ESP Peugeot 307 2002 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2002, Model line: 307, Model: Peugeot 307 2002Pages: 128, tamaño PDF: 2.65 MB
Page 2 of 128

3SU 307 EN UNA OJEADA
1. Airbag conductor.Bocina.
2. Mandos de luces, intermitentes.
3. Mando en el volante autorradio.
4. Combinado.
5. Mando limpiaparabrisas / lavaparabrisas / ordenador de a bordo.
6. Bot—n de alarma.
7. Bot—n de bloqueo centralizado.
8. Bot—n se–al de emergencia.
9. Pantalla multifunci—n.
10. Captador de luminosidad.
11. Bot—n de control din‡mico de estabilidad (ESP/ASR)*.
12. Aireadores centrales orientables de calefacci—n/ ventilaci—n y reglaje delcaudal de aire. 13. Boquillas de desempa–ado
del parabrisas.
14. Emplazamiento altavoces (tweeter).
15. Boquilla de desempa–ado de luna de puerta.
16. Aireador lateral orientable de calefacci—n/ventilaci—n yreglaje del caudal de aire.
17. Airbag pasajero.
18. Guantera.
19. Autorradio RB3, RD3.
20. Mandos de asientos tŽrmicos.
21. Cargador CD.
22. Mandos de calefacci—n / aire acondicionado.
23. Cenicero delantero.
24. Boquilla de calefacci—n de los pies de los pasajeros traseros.
25. Toma de accesorios 12 V. 26. Palanca de velocidades.
27. Porta-vasos/latas de bebida.
28. Freno de mano.
29. Cajet’n para desechos.
30. Porta-monedas.
Mando de neutralizaci—n del airbag pasajero.
31. Antirrobo y contacto.
32. Mando de reglaje del volante.
33. Caja de fusibles.34. Mandos de los retrovisores elŽctricos. Mandos de los elevalunas.Mando de bloqueo de loselevalunas traseros.
35. Reglaje en altura de los faros.
36. Reguladorde velocidad.
* En curso del a–o.
Page 5 of 128

LOS ASIENTOS DELANTEROS 1. Reglaje longitudinal.
2 . Acceso a las plazas traseras
(3 puertas).
3 . Reglaje de la inclinaci—n del
respaldo.
4 . Reglaje en altura del asiento
conductor o pasajero*.
5 . Mando de los asientos tŽrmi-
cos delanteros*.
6 . Reposabrazos delantero*
amovible (5 puertas).
7 . Reglaje en altura y en incli-
naci—n del reposacabezas. Para subirlo o bajarlo, tire hacia adelante y desl’celosimult‡neamente.
Nunca debe circular conlos reposacabezas quitados.
8 . Caja colocaci—n*.
* Segœn equipamiento.
58
6SU 307 EN UNA OJEADA
Page 6 of 128

LOS ASIENTOS TRASEROS Para abatir el asiento trasero izquierdo (parte 2/3) o derecho (parte 1/3), empiece siempre por el coj’n de asiento, nunca por el respaldo (riesgo de deterioro) :Ð avance el (los) asiento(s) delanteros si fuese necesario, Ð levante la parte delantera del coj’n de asiento 1,
Ð bascule el coj’n de asiento 1contra el (los) asiento(s) delanteros,
Ð verifique el correcto posicionamiento del cintur—n en el costado del respaldo,Ð tire del mando 2hacia la parte delantera para desbloquear el respaldo 3,
Ð ponga el reposacabezas en posici—n baja,Ð bascule el respaldo 3.
Al montaje : Ð abata el respaldo y bloquŽelo (el testigo rojo del mando 2no se debe ver),
Ð abata el coj’n de asiento,
Atenci—n en no dejar pellizcados los cinturones.
60
7SU 307 EN UNA OJEADA
Page 7 of 128

LOS AIRBAGS Los airbags han sido concebidos para optimizar la seguridad de losocupantes en caso de colisi—nviolenta ; completan la acci—n delos cinturones de seguridad conlimitador de esfuerzo. Los airbags frontales Est‡n integrados en el centro del volante para el conductor y en elpanel de a bordo para el pasajerodelantero. Se disparan simult‡-neamente, excepto si el airbagpasajero est‡ neutralizado. Precauciones relativas al air- bag pasajero ➜neutralice el airbag si instala un asiento de ni–o de espal-das al sentido de circulaci—n,
➜ active el airbag cuando trans-porte a un adulto. Neutralizaci—n del airbag pasagero* ➜
Contacto quitado, introduzca la llave de contacto en elmando del airbag pasajero 1
y g’rela en posici—n "OFF".
Cuando desmonte el asientopara ni–o, gire el mando del air-bag en posici—n "ON"para acti-
var nuevamente el airbag. Control de funcionamiento
Contacto puesto (2»muesca de la llave), lailuminaci—n de estetestigo, acompa–ada con
una se–al sonora y el mensaje"Airbag pasajero neutralizado"en la pantalla multifunci—n, indicaque el airbag pasajero est‡neutralizado (posici—n "OFF"del
mando). El testigo se queda encendido durante toda la neutralizaci—n. Los airbags laterales* y los airbags cortinas** Los airbags laterales est‡n inte- grados en los respaldos de losasientos delanteros, en el lado delas puertas. Los airbags cortinas est‡n inte- grados en los montantes y laparte superior del habit‡culo. Se disparan unilateralmente, en el lado donde se produzca la coli-si—n.
* Segœn destino. ** Segœn equipamiento.
9192
8SU 307 EN UNA OJEADA
Page 8 of 128

