ESP Peugeot 307 SW 2003 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2003, Model line: 307 SW, Model: Peugeot 307 SW 2003Pages: 183, tamaño PDF: 2.19 MB
Page 5 of 183
5SU 307 SW EN UNA OJEADA
14-04-2003
LOS MANDOS EN EL VOLANTE LUCES Luces delanteras y traseras (anillo A)
Luces apagadas Luces de posici—n
Luces de cruce / Luces de carretera Iluminaci—n autom‡tica de las luces
Iluminaci—n autom‡tica de las lucesPara activar o neutralizar la fun-ci—n, ponga la llave en posici—naccesorios, el mando de lucesen posici—n 0y presione su
extremo durante m‡s de dossegundos.
Veh’culos equipados con luz antiniebla trasera (anillo B)
Luz antiniebla trasera(rotaci—n del anillo haciaadelante)
Veh’culos equipados confaros antiniebla delanteros yluz antiniebla trasera (anillo C) Faros antiniebla delante-ros (1» rotaci—n del anillohacia adelante)
Faros antiniebladelanteros y luzantiniebla trasera(2» rotaci—n del
anillo hacia adelante). Apagar: rotaci—n del anillo con impulsoshacia detr‡s.LIMPIAPARABRISAS Delantero
2 Barrido r‡pido
1 Barrido normal
I Barrido intermitente.
o
AUTO Barrido autom‡tico.
0 Parado.
Barrido golpe a golpe.
Lavaparabrisas: tire del mando hacia Ud.
Barrido con cadencia autom‡ticaEn la posici—n AUTO, el
limpiaparabrisas funciona autom‡ticamente y adapta
su velocidad a la inten-sidad de las precipita-ciones. Limpialunas trasero
Parado Barrido Lava-
intermitente lunas
11 0
11 2
Page 6 of 183
14-04-2003
6SU 307 SW EN UNA OJEADA
LOS ASIENTOS DELANTEROS 1-Reglaje longitudinal.
2- Reglaje de la inclinaci—n del respaldo.
3- Reglaje en altura del asientoconductor o pasajero.
4- Mando de los asientos tŽrmi-cos.
5- Reposabrazo delantero amo-vible.
6- Reglaje en altura y en incli-naci—n del reposacabezas. Para subirlo o bajarlo, tire hacia adelante y desl’celosimult‡neamente.
Nunca debe circular con los reposacabezasquitados.
7- Caja de colocaci—n
8- Bandeja tipo "avi—n"
88
Page 7 of 183
14-04-2003
Manipulaci—n de un asiento suplementario :- reglaje de la inclinaci—n del respaldo (1),
- reglaje en altura del reposaca- bezas (2),
- abatirlos (3),
- desmontaje, montaje (4).
7SU 307 SW EN UNA OJEADA
LOS ASIENTOS TRASEROS Manipulaci—n de un asiento lateral :
- reglaje longitudinal (1),
- reglaje de la inclinaci—n del respaldo (2),
- reglaje en altura del reposaca- bezas (3),
- abatirlos (4),
- desmontaje, montaje (5). Manipulaci—n del asientocentral :
- reglaje longitudinal (1),
- reglaje de la inclinaci—n del respaldo, posici—n bandeja (2),
- reglaje en altura del reposaca- bezas (3),
- abatirlos (4),
- desmontaje, montaje (5).
90
Page 9 of 183
14-04-2003
9SU 307 SW EN UNA OJEADA
LOS AIRBAGS Los airbags han sido concebidos para optimizar la seguridad de losocupantes en caso de colisi—nviolenta ; completan la acci—n delos cinturones de seguridad conlimitador de esfuerzo. Los airbags frontales Est‡n integrados en el centro del volante para el conductor y en elpanel de instrumentos para elpasajero delantero. Se disparansimult‡neamente, excepto si elairbag pasajero est‡ neutralizado. Precauciones relativas al air- bag pasajero neutralice el airbag si instala
un asiento para ni–o de espaldas al sentido de la cir-culaci—n,
active el airbag cuando trans-porte a un adulto. Neutralizaci—n del airbag pasajero*
Contacto quitado, introduzca la llave de contacto en elmando del airbag pasajero 1
y g’rela en posici—n "OFF".
