jazyk Peugeot 3008 Hybrid 4 2017 Návod k obsluze (in Czech)
[x] Cancel search | Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2017, Model line: 3008 Hybrid 4, Model: Peugeot 3008 Hybrid 4 2017Pages: 566, velikost PDF: 15.87 MB
Page 2 of 566
Příručka pro uživatele on-line
Zvolte jeden z následujících přístupů pro on-line prohlížení příručky
pro uživatele...
On-line prohlížení přířučky pro uživatele umožňuje seznámit se
s
n
ejaktuálnějšími informacemi, které jsou snadno rozpoznatelné
podle označení stránek následujícím piktogramem: Pokud není stránka „MyPEUGEOT“ dostupná na webových
stránkách společnosti PEUGEOT ve Vaší zemi, můžete si
příručku pro uživatele prohlédnout na následující adrese:
http://public.servicebox.peugeot.com/ddb/
jazyk,
model vozu, provedení,
období vydání příručky pro uživatele, odpovídající datu 1. uvedení
Vašeho vozidla do provozu.
Zvolte:
Příručka pro uživatele je k dispozici rovněž na webových stránkách
společnosti PEUGEOT, v části „MyPEUGEOT“.
Vyfotografujte tento QR kód pro přímý přístup k příručce pro uživatele.
Na této osobní stránce naleznete doporučení a další užitečné
informace pro údržbu Vašeho vozidla.
Page 15 of 566
13
3008-2_cs_Chap01_instruments-de-bord_ed01-2016
Zobrazování
Trvale zobrazované informace
Bez ohledu na zvolený typ zobrazování
přístrojová deska vždy zobrazuje:
-
n
a stálých polohách:
●
i
nformace týkající se převodovky
a
ukazatele navrhované změny
převodového stupně,
●
pal
ivoměr,
●
u
kazatel teploty chladicí kapaliny,
●
p
očitadla ujeté vzdálenosti.
-
n
a různých polohách:
●
d
igitální ukazatel rychlosti,
●
h
lášení o stavu nebo výstražná hlášení
(zobrazovaná dočasně).
Většina kontrolek nemá jednu stálou polohu.
Kontrolky v
druhé řadě se zobrazují podle
priority zprava doleva.
Pro některé funkce, které mají jednu
kontrolku pro signalizaci činnosti a druhou pro
dezaktivaci, je vyčleněna pouze jedna poloha.
Osobní nastavení
přístrojové desky
Vzhled přístrojové desky můžete změnit
zvolením:
-
b
arvy zobrazování**,
-
r
ežimu zobrazování.Jazyk zobrazování
Závisí na jazyku zvoleném v nabídce
nastavení parametrů obrazovky.
Volba barvy zobrazování
Závisí na prostředí aktivovaném
prostřednictvím funkce i- Cockpit Amplify:
F „Relax “: šedá barva,
F
„Boost “: červená barva,
F
„Normal “ (prostředí není aktivované):
modrá barva.
Více informací o Funkci i- Cockpit Amplify
naleznete v příslušné rubrice.
**
Verze s dotykovou obrazovkou.
Volitelné informace
V závislosti na zvoleném typu zobrazování
a aktivovaných prvcích výbavy se mohou
zobrazit následující ukazatele a
informace:
-
o
táčkoměr,
-
p
alubní počítač,
-
f
unkce asistenčních systémů pro řidiče,
-
o
mezovač rychlosti nebo tempomat,
-
p
rávě poslouchaný zdroj zvuku,
-
p
okyny navigačního systému / navádění,
-
i
nformace o motoru v režimu Dynamického
paketu.
1
Palubní zařízení
Page 48 of 566
46
3008-2_cs_Chap01_instruments-de-bord_ed01-2016
Nabídka „Telephone“
(Telefon)
Nabídka „Connections“
(Připojení)
Při zapnutém autorádiu umožňuje tato nabídka
spárovat periferní zařízení Bluetooth (telefon,
přehrávač) a určovat způsob připojení (hands-
free sada, přehrávání zvukových souborů).
Více informací o
nabídce „Connections“
(Připojení) naleznete v
rubrice „ Audio
a
telematika“.
Při zapnutém autorádiu umožňuje tato nabídka
telefonovat, vstoupit do výpisu telefonických
hovorů a
prohlížet jednotlivé telefonické
adresáře.
Více informací o nabídce „Telephone“ (Telefon)
naleznete v rubrice „ Audio a telematika“.
Po zvolení této nabídky získáte přístup
k následujícím funkcím:
-
„
Define the vehicle parameters“ (Nastavení
parametrů vozidla),
-
„
Choice of language“ (Volba jazyka),
-
„
Display configuration“ (Nastavení displeje).
-
„
Comfort“
(Komfor t):
●
„Rear wipe in reverse gear“ (Stírání zadního
okna při zařazení zpětného chodu).
