamento, o
movimento do vidro deve ser invertido. Para
fazê-lo, pressione o respetivo comando.
Quando o condutor aciona os comandos
do elevador de vidros dos passageiros, o
condutor deve assegurar-se de que nada
impede o fecho correto dos vidros.
Deve assegurar-se que os passageiros
utilizam corretamente os elevadores de
vidros.
Preste especial atenção às crianças quando
utilizar os vidros.
Tenha cuidado com os passageiros e/ou
outras pessoas presentes quando fechar os
vidros com a chave ou o sistema “Acesso e
arranque mãos-livres”.
Quando o veículo estiver em movimento, não
coloque a cabeça ou os braços através dos
vidros, risco de ferimentos graves!
Teto de abrir panorâmico
O teto de abrir com vidro panorâmico é
constituído por um painel de vidro móvel que
desliza sobre o teto e uma cortina de que se
pode abrir independentemente. A abertura do
teto implica a abertura automática da cortina.
►
O teto de abrir com vidro panorâmico e a
cortina abrem-se e fecham-se com os botões
situados na consola do tejadilho.
A. Comando da cortina do teto de abrir
B. Comando do teto de abrir
O teto de abrir ou a cortina podem ser acionados
com a ignição ligada (se a bateria estiver
suficientemente carregada), com o motor a
trabalhar, em modo STOP do Stop & Start, e até
45 segundos após desligar a ignição ou trancar
o veículo.
Precauções
Quando o veículo estiver em movimento,
não coloque a cabeça ou os braços
Page 45 of 292

43
Acesso
2através do teto de abrir: risco de ferimentos
graves!
Certifique-se que as bagagens e
acessórios transportados nas barras do
tejadilho não perturbam o movimento do teto
de abrir.
Não coloque cargas pesadas no painel de
vidro móvel do teto de abrir.
Se o teto de abrir estiver molhado, após
chuva ou lavagem do veículo, espere
que este seque completamente antes de o
abrir.
Não manobre o teto de abrir se este estiver
coberto de neve ou de gelo: risco de danos!
Para remover a neve ou o gelo do teto
de abrir, utilize unicamente utensílios em
plástico.
Verifique regularmente o estado das
juntas do teto de abrir (por exemplo,
presença de poeira, folhas mortas).
Se vai lavar o veículo numa estação de
lavagem, verifique primeiro se o teto de abrir
está bem fechado e mantenha o jato de alta
pressão a uma distância de, pelo menos, 30
centímetros das juntas.
Nunca abandone o veículo com o teto de
abrir aberto.
Funcionamento
A abertura completa do teto de abrir passa
pela elevação parcial do vidro móvel e depois
pelo seu deslizamento sobre o teto. Todas as
posições intermédias são possíveis.
Dependendo da velocidade do veículo,
esta posição intermédia pode variar para
melhorar a acústica.
Antes de acionar os botões de comando do teto de abrir ou da cortina de
ocultação, assegure-se que não existe
nenhum objeto ou pessoa a impedir a
manobra.
Preste particular atenção às crianças durante
o funcionamento do teto de abrir ou da
cortina de ocultação.
Em caso de entalamento durante o
funcionamento do teto de abrir ou da cortina
de ocultação, deve inverter o movimento do
teto de abrir ou da cortina de ocultação. Para
isso, pressione o comando em causa.
O condutor deverá assegurar-se que os
passageiros utilizam corretamente o teto de
abrir e a cortina de ocultação.
Sistema antientalamento
Se o teto de abrir ou a cortina de ocultação se
deparar com um obstáculo durante a manobra
de fecho, o movimento é automaticamente
invertido.
O dispositivo antientalamento foi concebido para
ser eficaz a velocidades de até 120 km/h.
Abertura/fecho
► Para abrir o teto de abrir ou a cortina de
ocultação, utilize a parte do botão situada na
parte traseira do veículo.
►
Para fechar o teto de abrir ou a cortina de
ocultação, utilize a parte do botão situada na
parte dianteira do veículo.
Funcionamento dos botões
► Se premir o botão para além do ponto de
resistência, abre ou fecha diretamente o teto de
abrir ou a cortina de ocultação na totalidade.
►
Uma nova pressão neste botão interrompe o
movimento.
►
Se manter o botão pressionado (sem
ultrapassar o ponto de resistência), o movimento
do teto de abrir ou da cortina de ocultação para
quando o botão é libertado.