Cuando desmonte el asientopara ni–o, gire el mando del air-bag en posici—n "ON"para acti-
var nuevamente el airbag.
Control de funcionamiento
Contacto puesto (2» muesca de la llave), lailuminaci—n de estetestigo, acompa–ada de
una se–al sonora y del mensaje"Airbag pasajero neutralizado"en la pantalla multifunci—n, indicaque el airbag pasajero est‡neutralizado (posici—n "OFF"del
mando). El testigo se queda encendido durante toda la neutralizaci—n. Los airbags laterales* y los airbags cortinas* Los airbags laterales est‡n inte- grados en los respaldos de losasientos delanteros, en el lado delas puertas. Los airbags cortinas est‡n inte- grados en los montantes y en laparte superior del habit‡culo. Se disparan unilateralmente, en el lado donde se produzca la coli-si—n. * Segœn destino.
133134
Page 10 of 183
14-04-2003
Antipinzamiento : cuando la luna sube y encuentra un obst‡- culo, se detiene y desciende.
LOS RETROVISORES ELƒCTRICOS
10SU 307 SW EN UNA OJEADA
LOS ELEVALUNAS ELƒCTRICOS
1 - Elevalunas elŽctrico conductor. 2 - Elevalunas elŽctrico pasajero.3 - Elevalunas elŽctrico trasero derecho.4 - Elevalunas elŽctrico trasero izquierdo.5 -
Neutralizaci—n de los mandos de los elevalunas situados en las plazas traseras.
EL REGLAJE EN ALTURA
Y EN PROFUNDIDAD DELVOLANTE Parado, tire del mando Apara
desbloquear el volante.
Ajuste la altura y la profun-
didad del volante.
Bloquee empujando a fondo
el mando A.
Funcionamiento manual : Pulse el interruptor o tire de Žl
sin sobrepasar el punto de resistencia. La luna se detiene cuando
suelta el interruptor. Funcionamiento autom‡tico :
Pulse el interruptor o tire de Žl sobrepasando el punto deresistencia. Un œnico impulsoabre o cierra completamentela luna.
11 7
Ponga el mando 6a la
derecha o a la izquierda para seleccionar el retrovisor a
regular.
Desplace el mando 7en las
cuatro direcciones para efec-tuar el reglaje.
Vuelva a poner el mando 6en
posici—n central. En estacionamiento, los retrovi-sores se pueden abatir manual oelŽctricamente tirando del mando6
hacia atr‡s o autom‡ti-
camente al bloqueo delveh’culo.
11 8120
Page 12 of 183
12SU 307 SW EN UNA OJEADA
LA CAJA DE CAMBIOS AUTOMçTICA "TIPTRONIC-SYSTEM PORSCHE" La caja autom‡tica de cuatro velocidades
ofrece, el confort del automatismo integral ,
enriquecido con un programa deportivoy un
programa nieve, o el placer del paso manualde
las velocidades.
Parrilla de selecci—n de las funciones Desplace la palanca por la parrilla para selec-
cionar una de las funciones. Una vez seleccionada, el testigo de la funci—n se enciende en el indicador del combinado.
S : programa deportivo.
: programa nieve.
P ark (estacionamiento) : para inmovilizar el veh’culoy para poner en
marcha el motor , freno de mano echado o quitado.
R everse (marcha atr‡s) : para efectuar una marcha atr‡s(seleccione esta
funci—n, veh’culo parado, motor al ralent’). N eutral (punto muerto) : para poner en marcha el motor y para esta-
cionar , freno de mano echado.
Observaci—n : si circulando, se mete la posici—n Nde manera inadvertida, dejar
que el motor vuelva al ralent’ antes de meter la posici—n Dpara acelerar.
D rive (conducci—n) : para circular, en modo autom‡tico.
M anual (manual) : para circular, en modo manual.
Paso manual de las cuatro velocidades :
Empuje la palanca hacia el signo +para pasar a la velocidad superior
y tire de la palanca hacia el signo Ðpara pasar a la velocidad inferior.