Více informací o
Stěračích oken
naleznete v rubrice „Osvětlení
a
viditelnost“.
●
„
Parking assistance“ (Parkovací asistent).
V
íce informací o Parkovacím asistentu
naleznete v rubrice „Řízení“.
●
„
Fatigue Detection System“ (Detekce
nepozornosti).
V
íce informací o Systému detekce
nepozornosti naleznete v rubrice
„ Řízení“.
Nabídka „Define the vehicle parameters“
(Nastavení parametrů vozidla)
Po zvolení této nabídky můžete aktivovat či
dezaktivovat následující prvky výbavy podle
verze:
-
„
Lighting“ (Osvětlení) :
●
„
Follow-me-home headlamps“
(Doprovodné osvětlení).
●
„
Welcome lighting“ (Uvítací osvětlení).
Více informací o Vnějším osvětlení naleznete
v rubrice „Osvětlení a viditelnost“.
Nabídka „Personalisation-configuration“
(Osobní
na
stavení - konfigurace)
- „Access to the vehicle“ (Přístup do
vozidla):
●
„
Plip action“ (Odemykání/zamykání
dálkovým ovladačem).
Více informací o
Dálkovém ovladači ,
především pak o
selektivním odemykání dveří,
naleznete v
rubrice „Otevírání“. -
„
Driving assistance“
(Asistenční
systémy pro řidiče) :
●
„
Auto. emergency braking“ (Automatické
brzdění v případě rizika srážky). V íce informací o systému Active Safety
Brake naleznete v rubrice „Řízení“.
●
„
Speed recommendation“ (Doporučené
rychlosti).
V
íce informací o Rozpoznání nejvyšší
povolené rychlosti naleznete v
rubrice
„ Řízení“.
●
„
Tyre inflation“ (Huštění pneumatik).
Více informací o systému Detekce poklesu
t laku v pneumatikách, především pak
o
resetování, naleznete v rubrice „Řízení“.
Palubní zařízení
Page 49 of 566
47
3008-2_cs_Chap01_instruments-de-bord_ed01-2016
Nabídka „Choice of language“
(Volba jazyka)
Tato nabídka umožňuje měnit jazyk
zobrazování informací na obrazovce a na
přístrojové desce.
Nabídka „Display configuration“
(Nastavení displeje)
Po zvolení této nabídky získáte přístup
k následujícím nastavením:
-
„
Choice of units“ (Volba jednotek),
-
„
Date and time adjustment“ (Nastavení
data a
času),
-
„
Display parameters“ (Nastavení parametrů
displeje),
-
„
Brightness“ (Jas). Nastaven
í data a času
F
S
tiskněte tlačítka „
7“ nebo „ 8“ pro zvolení
nabídky „Display configuration“ (Nastavení
parametrů displeje), poté tlačítko „ OK“.
F
S
tiskněte tlačítka „
5“ nebo „ 6“ pro zvolení
položky „Date and time adjustment“
(Nastavení data a času), poté tlačítko „
OK“.
F
S
tiskněte tlačítka „
7“ nebo „ 8“ pro volbu
parametru pro seřízení. Potvrďte jej
stiskem tlačítka „ OK“, poté upravte hodnotu
a
znovu potvrďte pro uložení změny.
F
N
astavte údaje jeden po druhém
a
potvrzujte pomocí tlačítka „OK“.
F
S
tiskněte tlačítka „5“ nebo „ 6“, poté
tlačítko „ OK“ pro volbu políčka „ OK“
a
potvrďte, nebo tlačítko „Back“ (Zpět) pro
zrušení akce.
Z bezpečnostních důvodů musí řidič
povinně provádět úkony vyžadující jeho
zvýšenou pozornost pouze ve stojícím
vozidle.
1
Palubní zařízení
Page 55 of 566
53
3008-2_cs_Chap01_instruments-de-bord_ed01-2016
TlačítkoPříslušná funkce Vysvětlivky
Screen configuration (Konfigurace
obrazovky) Nastavení parametrů zobrazování (rolování textu, animace, ...) a jasu.
Instrument panel perso (Osobní
nastavení přístrojové desky) Volba typu informací zobrazovaných na digitální přístrojové desce.
System configuration (Konfigurace
systému) Volba jednotek:
-
t
eplota (°Celsia nebo °Fahrenheita)
-
v
zdálenost a spotřeba (l/100 km, mpg nebo km/l).
Languages (Jazyky) Volba jazyka pro zobrazování informací na dotykové obrazovce a
na digitální přístrojové
desce.
Time/ Date (Čas/Datum) Nastavení času, data a
formátu.
Volba synchronizace s
GPS.
Parametr y
Možnosti nastavení parametrů dotykové obrazovky a digitální přístrojové desky jsou podrobně popsány v níže uvedené tabulce.