►
Se o teto de abrir estiver fechado: pressionar
uma vez sem ultrapassar o ponto de resistência
faz com que se abra parcialmente.
►
Se o teto de abrir estiver parcialmente
aberto: pressionar uma vez sem ultrapassar o
ponto de resistência abre o teto ou fecha-o por
completo.
O teto de abrir e os vidros e, em seguida,
a cortina de ocultação, podem ser
fechados mantendo pressionado o comando
de trancamento das portas. A manobra para
assim que soltar o comando de trancamento.
Page 46 of 292

44
Acesso
As manobras de fecho da cortina de ocultação são limitadas pela posição do
teto de abrir: a cortina de ocultação não pode
ultrapassar a parte da frente do vidro móvel.
Durante movimentos simultâneos do teto de
abrir e da cortina de ocultação, a cortina de
ocultação suspende a sua manobra ou
retoma o movimento de acordo com a
posição do teto de abrir.
Reinicialização
Após uma nova ligação da bateria, ou em
caso de mau funcionamento, ou de movimento
irregular do teto ou da cortina, deve proceder à
reinicialização:
►
V
erifique se nada interfere com o teto de
abrir ou a cortina e se as borrachas estão
limpas.
►
Com a ignição ligada, feche completamente
o teto e a cortina.
►
Prima sem soltar a parte da frente do botão
B
até o teto de abrir e a cortina se deslocarem
ligeiramente e, a seguir, mantenha o botão
premido durante mais 1 segundo antes de o
soltar.
►
Aguarde 2 segundos e, a seguir
, prima sem
soltar a parte da frente do botão B. A cortina
e o teto de abrir irão abrir e fechar, um após o
outro. Quando os dois estiverem completamente
fechados de novo, segure mais 2 segundos e,
em seguida, solte-o.
Se se tratar de uma avaria de
funcionamento, reinicie o procedimento.
Page 47 of 292

45
Ergonomia e conforto
3Posição de condução
Posição correta do lugar
Uma posição de condução adequada contribui
para melhorar o conforto e a proteção do
condutor.
Permite também otimizar a visibilidade interior/
exterior, bem como o acesso aos comandos.
Algumas das regulações dos bancos descritas
nesta secção variam consoante o nível de
equipamento e do país onde o veículo é
comercializado.
Lado do condutor
Sente-se no fundo do banco, com a bacia, as
costas e os ombros apoiados contra as costas
do banco.
Ajuste a altura da almofada do banco para que
os olhos fiquem ao mesmo nível do centro do
para-brisas.
A cabeça deve estar a uma distância mínima de
10 cm do teto.
Regule a posição longitudinal do banco, de
modo a conseguir aplicar a fundo os pedais com
as pernas ligeiramente fletidas.
A distância entre os joelhos e o painel de bordo
deve ser, no mínimo, de 10 cm, para um fácil
acesso aos comandos do painel de bordo.
Regule o ângulo das costas do banco para uma
posição tão vertical quanto possível; nunca a
incline mais de 25°.
Regule o encosto de cabeça de forma a que o
limite superior do mesmo se encontre ao nível
do topo da cabeça.
Regule o comprimento da almofada do banco de
forma a garantir um suporte adequado ao nível
das coxas.
Regule o apoio lombar de modo que este fique
ajustado ao formato da coluna vertebral.
Regule o volante para que fique a uma distância
de, pelo menos, 25 cm do esterno e possa
segurá-lo com os braços ligeiramente dobrados.
O volante não deve ocultar o quadro de bordo.
Como medida de precaução, só regule
os bancos com o veículo parado.
Bancos com regulações elétricas
Ligue a ignição para que as regulações
possam ter efeito.
Lado do passageiro
Sente-se no fundo do banco, com a bacia, as
costas e os ombros apoiados contra as costas
do banco.
Regule a posição longitudinal do banco de forma
a garantir uma distância mínima de 25
cm do
painel de bordo.
Regule o encosto de cabeça de forma a que o
limite superior do mesmo se encontre ao nível
do topo da cabeça.
Antes de colocar o veículo em andamento
Regule os retrovisores exteriores e interior de
forma a reduzir os ângulos mortos.
Coloque o cinto de segurança: coloque a
cinta diagonal do cinto no centro do ombro e
ajuste a cinta abdominal de forma que esteja
devidamente apertada sobre a bacia.
Assegure-se de que os restantes passageiros
colocaram corretamente o cinto de segurança.
