ESP PEUGEOT 301 2022 Instruksjoner for bruk (in Norwegian)
[x] Cancel search | Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2022, Model line: 301, Model: PEUGEOT 301 2022Pages: 260, PDF Size: 9.8 MB
Page 11 of 260

9
Varsel- og kontrollamper
Visuelle symboler som informerer føreren
om at et system er i funksjon, slått av (av/på-
kontrollamper) eller at det har oppstått en feil
(varsellampe).
Når tenningen slås på
Visse varsellamper tennes og lyser i et par
sekunder når tenningen settes på.
Med en gang motoren starter, skal disse
varsellampene slukke.
Dersom dette ikke er tilfelle, kan du se
informasjon om gjeldende varsellampe før du
kjører av gårde.
Tilknyttede advarsler
Visse lamper kan lyse på to måter, enten
vedvarende eller ved å blinke.
Typen tenning må forbindes med bilens
funksjonstilstand for at du skal kunne vite om
situasjonen er normal eller om det har oppstått
en feil.
I tilfelle feil, kan tenning av lampen medfølges
av et lydsignal og/eller en melding.
Varsellys
Hvis en av disse lampene lyser når motoren går
eller bilen kjører, betyr det at det har oppstått en
feil som fordrer inngrep fra føreren.
Enhver feil som fører til at en varsellampe tennes,
skal være gjenstand for en ekstra diagnostisering
ved hjelp av den tilhørende meldingen.
For alle typer feil må du ikke nøle med å kontakte
PEUGEOT-forhandlernettet eller kvalifisert
verksted.
Kontrollamper under kjøring
Når en av følgende varsellamper lyser,
bekrefter det at tilsvarende system er på.
Kontrollamper for deaktivering
Tenning av en av følgende lamper bekrefter
at korresponderende system er blitt deaktivert
med hensikt.
Dette kan medfølges av et lydsignal og en
melding i skjermen.
1
Instrumenter i bilen
Page 49 of 260

47
Slå av avising av bakruten og
sidespeilene (avhengig av versjon) så
snart du anser det nødvendig.
Lavere energiforbruk reduserer
drivstofforbruket.Tips
For at disse systemene skal fungere mest
mulig effektivt, følger du retningslinjene for
bruk og vedlikehold nedenfor:
F
F
or å oppnå jevn luftfordeling, påse
at luftinntaket nederst på frontruten,
luftdysene og luftuttaket i bagasjerommet
ikke er tildekket.
F
F
or å garantere at klimaanlegget fungerer
korrekt, la det gå i minst 5 til 10
minutter,
én til to ganger i måneden.
F
F
or å forhindre dugg og redusert
luftkvalitet inne i kupéen bør du ikke
deaktivere systemet i for lange perioder
av ganger, eller unngå lengre tids bruk av
luftgjenvinningssystemet under kjøring.
F
K
ontroller at kupéfilteret er i god stand,
og sørg for å skifte filterelementene
regelmessig.
Vi anbefaler bruk av et kombinert
kupéfilter. Takket være sitt spesielle aktive
tilsetningsmiddel, bidrar det til å rense
luften som passasjerene puster inn og å
holde kupéen ren (reduksjon av allergiske
symptomer, dårlig lukt og fettavleiringer). F
F or å sørge for at klimaanlegget fungerer
som det skal, anbefaler vi deg å få det
kontrollert i henhold til anvisningene i
vedlikehold og garantihefte.
F
H
vis systemet ikke produserer kald
luft, må det deaktiveres. Kontakt en
PEUGEOT-forhandler eller et kvalifisert
verksted.
Ved kjøring med en tilhenger med
maksimal last i bratte bakker og ved
høye temperaturer, vil du ved å slå av
klimaanlegget øke motorens effekt, noe som
igjen øker trekkapasiteten.
3
Ergonomi og komfort
Page 50 of 260

48
Innredninger
Hanskerom
Det kan brukes til å oppbevare en vannflaske,
bilens håndbokpakke o.l.
Avhengig av versjon kan den ha et lokk. I dette
tilfellet:
F
D
u åpner hanskerommet ved å løfte i
håndtaket.
Avtagbart askebeger
F Dra opp lokket for å åpne askebegeret.
F F or å tømme det, trekk askebegeret
oppover når lokket er åpent.
Det rommer passasjerkollisjonsputens
deaktiveringsbryter.
For å unngå at askebegeret utgjør en
hindring eller at det velter, ikke plasser det
i nærheten av girspaken.
Solskjerm
Gir beskyttelse mot sollys for fra og fra siden.
Solskjermen på passasjersiden er utstyrt med
et sminkespeil med deksel og en billettholder.
Hvis bilen har stått lenge i solen, vil
den innvendige temperaturen være
meget høy, nøl ikke med å lufte kupéen
en stund.
Plasser betjeningen for luftmengde på
et nivå som er tilstrekkelig for å fornye
luften i kupéen.
Klimaanlegget inneholder ikke klor, og
utgjør derfor ingen fare for ozonlaget.
Stop & Star t
Varme- og klimaanlegget virker bare når
motoren går.
Du kan opprettholde en behagelig
temperatur i kupéen ved å deaktivere Stop
& Start-systemet midlertidig.
Du finner mer informasjon om Stop &
Start i det tilsvarende avsnittet.
Ergonomi og komfort
Page 59 of 260