1
Palubní zařízení
Page 160 of 566
158
3008-2_cs_Chap05_securite_ed01-2016
Tísňové nebo asistenční volání
V případě nárazu vozidla
zaznamenaného počítačem
airbagů zahájí systém (nezávisle na
eventuálním rozvinutí airbagů) tísňové
volání automaticky.
PEUGEOT Connect SOS
V tísni stiskněte toto tlačítko na
více než 2 sekundy.
Blikání zelené diody a hlasové
hlášení potvrdí zahájení volání
na dispečink „PEUGEOT
Connect SOS“*.
Okamžitým novým stisknutím tohoto tlačítka lze
požadavek zrušit.
Zelená dioda zhasne.
Zelená dioda svítí (bez blikání), jakmile je
navázána komunikace.
Po skončení komunikace dioda zhasne.
Dispečink „PEUGEOT Connect SOS“ okamžitě
lokalizuje Vaše vozidlo, naváže s Vámi
komunikaci ve Vašem jazyce** a pokud je to
nezbytné, požádá o vyslání kompetentních
záchranných složek**. V zemích, kde tento
dispečink není zřízen nebo v případě, že
služba lokalizace byla zákazníkem výslovně
odmítnuta, je volání směrováno bez
lokalizování vozidla přímo na linku tísňového
volání (112). * *
P
odle územního pokrytí službou „PEUGEOT
connect SOS“, „ PEUGEOT connect asistence“
a podle oficiálního národního jazyka,
zvoleného vlastníkem vozidla.
Seznam pokrytých zemí a služeb PEUGEOT
CONNECT je k dispozici v prodejních místech
nebo na webových stránkách www.peugeot.cz.
*
P
odle všeobecných podmínek používání
služby, dostupných v prodejním místě,
a s výhradou technických a technologických
možností. Pokud využíváte nabídky PEUGEOT
Connect Packs s paketem SOS
včetně asistence, máte k dispozici
doplňkové služby na Vaší osobní
stránce MyPEUGEOT na internetových
stránkách výrobce ve Vaší zemi.
Bezpečnost
Page 161 of 566
159
3008-2_cs_Chap05_securite_ed01-2016
PEUGEOT Connect Assistance
Pokud jste vozidlo zakoupili mimo
obchodní síť PEUGEOT, můžete
o kontrolu nastavení těchto služeb
a případnou úpravu požádat Váš
značkový servis. V zemi, kde se
používá více jazyků, je možné nastavit
národní úřední jazyk podle Vaší volby.
Z technických důvodů a zejména pro
zlepšení kvality služby PEUGEOT
CONNECT poskytovaných zákazníkovi
si výrobce vyhrazuje právo provádět
kdykoliv aktualizace palubního
telematického systému.
Porucha funkce systému nebrání
vozidlu v jízdě. Pro vyžádání asistenční služby
v případě nepojízdnosti vozidla
stiskněte toto tlačítko na více než
2 sekundy.
Hlasové hlášení potvrdí zahájení
volání**.
Okamžitým novým stisknutím tohoto tlačítka lze
požadavek zrušit.
Zrušení je potvrzeno hlasovým hlášením.
Jestliže červená kontrolka svítí nepřerušovaně:
je nutno vyměnit záložní baterii.
Jestliže červená kontrolka bliká: je nutno
vyměnit záložní baterii.Činnost systému
Pro všechny země kromě Ruska, Běloruska,
Kazachstánu.
Pro Rusko, Bělorusko, Kazachstán. Při zapnutí zapalování je správná
činnost systému potvrzena
rozsvícením zelené kontrolky na
3 sekundy.
Jestliže červená kontrolka bliká
a poté zhasne: na systému se
vyskytla závada.
Jestliže červená kontrolka svítí
nepřerušovaně: na systému se
vyskytla závada.
**
Podle územního pokrytí službou „PEUGEOT
Connect SOS“, „PEUGEOT Connect
Assistance“ a podle oficiálního národního
jazyka, zvoleného vlastníkem vozidla.Seznam pokrytých zemí a služeb PEUGEOT
CONNECT je k dispozici v prodejních místech
nebo na webových stránkách www.peugeot.cz.
Zeměpisná lokalizace
Můžete deaktivovat určování zeměpisné polohy
současným stisknutím tlačítek „PEUGEOT
Connect SOS“ a „PEUGEOT Connect
Assistance“, následovaným stiskem tlačítka
„PEUGEOT Connect Assistance“ pro potvrzení.
Pro obnovení určování zeměpisné polohy
stiskněte znovu současně tlačítka „PEUGEOT
Connect SOS“ a „PEUGEOT Connect
Assistance“, následně tlačítko „PEUGEOT
Cnnect asistence“ pro potvrzení.
V obou případech hrozí riziko, že služby
tísňového a asistenčního volání nebudou
funkční.