Observaci—n : los programas S(deporitivo) y
(nieve) no son operati-
vos en funcionamiento manual. Arranque del veh’culo Motor en marcha, para arrancar el veh’culo a partir de la posici—n
P:
pise imperativamente elpedal de freno para sacar la
posici—n P,
seleccione la posici—n R, D o M ,
despuŽs suelte progresiva-mente la presi—n en el pedal defreno ; el veh’culo se poneinmediatamente en movimiento.
Puede igualmente arrancar apartir de la posici—n N:
quite el freno de mano, piepisando el freno,
seleccione la posici—n R, D o M ,
despuŽs suelte progresiva-mente la presi—n en el pedal defreno ; el veh’culo se poneinmediatamente en movimiento.
Cuando el motor gira alralent’, frenos quitados,si se selecciona la posi-ci—n R, D o M, el veh’-
culo se desplaza, aunque no se
pise el acelerador. Por esta raz—n, no debe dejar a
los ni–os, sin vigilancia, en el interior del veh’culo conel motor en marcha.
127
14-04-2003
Page 15 of 183
14-04-2003
LAS REVISIONES PEUGEOT Su veh’culo se beneficia de un mantenimiento m‡s espaciado.
¥ Para los motores Gasolina : cada 30 000 km. o cada dos a–os.
¥ Para los motores Diesel de inyecci—n directa : cada 20 000 km. o cada dos a–os. El espaciamiento de las revisiones requiere controlar con regularidad el nivel de aceite motor : a–adir aceite entre dos cambios es normal. Por esta raz—n, la Red Peugeot le recomienda efectuar un control intermedio entre cada Revisi—n. El vencimiento de este control no sale se–alado por el indicador de mantenimiento. Este control se deber‡ efectuar cada 15 000 km. como m‡ximo para los motores gasolina y cada 10 000 km. para los motores Diesel de inyecci—ndirecta. Un profesional de la marca efectuar‡ un control r‡pido, completar‡ los niveles, si fuese necesario (aceite, l’quido de refrigeraci—n, l’quido lavaparabrisas, etc.). En efecto, un nivel de aceite insuficiente presenta riesgos de deterioros importantes para el motor : compruebe el nivel de aceite motor al menos cada 3 000 km. o cada 5 000 km., segœn las condiciones de utilizaci—n. Este mantenimiento espaciado es el resultado de la evoluci—n de nuestros veh’culos y lubricantes :
POR ELLO ES IMPERATIVO UTILIZAR EXCLUSIVAMENTE LOS LUBRICANTES MOTOR RECOMENDADOS POR EL
FABRICANTE.
LAS REVISIONES PEUGEOT
18
Page 16 of 183
14-04-2003
LAS REVISIONES PEUGEOT
20
INDICADOR DE
MANTENIMIENTO Le informa del vencimiento de la pr—xima revisi—n que debe efectuarconforme al plan de mantenimientodel fabricante. Funcionamiento Al poner el contacto y durante 5 segundos, la llave que simboliza lasoperaciones de mantenimiento seenciende; la pantalla del totalizadorkilomŽtrico le indica el nœmero dekil—metros (redondeado por defecto)que quedan hasta la pr—xima revi-si—n. Ejemplo :
le quedan 4 800 km. por
recorrer hasta la pr—xima revisi—n. Al poner el contacto y durante 5 segun-dos, la pantalla indica : 5 segundos despuŽs de poner elcontacto, el totalizador kilomŽtricovuelve a su funcionamiento normal yla pantalla indica el kilometraje totaly parcial. El venciminto hasta la pr—xima revisi—n es inferior a 1 000 km. Ejemplo :
le quedan 900 km. por
recorrer hasta la pr—xima revisi—n.Al poner el contacto y durante 5 segundos, la pantalla indica : 5 segundos despuŽs de poner el contacto, el totalizador kilomŽtricovuelve a su funcionamiento normal yla llave se queda encendida. Le se–ala que debe realizar pr—xi- mamente una revisi—n. La pantallaindica el kilometraje total y parcial. El vencimiento de revisi—n hasido rebasado Cada vez que ponga el contacto y durante 5 segundos, la llave de man-tenimiento parpadea. Ejemplo :
ha rebasado el venci-
miento de revisi—n de 300 km., debe realizar muy r‡pidamente la revisi—nde su veh’culo. Al poner el contacto y durante 5 segundos, la pantalla indica : 5 segundos despuŽs de poner el contacto, el totalizador kilomŽtricovuelve a su funcionamiento normal yla llave de mantenimiento se quedaencendida. La pantalla indica el kilo-metraje total y parcial.