9SU 307 EN UNA OJEADA
LOS ELEVALUNAS ELƒCTRICOS
1. Elevalunas elŽctrico conductor. 2. Elevalunas elŽctrico pasajero.3. Elevalunas elŽctrico trasero derecho*.4. Elevalunas elŽctrico trasero izquierdo*.5.
Neutralizaci—n de los mandos de elevalunas situados en las plazas traseras*.
Antipinzamiento* :cuando la luna sube y encuentra un obst‡culo,se detiene y desciende.
LOS RETROVISORES ELƒCTRICOS* EL REGLAJE EN ALTURA
Y EN PROFUNDIDAD DELVOLANTE ➜
Tire del mando Apara desblo-
quear el volante.
➜ Ajuste la altura y la profun- didad del volante.
➜ Bloquee empujando a fondo elmando A.
Modo manual : ➜ Pulse el interruptor o tire sin sobrepasar el punto de resis-tencia. La luna se detiene cuando
suelta el interruptor. Modo autom‡tico* : ➜
Pulse el interruptor o tire sobrepasando el punto deresistencia. Un solo impulsoabre o cierra completamentela luna.
➜ Ponga el mando 6a derecha
o izquierda para seleccionar el
retrovisor a regular.
➜ Desplace el mando 7 en las
cuatro direcciones para efec-tuar el reglaje.
➜ Vuelva aponer el mando 6 en
posici—n central. En estacionamiento, los retrovi-sores se pueden abatir manual oelŽctricamente* tirando delmando
6 hacia atr‡s o
autom‡ticamente* al blo-queo del veh’culo. * Segœn equipamiento.
80
78
79
Page 9 of 128

LA APERTURA DEL CAPî
MOTOR Desde el interior :empuje el
mando situado al lado izquierdo, bajo el panel de a bordo. Desde el exterior : levante el mando,levante el cap— y fije elsoporte para mantener elcap— abierto.
LLENADO DEL DEPîSITO DE CARBURANTE El llenado de carburante debe realizarse
motor parado.
➜ Abra la tapa de carburante.
➜ Introduzca la llave y gire hacia la izquierda.
➜ Retire el tap—n y dŽjelo en la patilla situada en la cara interior de la tapa.
En el interior de la tapa hay una etiqueta pegada indicando el tipo de
carburante a utilizar. Cuando llene el dep—sito de su veh’culo, no insista a partir del tercer corte de la pistola. Podr’a generar disfucionamiento. La capacidad del dep—sito es de aproximadamente 60 litros. ➜ DespuŽs de llenar el dep—sito, bloquee el tap—n y cierre la tapa.
Testigo de reserva de carburante Desde el instante que se enciende el testigo, le quedan al menos 50 km de autonom’a.
7171
10SU 307 EN UNA OJEADA
Page 10 of 128

LA CAJA DE CAMBIOS AUTOMçTICA "TIPTRONIC-SYSTEM PORSCHE" La caja autom‡tica de cuatro velocidades ofrece, el confort del automa-
tismo integral , enriquecido con un programa deportivoy un programa
nieve , o el placer del paso manual de las velocidades.
Parrilla de selecci—n de las funciones ➜ Desplace la palanca por la parrilla para seleccionar una u otra de las
funciones. Una vez seleccionada, el testigo de la funci—n se enciende en el indi- cador del combinado.
S: programa deportivo.
: programa nieve.
P ark (parking) : para inmovilizar el veh’culo y
para poner en marcha el motor , freno de mano
echado o quitado. R everse (marcha atr‡s) : para efectuar una mar-
cha atr‡s (seleccione esta funci—n, veh’culo
parado, motor al ralent’).N eutral (punto muerto) : para poner en marcha el
motor y para estacionar , freno de mano echado.
Observaci—n : si circulando, se mete la posici—n N
de manera involuntaria, dejar que el motor vuelva al ralent’ antes de meter la posici—n Dpara acelerar.
D rive (conducci—n) : para circular, en modo
autom‡tico.
M anual (manual) : para circular, en modo
manual.
Paso manual de las cuatro velocidades :
➜ Empuje la palanca hacia el signo + para pasar a la velocidad superior
y tire de la palanca hacia el signo -para pasar a la velocidad inferior.
Observaci—n : los programas S(deporitivo) y
(nieve) no son operati-
vos en funcionamiento manual. Puesta en marcha del veh’culo Motor en marcha, para arrancar el veh’culo a partir de la posici—n
P:
➜ pise imperativamente elpedal de freno para sacar la
posici—n P,
➜ seleccione la posici—n R, D o M ,
despuŽs suelte progresivamentela presi—n en el pedal de freno ;el veh’culo se pone inmediata-mente en movimiento.
Puede igualmente arrancar apartir de la posici—n N:
➜ quite el freno de mano, piepisando el freno,
➜ seleccione la posici—n R,D o M ,
despuŽs suelte progresivamentela presi—n del pedal de freno ; elveh’culo se pone inmediata-mente en movimiento.
Cuando el motor gira alralent’, frenos quitados,si se selecciona la posi-ci—n R, D o M, el veh’-
culo se desplaza, aunque no se
pise el acelerador. Por esta raz—n, no dejar a
los ni–os, sin vigilancia, en el interior del veh’culocon el motor en marcha.86
11SU 307 EN UNA OJEADA
Page 14 of 128