Page 48 of 292

46
Ergonomia e conforto
2.Regulação elétrica do ângulo das almofadas
do banco
► Pressione sem soltar a parte dianteira
ou traseira do botão para elevar ou baixar a
parte dianteira da almofada do banco.
3. Regulação elétrica do apoio lombar
O comando permite regular de forma
independente a profundidade e a altura do
apoio ao nível lombar.
► Pressione sem soltar a parte dianteira
ou traseira do comando para aumentar ou
diminuir o apoio lombar.
► Pressione a sem soltar a parte superior
ou inferior do comando para subir ou descer
a zona de apoio lombar.
Colocação do banco do
passageiro na posição de
tabuleiro
O encosto do banco do passageiro podem
ser rebatido completamente para a frente e
bloqueado nesta posição.
Esta função, associada ao rebatimento
do encosto dos bancos traseiros, facilita o
transporte de objetos longos e volumosos.
Primeiros passos:
► Baixe o encosto de cabeça.
► Rebata o tabuleiro do tipo “aviação”
(consoante a versão).
► Recue o banco para permitir mais espaço
para o encosto de cabeça.
Retrovisores exteriores elétricos
Ligue a ignição para que as regulações
possam ter efeito.
Em condução
Mantenha a posição correta e agarre no
volante com as mãos na posição “um quarto
para as três”, de forma a poder aceder fácil e
rapidamente aos comandos situados atrás e
perto do volante.
Nunca altere as regulações dos bancos
nem do volante durante a condução.
Mantenha sempre os seus pés no piso.
Bancos dianteiros
Antes de mover o banco para trás, verifique se nenhum objeto ou pessoa
impede o curso completo do banco.
Existe o risco de aprisionamento ou
entalamento em caso de presença de
passageiros atrás do banco ou o risco de
bloqueio do banco de estiverem presentes
objetos no piso por trás do banco.
Bancos regulados
manualmente
1. Regulação longitudinal do banco
►
Suba a barra de comando e desloque o
banco para a frente ou para trás.
►
Solte a barra para bloquear a posição do
banco num dos ressaltos.
2. Regulação em altura da almofada do banco
►
Suba ou baixe o comando, tantas vezes
quantas necessárias, para obter a altura
desejada. 3.
Regulação do ângulo das costas do banco
►
Rode o botão rotativo para a frente ou
para trás para obter a inclinação pretendida
para as costas do banco.
ou
►
Para um banco do passageiro que possa
ser colocado na posição de tabuleiro, puxe
o puxador e guie as costas para a frente ou
para trás.
4. Regulação da altura do encosto de cabeça
Consulte a secção correspondente.
5. Regulação do apoio lombar
(apenas no lado do condutor)
►
Rode o botão rotativo para a frente ou
para trás para aumentar ou reduzir o apoio
ao nível lombar
.Bancos certificados “AGR”
Regulações complementares
1.
Regulação do comprimento da almofada do
banco
►
Puxe o manípulo para a frente para soltar
a almofada e, em seguida, avance ou recue
a parte dianteira da almofada do banco.
Page 49 of 292

47
Ergonomia e conforto
32.Regulação elétrica do ângulo das almofadas
do banco
►
Pressione sem soltar a parte dianteira
ou traseira do botão para elevar ou baixar a
parte dianteira da almofada do banco.
3. Regulação elétrica do apoio lombar
O comando permite regular de forma
independente a profundidade e a altura do
apoio ao nível lombar
.
►
Pressione sem soltar a parte dianteira
ou traseira do comando para aumentar ou
diminuir o apoio lombar
.
►
Pressione a sem soltar a parte superior
ou inferior do comando para subir ou descer
a zona de apoio lombar
.
Colocação do banco do
passageiro na posição de
tabuleiro
O encosto do banco do passageiro podem
ser rebatido completamente para a frente e
bloqueado nesta posição.
Esta função, associada ao rebatimento
do encosto dos bancos traseiros, facilita o
transporte de objetos longos e volumosos.
Primeiros passos:
►
Baixe o encosto de cabeça.
►
Rebata o tabuleiro do tipo “aviação”
(consoante a versão).
►
Recue o banco para permitir mais espaço
para o encosto de cabeça.
► Regule o banco para a posição mais baixa.
► V erifique se nada interfere o rebatimento do
encosto do banco (cinto de segurança, cadeira
para crianças, roupa, sacos, etc.).
É recomendável desativar o airbag do
passageiro dianteiro.