57
Generelle
sikkerhetsanbefalinger
Etikettene er festet på forskjellige steder i
bilen. De inneholder sikkerhetsadvarsler
samt identifikasjonsinformasjon om bilen.
Disse etikettene må ikke fjernes. De er en
del av bilen.
Ved ethvert arbeid som skal utføres på
bilen, kontakter du et kvalifisert verksted
som har teknisk informasjon, kompetanse
og egnet utstyr. Alt dette kan en
PEUGEOT-forhandler tilby deg.Vi gjør deg oppmerksom på følgende
punkter:
-
M
ontering av elektrisk utstyr
eller tilbehør som ikke er oppført
av PEUGEOT, kan medføre økt
strømforbruk og driftsstans for de
elektriske systemene i bilen din. Besøk
en PEUGEOT-forhandler hvis du vil se
tilbudet av godkjent tilbehør.
-
A
v sikkerhetshensyn er tilgangen
til diagnoseuttaket, som brukes
av bilens elektroniske systemene,
strengt forbeholdt bruk av PEUGEOT-
forhandlere eller et kvalifisert verksted,
ettersom disse har egnet verktøy for
dette (risiko for funksjonsfeil på bilens
elektroniske systemer som kan føre
til problemer eller alvorlige ulykker).
Fabrikanten kan ikke holdes ansvarlig
hvis denne forholdsregelen ikke
respekteres.
-
E
nhver endring eller tilpasning
som ikke er planlagt eller autorisert
av PEUGEOT, eller som utføres
uten overholdelse av de tekniske
forskriftene som er angitt av
bilprodusenten, vil føre til at
fabrikkgarantien og forbruksgarantien
bortfaller. Installering av sendere for
radiokommunikasjon (ekstrautstyr)
Før du installerer en
radiokommunikasjonsender med
utvendig antenne, må du kontakte
en PEUGEOT-forhandler, som gir
deg informasjon om spesifikasjoner
om senderne (frekvensbånd, maks.
effekt, antenneposisjon, spesielle
monteringskrav) som kan monteres,
i samsvar med EU-direktivet for
elektromagnetisk kompatibilitet for biler
(2004/104/EC).
Avhengig av nasjonale bestemmer
kan det være obligatorisk med visse
typer sikkerhetsutstyr: Refleksvest,
varseltrekant, alkotest, ekstra pærer,
sikringer, brannslokkingsapparat,
førstehjelpsskrin, skvettlapper bak på
bilen osv.
5
Sikkerhet
Page 66 of 260

64
Tips
Føreren skal påse at alle passasjerene bruker
sikkerhetsbeltet på korrekt måte, og at de
sitter forsvarlig fastspent før han/hun kjører.
Fest alltid sikkerhetsbeltet når du sitter i bilen,
selv på korte turer.
Bytt ikke om på setebeltespennene, ellers vil
de ikke kunne fylle oppgaven fullt ut.
Sikkerhetsbeltene er utstyrt med en belterulle
som gjør at lengden på beltet automatisk
tilpasser seg kroppformen. Sikkerhetsbeltet
returnerer automatisk til sin lagringsplass når
de ikke brukes.
Før og etter bruk må du påse at
sikkerhetsbeltet er korrekt innrullet.
Den nedre delen av beltet skal plasseres så
lavt som mulig rundt hoftepartiet.
Den øvre delen av beltet skal plasseres i
skuldergropen.
Rullemekanismen er montert med et
låsesystem som automatisk aktiveres under
en kollisjon, nødbremsing eller hvis bilen går
rundt. Denne mekanismen kan frigjøres ved å
trekke hardt i beltet og slippe det. Beltet vil da
rulle seg sakte inn igjen.For å være effektivt, må sikkerhetsbeltet:
-
s itte så stramt som mulig inntil kroppen,
-
t
rekkes foran deg i en jevn bevegelse,
mens du sørger for at det ikke vrir seg,
-
b
are brukes til sikring av én person,
-
i
kke vise tegn på skader i form av rifter
eller oppflising,
-
i
kke endres eller tilpasses, ettersom dette
kan endre beltets ytelse. Barn i bilen
Bruk et egnet barnesete hvis barnet er under
12
år eller lavere enn halvannen meter.
Bruk aldri samme belte til flere personer.
Sitt aldri med et barn på fanget under kjøring.
Ytterligere informasjon finner du i avsnittet
om barneseter .
Ved alle inngrep på setebeltene i bilen må
du ifølge gjeldende sikkerhetsregler og ta
kontakt med et kvalifisert verksted, som har
både egnet kompetanse og materiell, og som
et PEUGEOT-nettverk er i stand til å gi deg.
Få beltene kontrollert regelmessig av
PEUGEOT i nettverket eller et kvalifisert
verksted, særlig hvis de viser tegn på skade.
Rengjør setebeltene med såpevann eller et
spesielt rengjøringsprodukt for tekstiler som
selges av PEUGEOT-forhandlere.
Etter sammenfolding eller flytting av et sete
eller et helt baksete må du kontrollere at
sikkerhetsbeltet er riktig plassert og innrullet. I tilfelle kollisjon
I forhold til kraften og typen kollisjon kan
den aktive beltestrammeren på forsetene
utløses uavhengig av kollisjonsputene. Ved
utløsning av beltestrammerne kan det oppstå
en lett røykdannelse, og det kan avgis en lyd
som skyldes aktivering av den pyrotekniske
patronen som er integrert i systemet.
Varsellampen for kollisjonsputene lyser i alle
tilfeller.
Etter en kollisjon må du få hele beltesystemet
kontrollert og eventuelt byttet ut hos en
forhandler i PEUGEOT-nettverket eller et
kvalifisert verksted.
Sikkerhet
Page 73 of 260