Page 17 of 183
14-04-2003
Puesta a cero Su Punto de Servicio PEUGEOT efectœa esta operaci—n despuŽs decada revisi—n. Si ha efectuado Ud. mismo la revi- si—n de su veh’culo, el procedimien-to de puesta a cero es el siguiente : Quite el contacto,
Pulse el bot—n de puesta a cero del contador kilomŽtrico parcial ymantŽngalo pulsado,
Ponga el contacto.
La pantalla kilomŽtrica comienzauna cuenta atr‡s. Cuando la pantalla se–ale 0, suelte el bot—n ; la llave de mantenimientodesaparece. Importante : DespuŽs de esta ope-
raci—n, si usted quiere desconectar la bater’a, debe bloquear el veh’culoy esperar al menos cinco minutos,sino la puesta a cero no se efec-tuar‡. EL MANTENIMIENTO DE LAS PIEZAS DE DESGASTE y el control de los consumibles Ciertos —rganos esenciales de su veh’culo tienen periodicidades de sustituciones o de controles espec’ficos:
¥ el
l’quido de frenos se debe sustituir cada 60 000 km. o cada 2 a–os como
m‡ximo.
¥ el filtro de habit‡culo se deber‡ controlar en cada revisi—nen la Red
PEUGEOT (revisiones y controles intermedios) o m‡s a menudo, en funci—n
del entorno (polvo, contaminaci—n, etc...)
¥ el cambio de la correa de distribuci—n : consulte en la red PEUGEOT.
¥ para el motor 2 litros Diesel Turbo HDI (110 cv) , el mantenimiento del filtro
de part’culas y completar el dep—sito de aditivo se deber‡ efectuar cada
120 000 km. como m‡ximo en la Red PEUGEOT.
¥ los airbags y los elementos pirotŽcnicos de los cinturones de seguridad se
deber‡n controlar cada 10 a–os.
¥ el control de la presi—n de inflado de los neum‡ticos se deber‡ efectuar
como m’nimo todos los meses .
LAS REVISIONES PEUGEOT 21
Page 18 of 183
14-04-2003
KILOMETRAJE 30 000 60 000 90 000
120 000 150 000 180 000 210 000 240 000
LOS NIVELES DE REVISIîN Cada veh’culo posee su ciclo de mantenimiento, definido por el fabricante en funci—n de sus particularidades tŽc- nicas.
Este ciclo se compone de una alternancia de 2 niveles A y C, as’ como de los controles intermedios y de algunas
operaciones complementarias espec’ficas de su veh’culo ; todas ellas se corresponden a etapas clave de la vida de su 307 SW. El representante de la marca le indicar‡ el nivel y el contenido de la pr—xima revisi—n durante la visita de garant’a, y despuŽs en cada revisi—n.
LAS REVISIONES PEUGEOT
22
EL CICLO DE MANTENIMIENTO DE SU 307 SW GASOLINA
Revisi—n cada 2 a–os — 30 000 km. m‡ximo
Revisi—n en Garant’a a los 10 000 km — 6 meses*. Es necesaria para
beneficiarse de la garant’a
Estas revisiones se realizan con aceites semi-sintŽticos.
TambiŽn se pueden realizar con el aceite sintŽticoo con elaceite Econom’a de Energ’a .
Condiciones especiales de utilizaci—n (ver cap’tulo correspondiente)
* El primero de los dos tŽrminos alcanzado.
Control intermedio integrado en los
Tantos alzados de las Revisiones.