Rebatimento das costas do banco
► Puxe o comando totalmente para cima para
destrancar as costas do banco.
►
Incline as costas do banco completamente
para a frente.
Nesta posição, as costas do banco
podem suportar uma carga máxima de
30
kg.
Em caso de desaceleração acentuada, os
objetos colocados nas costas do banco
rebatidas podem transformar-se em projéteis.
Colocar as costas do banco na
respetiva posição
► Puxe o comando totalmente para cima para
destrancar as costas do banco.
►
Levante as costas do banco e guie-as para
trás até ficarem trancadas.
►
V
erifique se as costas do banco estão
trancadas corretamente no respetivo local.
Encostos de cabeça
dianteiros
Ajuste da altura
Para cima:
► Levante o encosto de cabeça para a posição
pretendida; é emitido um som de clique quando
o encosto de cabeça encaixar na respetiva
posição.
Para baixo:
►
Pressione o pino A
para baixar o encosto de
cabeça.
Page 50 of 292

48
Ergonomia e conforto
Com os botões M/1/2
► Entre no veículo e ligue a ignição.
► Regule o banco e os retrovisores exteriores.
► Pressione o botão M, e após 4 segundos,
pressione o botão 1 ou 2.
Um sinal sonoro confirma a memorização.
A memorização de uma nova posição cancela a
anterior.
Utilizar uma posição memorizada
Enquanto o banco se desloca,
assegure-se de que nenhuma pessoa ou
objeto impede o seu movimento automático.
Ignição ligada ou motor em funcionamento
► Pressione o botão 1 ou 2 para obter a
posição correspondente.
Um sinal sonoro é emitido quando a regulação
é concluída.
Pode interromper o movimento em curso
pressionando o botão M, 1 ou 2 ou utilizando um
dos comandos do banco.
O encosto de cabeça é regulado
corretamente quando a extremidade
superior fica nivelada com a parte superior da
cabeça.
Remoção de um encosto de cabeça
► Puxe o encosto de cabeça para cima até ao
batente.
►
Pressione o pino A
para libertar o encosto de
cabeça e levante-o por completo.
►
Arrume o encosto da cabeça com segurança.
Repor um encosto de cabeça
► Insira as hastes do encosto de cabeça nas
guias do encosto do banco correspondente.
►
Empurre o encosto de cabeça
completamente até baixo.
►
Pressione o pino A
para libertar o encosto de
cabeça e empurre-o para baixo.
►
Proceda à regulação em altura do encosto
de cabeça.
Nunca circule com os encostos de
cabeça retirados; estes devem estar
colocados e regulados em função do
ocupante do banco.
Banco com regulação
elétrica do condutor
Para efetuar estas regulações elétricas,
ligue a ignição ou o motor se o veículo
tiver passado para o modo de poupança de
energia.
Estas regulações elétricas estão acessíveis
cerca de 1 minuto depois de abrir a porta do
condutor. São desativadas cerca de 1 minuto
depois de desligar a ignição.
1. Altura da almofada do banco e regulação do
ângulo/regulação longitudinal do banco
►
Suba ou baixe a parte dianteira do
comando para obter a inclinação
da almofada
do banco pretendida.
►
Suba ou baixe a parte de trás do
comando para elevar ou descer o banco.
►
Faça deslizar o comando para a frente ou
para trás para avançar ou recuar o banco. 2.
Regulação do ângulo das costas do banco
►
Rode o comando para a frente ou para
trás para obter a inclinação pretendida para
as costas do banco.
3. Regulação da altura do encosto de cabeça
Consulte a secção correspondente.
4. Regulação do comprimento da almofada do
banco
►
Puxe o manípulo para a frente para soltar
a almofada e, em seguida, avance ou recue
a parte dianteira da almofada do banco.
5. Regulação do apoio lombar
O comando permite regular de forma
independente a profundidade e a altura do
apoio ao nível lombar
.
►
Pressione sem soltar a parte dianteira
ou traseira do comando para aumentar ou
diminuir o apoio lombar
.
►
Pressione a sem soltar a parte superior
ou inferior do comando para subir ou descer
a zona de apoio lombar
.
Memorizar posições de
condução
Associada ao banco do condutor com regulação
elétrica, esta função permite memorizar
duas posições de condução para facilitar as
regulações em caso de mudança frequente de
condutor.
Grava os regulações elétricas efetuadas no
banco e nos retrovisores exteriores.