71
AR
BG НИКОГА
НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това може да причини
С
МЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CS NIKDY
neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
n
ebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DA Brug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT
K VÆSTET eller DR ÆBT.
DE Montieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahrtrichtung,
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
EL Μη
χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
Μ
ΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
EN NEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ES NO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG
frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
ET Ärge MITTE KUNAGI paigaldage «seljaga sõidusuunas» lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Tur vapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FI ÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FR NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l'arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal
ACTIVÉ. Cela peut provoquer la MORT de l'ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT.
HR NIK ADA
ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
m
oglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HU SOHA
ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a
g
yermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
IT NON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
LT NIEK ADA
neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
P
AGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
5
Sikkerhet
Page 78 of 260

76
ISOFIX-barneseter
anbefalt av PEUGEOT og
godkjent for din bil
RÖMER Baby- Safe Plus og dens ISOFIX-sokkel
(størrelsesklasse: E )
Gruppe 0+: Fra fødselen til 13
kg
Installeres med «ryggen i kjøreretningen» ved hjelp av en ISOFIX-sokkel festet til ringene A.
Sokkelen har en stang som er regulerbar i høyden, og som hviler på gulvet i bilen.Dette barnesetet kan også festes med et setebelte. I dette tilfellet er det bare
seteskallet som blir brukt og festet til bilens sete med et trepunkts setebelte RÖMER Duo Plus ISOFIX
(størrelsesklasse:
B1
)
Gruppe 1: Fra 9 til 18 kg
Setet monteres kun med ansiktet i kjøreretningen.
Festes til ringene A og til øvre festering B ved hjelp av den øvre stroppen.
Seteskallet kan innta tre forskjellige
posisjoner: Sitteposisjon, hvileposisjon og liggeposisjon. Dette barnesetet kan også brukes på seter
som ikke er utstyrt med ISOFIX-fester.
Da må setet festes med et trespunkts
sikkerhetsbelte.
Juster forsetet slik at føttene til barnet i
barnsetet ikke kommer i berøring med
seteryggen.
Følg setefabrikantens bruksanvisning
for montering av barnesetet.
Sikkerhet
Page 80 of 260