LAS REVISIONES PEUGEOT El ciclo de mantenimiento de su 307 de basa en revisiones de nivel A(que incluyen el cambio del aceite del motor, del fil-
tro de aceite y un conjunto de revisiones) y de nivel C(revisi—n nivel A+ operaciones de taller efectuadas cada 60 000 km)
segœn las tablas que figuran en las siguientes p‡ginas.
Para tener en cuenta las condiciones en las que Ud. va a circular, as’ como de su estilo de conducci—n, su 307 est‡ equi- pado con un indicador de mantenimiento que modula el espacio entre las revisiones de nivel A :
¥ cada 30 000 km como m‡ximo o cada 2 a–os para los motores de gasolina,
¥ cada 20 000 km como m‡ximo o cada 2 a–os para los motores diesel de inyecci—n directa.
El espaciamiento de las revisiones de nivel Apropias a su veh’culo est‡ determinado por tres par‡metros :
¥ el nœmero de revoluciones del motor,
¥ la temperatura del aceite del motor,
¥ los periodos de inmovilizaci—n prolongados. En funci—n de estos tres elementos, el indicador de mantenimiento propondr‡ un vencimiento m‡s o menos aproximado
al plan inicial. Segœn las condiciones de uso, se podr‡n llevar a cabo una o varias revisiones de nivel Aentre dos revisiones
de nivel C .
En funci—n del kilometraje indicado por el cuentakil—metros, su concesionario le puede proponer llevar a cabo la revisi—n de nivel C para evitar un nuevo paso demasiado seguido.
LAS REVISIONES PEUGEOT
18
Page 15 of 128

En todos los casos, el distanciamiento de las revisiones requiere tener que revisar con regularidad el nivel de aceite motor : a–adir aceite entre dos cambios es normal. Por esta raz—n, la Red PEUGEOT le recomienda efectuar un control intermedio entre cada Revisi—n. El vencimien- to de este control no sale se–alado por el indicador de mantenimiento. Este control se deber‡ efectuar entre dos revisiones.
Un profesional de la marca efectuar‡ un control r‡pido, completar‡ los niveles, si es necesario (aceite, l’quido de refrigera- ci—n y l’quido limpiaparabrisas). En efecto, un nivel de aceite insuficiente presenta riesgos de deterioros importante para el motor : Controle el nivel al menos cada 5 000 kil—metros. Este mantenimiento espaciado es el resultado de la evoluci—n de nuestros veh’culos y de los lubricantes :
ES IMPERATIVO UTILIZAR EXCLUSIVAMENTE LOS LUBRICANTES MOTOR HOMOLOGADOS Y RECOMENDADOS
POR EL CONSTRUCTOR. (Ver p‡ginas "Lubricantes").
LAS REVISIONES PEUGEOT 19
Page 16 of 128

EL INDICADOR DE
MANTENIMIENTO Se encuentra en el combinado con el totalizador kilomŽtrico (kilometra-je total y parcial), modula el espaciode las revisiones en funci—n de la uti-lizaci—n del veh’culo. Funcionamiento
A la puesta del contacto y durante unos segundos, la llave que simboli-za las revisiones se enciende ; lapantalla del totalizador kilomŽtrico leindica el nœmero de kil—metros(redondeado por defecto) que que-dan hasta la pr—xima revisi—n. Ejemplo : si le quedan 4 800 kil—-
metros por recorrer hasta la pr—xima
revisi—n. Al poner el contacto, ydurante unos segundos, la pantallaindica : unos segundos despuŽs de poner elcontacto, el totalizador kilomŽtricorecobra su funcionamiento y la pantal-la indica el kilometraje total y parcial. El vencimiento hasta la pr—xima revisi—n es inferior a 1 000 kil—me-tros. Unos segundos despuŽs de poner el contacto, el totalizador kilomŽtrico yparcial recobra su funcionamientonormal y la llave se queda encendida. Le se–ala que debe realizar pr—xi- mamente una revisi—n.El vencimiento de revisi—n hasido rebasado Cada vez que ponga el contacto y durante unos segundos, la llave demantenimiento y la cantidad de kil—-metros sobrepasados parpadean. Observaci—n :
Con el motor en mar-
cha, la llave de mantenimiento parpa- dea hasta que se efectœe la revisi—n.
LAS REVISIONES PEUGEOT
20