Urychleně se obraťte na odborného opravce.
5
Bezpečnost
Page 367 of 566
7
.
FM/87.5 MHz
87.5MHz
12:13
18,5 21,5
23 °C12:13
18,5 21,5
23 °C12:13
18,5 21,5
23 °C
Audio a Telematika
Transversal-Peugeot_cs_Chap01_NAC-2-2-0_ed01-2016
N a s t a v e n í Radio Media (Zdroj zvuku) T e l e f o n
Nastavení osobního profilu a/nebo nastavení zvuku (vyvážení, ekvalizér, ...) a zobrazování ( jazyk, jednotky, datum, čas, ...).
Volba zdroje zvuku, rozhlasové stanice, prohlížení fotografií. Připojování telefonu přes Bluetooth ® , prohlížení zpráv, e-mailů a odesílání rychlých zpráv.
Page 368 of 566
8
Audio a Telematika
Transversal-Peugeot_cs_Chap01_NAC-2-2-0_ed01-2016
Hlasové povely
První kroky Ovladače na volantu I n f o r m a c e - P o u ž í v á n í
Press the Push To Talk button and tell me what you'd like after the tone. Remember you can interrupt me at any time by pressing this button. If you
press it again while I'm waiting for you to speak, it'll end the conversation. If you need to start over, say „cancel“. If you want to undo something, say „undo“. And to get information and tips at any time, just say „help“. If you ask to me do something and there's some information missing that I need, I'll give you some examples or take you through it step by step. There's more information available in „novice“ mode. You can set the dialogue mode to „expert“ when you feel comfortable.
Abyste zajistili, že hlasové povely budou systémem vždy rozeznány, je doporučeno respektovat následující doporučení: - mluvte normálním hlasem bez oddělování jednotlivých slov nebo zvyšování hlasu, - před vyslovením povelu vždy vyčkejte na „pípnutí“ (zvukový signál), - pro optimální fungování je doporučeno zavřít okna a otevírací střechu, aby se předešlo rušivým zvukům zvenčí (podle verze), - před vyslovením hlasového povelu požádejte ostatní cestující, aby nemluvili.
Hlasové povely s výběrem 12 jazyků (Angličtina, Francouzština, Italština, Španělština, Němčina, Nizozemština, Portugalština, Polština, Turečtina, Ruština, Arabština, Brazilština) a odpovídají jazyku dříve nastavenému pro systém.
Hlasové povely pro jazyk Arabština: „Navigate to adress“ (Jet na adresu) a „Displey POI in town“ (Zobrazit POI ve městě) nejsou k dispozici.
Pro některé hlasové pokyny je možno používat alternativy výrazů (synonyma). Příklad: Jet do / Navádět na / Vést do / ...
Příklad „hlasového povelu“ pro navigaci: „Navigate to address Regent Street, London“ (Jet na adresu...).
Příklad „hlasového povelu“ pro rádio a média (zdroje zvuku): „Play ar tist Madonna“ ( P ř e h r á t . . . ) .
Příklad „hlasového povelu“ pro telefon: „Call David Miller“ (Zavolat...).
Krátký stisk tohoto ovladače aktivuje funkci hlasového ovládání.
Page 370 of 566
10
Audio a Telematika
Transversal-Peugeot_cs_Chap01_NAC-2-2-0_ed01-2016
H l a s o v é p o v e l y „ N a v i g a c e “
Tyto povely mohou být vydány z jakékoliv obrazovky, po stisknutí tlačítka „Hlasové ovládání“ nebo „Telefon“ na volantu, pokud právě neprobíhá telefonický hovor.
Podle země dávejte pokyny a cílové místo (adresu) v souladu s jazykem systému.
„Hlasové povely“Hlášení nápovědy
Navigate home (Jet domů)
To start guidance or add a stopover, say „navigate to“ and then the address or contact name. For example, „navigate to address 11 Regent Street, London“, or „navigate to contact, John Miller “. You can specify if it's a preferred or recent destination. For example, „navigate to preferred address, Tennis club“, „navigate to recent destination, 11 Regent Street, London“. Other wise, just say, „navigate home“. To see points of interest on a map, you can say things like „show hotels in Banbury“ or „show nearby petrol station“. For more information you can ask for „help with route guidance“.
Navigate to work (Jet do kanceláře)
Navigate to preferred address <...> (Jet na oblíbené místo)
Navigate to contact <...> (Jet na kontakt)
Navigate to address <...> (Jet na adresu)
Show nearby POI <...> (Ukázat POI v okolí)
Remaining distance (Zbývající vzdálenost)
To get information about your current route, you can say „tell me the remaining time“, „distance“ or „arrival time“. Try saying „help with navigation“ to learn more commands.
Remaining time (Zbývající čas)
Arrival time (Čas příjezdu)
Stop route guidance (Zastavit navádění)