78
Tips
Feilaktig montering av et barnesete kan gå
utover barnets sikkerhet ved en kollisjon.
Sjekk at det ikke finnes et setebelte eller en
beltespenne under barnesetet, da dette kan
gjøre det ustabilt.
Kontroller at sikkerhetsbeltet eller beltet til
barnesetet er spent fast slik at det er minimalt
med slakk mellom beltet og barnets kropp,
selv på korte turer.
Ved montering av et barnesete ved hjelp av
setebeltet må du kontrollere at beltet sitter
forsvarlig strammet over barnets kropp, og at
det holder barnesetet godt på plass i bilsetet.
Hvis passasjersetet kan reguleres, skyv det
forover ved behov.
Ved plassering i baksetet må det alltid være
tilstrekkelig plass mellom forsetet og:
-
e
t barnesete med «ryggen i
kjøreretningen»,
-
f
øttene til barnet som sitter i et barnesetet
med «ansiktet i kjøreretningen».
For dette skyves setet fremover, og
seteryggen rettes opp etter behov.
For optimal montering av et forover vendt
barnesete må du kontrollere at barnesetets
rygg er plassert nærmest mulig bilsetets
seterygg, helst inntil den. Du må ta av hodestøtten før enhver
installering av et barnesete med rygg i en
passasjersete.
Påse at hodestøtten er godt oppbevart eller
festet for å unngå at den kastes fremover
som et prosjektil ved sterk nedbremsing.
Sett hodestøtten på plass igjen med en gang
barnesetet er fjernet.
PEUGEOT Vi anbefaler bruk av en setepute
med en seterygg utstyrt med en beltefører på
skuldernivå.
Av sikkerhetshensyn må du aldri la:
-
e
tt eller flere barn være alene og uten
tilsyn i bilen,
-
e
t barn eller et dyr sitte i bilen i solen med
alle vinduene lukket,
-
n
økkelen være tilgjengelig for barn som
sitter i bilen.
Bruk barnesikringen for å unngå uønsket
åpning av dørene og bakvinduene.
Vær nøye med å ikke åpne bakvinduene mer
enn en tredjedel.
Du kan beskytte barn mot solen ved å bruke
gardiner på vinduene bak.
Barn foran
Regelverket for transport av barn i
passasjersetet foran er spesifikt for hvert
land. Gjør deg kjent med gjeldende regelverk
i det landet du bor.
Deaktiver kollisjonsputen for passasjersetet
foran hvis et forover vendt barnesete
monteres i passasjersetet foran.
Hvis ikke risikerer barnet å bli alvorlig skadet
eller drept når kollisjonsputa utløses.
Montering av setepute
Skulderbeltet skal plasseres på barnets
skulder uten å berøre halsen.
Kontroller at hoftebeltet er riktig plassert over
barnets lår.
Sikkerhet
Page 94 of 260

92
Før systemet startes på nytt må du
kontrollere at trykket i de fire dekkene er
korrekt for bruksforholdene og i samsvar
med anbefalingene på merkingen for
dekktrykk.
Varselet om undertrykk kan kun stoles på
hvis systemet har blitt initialisert med riktig
trykk i de fire dekkene.
Systemet for detektering av for lavt
dekktrykk varsler ikke om trykket er feil
ved reinitialiseringen.
Uten lydsystem
F Åpne hanskerommet.
F
H
old denne knappen inne. Et høyfrekvent lydsignal angir at initialiseringen
ikke har blitt gjort.
De nye trykkparametrene som registreres
anses som referanseverdier av systemet.
Med audiosystem
Initialisering bekreftes med et lavt lydsignal.
F
T
rykk på tasten MENU
for å komme til
hovedmenyen.
F
T
rykk på tastene 7 eller 8 for å
velge menyen Personliggjøring –
Konfigurasjon , og bekreft deretter ved å
trykke på midttasten.
F
T
rykk på tasten 7 eller 8 for å velge
menyen Reguler bilens parametre , og
bekreft deretter ved å trykke på midttasten.
F
T
rykk på tasten 7 eller 8 for å velge
kategorien Kjøreassistans , og bekreft
deretter ved å trykke på midttasten. F
T
rykk på tasten 7 eller 8 for å velge
Dekktrykk , deretter Ny initialisering , og
bekreft deretter ved å trykke på midttasten.
En melding bekrefter tilbakestillingen.
Med berøringsskjerm
Forespørsel om ny initialisering av
systemet utføres i Kjøring/kjøretøy .
Systemet for detektering av lavt dekktrykk
er kun pålitelig dersom man ber om
reinitialisering av systemet når dekktrykket
er riktig justert på alle fire dekk.
Kjettinger
Systemet må ikke gjeninitialiseres etter
montering eller demontering av kjettinger.
Kjøring
Page 101 of 260

99
Ryggekamera
Ryggekameraet aktiveres automatisk når bilen
settes i revers.
Bildet vises på berøringsskjermen.
Funksjonen til ryggekameraet kan i tillegg ha
parkeringsassistanse.
Strekene som vises på skjermen, gjør det mulig
å hjelpe med manøvreringen.
De representerer en markering på bakken, og
gjør det ikke mulig å plassere bilen i forhold til
høye hindringer (for eksempel: Andre biler).
En viss deformering av bildet er normalt.De blå strekene representerer bilens
hovedretning (avstanden korresponderer med
bredden til bilen uten speil).
Den røde streken angir avstanden på ca. 30
cm
fra bilens støtfanger bak.
De grønne strekene angir avstander på ca. 1
og 2 meter fra bilens bakre støtfanger.
De blå-turkise kurvene viser maksimalt
rattutslag.
Ryggekameraet er en kjøreassistanse som
ikke kan erstatte førerens årvåkenhet.
Høytrykksspyling
Hold vannstrålen minst 30 cm fra
kameralinsen når du vasker bilen.
Åpning av bakluken medfører at bildet fra
ryggekameraet forsvinner.
Rengjør ryggekameraet regelmessig med
en myk og tørr klut.
6
Kjøring